Луис Реннисон - Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП)
08.35
А может, и нет.
Когда мама наклонилась, чтобы подать Либби ложку для чая, вместо солдатика с яйцом, сбила её чай своими нунга-нунгами.
08.40
Я говорю: «S’laters»*, я пошла, но миссис Гигантские Губы не отреагировали. Моя любимая сестра меня не игнорит, к сожалению.
*пока-пока
Она поцеловала меня и сказала: «Вот тебе редька, Джинджер, ням».
И протягивает мне солдатика с яйцом. Всего пережёванного.
08.45
Джас – это «круто», это вэр-вэр-вэр* раздражает и сводит меня на грань сумасшествия.
*очень–очень–очень (фр.)
Я хотела узнать, что она думает о решении Бога Любви. Она знает, что это великий день для решения и пытается быть философом в моей ситуации, как бородатый монах или еще кто-то. Она сказала:
— Ке сера*, не важно, что будет: мы не владеем будущим, чтобы увидеть. Ке сера, сера.
*Что будет (фр.)
Я сказала:
— Если ты еще раз скажешь ке сера, Джас, ты будешь осциллятором Дуффинга**
**Осциллятор Дуффинга (англ. Duffing oscillator) – простейшая одномерная нелинейная система. Особенностью осциллятора Дуффинга – возможность получения хаотической динамики.
Она просто подняла свои брови, но я знаю, что она всё равно мысленно говорит ке сера в своей голове.
На ассамблеи
Мы пошлёпали в главный зал мимо Обвисших штанов Линдси и её удивительно тусклой приятельницы Моники. Никаких признаков Ястребиного глаза собаки-поводыря и Оберфюрер. Ой, я надеюсь, что она не была случайно похищена кальмарами.
Директриса сегодня одета во всё коричневое, что делает её похожей на гигантский лук бхаджи. Как обычно, она говорит что-то удручающее.
— Соглашайтесь девочки. — Мы сопротивлялись, словно воркующие голуби, она была в ярости, как необычно. Она продолжает: — Мне стало известно, что некоторые из вас, девочки, закатывают школьные юбки за пояс, чтобы сделать их короче. Мадам Слэк сказала, что видела сегодня утром группу таких девушек издалека и подумала, что они просто забыли расправить юбки. Это нелепый поступок и даёт школе плохую репутацию. Это должно прекратиться.
Ой, ну что за ерунда? Ей действительно больше не о чём думать? Что же плохо в том, чтобы юбка была по короче колена, это ведь для ободрения нации. Директриса закончила вещать про длину «ниже колена» и перешла ещё на что-то более скучное.
— А теперь к правилам техники безопасности, наиболее важным и серьёзным вопросам. Мистер Аттвуд что-то хочет сказать вам.
Я сказала Ро-Ро:
— Будем надеяться, что это наша последняя встреча.
Ро-Ро ответила:
— Я думала, что он должен был уйти на пенсию? Почему он всё ещё жив? Почему он не ушёл в большой дом смотрителя в небе?
Элвис перетасовал свой путь на сцену и поправил очки.
— Спасибо, директриса. Я извиняюсь, чтобы сказать, что на прошлой неделе среди участвующих во время репетиции пьесы в главном зале, произошёл инцидент незаконного использования огнетушителей. Они были использованы, а некоторые идиоты любят называть это «пенный бой». Я был пойман в одном из этих так называемых «пенных боёв». Но самое серьёзное то, что я наткнулся на один из моих пожарных одеял на гимнастическом коне в тренажёрном зале, которое положил Фоксвуд. Когда я спросил виновника, почему он переместил важную часть противопожарного оборудования, сказал он (Элвис посмотрел на своего печального доносительного дневника). — Я думал, что лошадь может быть холодной, потому что, несмотря на то, что это июнь, ночи могут превращаться в довольно морозную лапшу.
Козырная банда засмеялась, но мы должны были изменить этот смех в кашель из-за плохого поведения всестороннего фанданго. Я забыла о гимнастическом коне и смехе Дэйва. Я могла бы догадаться, что Элвис бы настучал.
Элвис всё ещё продолжал.
— Нашёл бы парень это забавным, если бы он загорелся, и одеяло, которое я обычно использую для тушения, пропало? Кто из вас теперь находит это смешным?
Я наполовину подняла свою руку, но мадам Слэк заменила Ястребиный глаз, и поэтому я притворилась, что чешу ухо.
Счастливые, счастливые дни!!! Видимо Ястребиный глаз отсутствует сегодня из-за того, что отрабатывает свои девчачьи навыки ненависти на какой-нибудь конвенции (вероятно жестокой конвенции). Она вернётся с кнутом и с эльзасцем* на следующей неделе, но с положительной стороны я могу нанести на себя столько макияжа, на сколько мне понравится эрвие! У нас только мисс Вильсон и господин Камьер. Ураа!!!
*немецкая овчарка
Позади пятерки суд
На перемене
Я сказала козырной банде:
— Я такая нервная... Если бы я курила, вы бы не смогли увидеть мою голову из-за дыма. Я бы закуривала десять за раз. И также я бы имела курительную трубку. Скажите что-нибудь, чтобы успокоить меня.
Эллен сказала:
— Сколько времени, в какое время он позвонит... Я имею в виду, сказал ли он, что позвонит, или сказал: Увидимся позже, потому что он сказал, точнее, если бы он сказал s’later, то это бы значило... Ну, я не знаю, что бы это значило.
Я отвечаю:
— Большое спасибо за это, Эллен.
Джулс спросила:
— Какой смысл иметь мальчиков?
Мэбс спросила:
— Пардон?
— Я имею в виду на самом деле, какой смысл иметь их вокруг? — сказала Джулс.
Рози ответила:
— Поцелуи.
Джулс подтвердила:
— Да, справедливое замечание, но помимо этого? Я имею в виду, к примеру, Ролло. Он мне нравится и всё такое, но он вернётся, и мы идем в кино целоваться. Или мы пойдём на прогулку и будем целоваться. Или мы просто целуемся. Это мило. Но факт в том, что я не знаю, на «какой земле он ходит». Он говорит такие вещи, как: «У меня есть полная коллекция первого издания Бино комиксов». Что я должна думать об этом?
Мы поддерживающе пожали плечами.
Рози сказала:
— Я думаю, что твоя ошибка в том, что ты думаешь, о чём поговорить с ним. Гораздо лучше иметь иностранного парня, который ещё и сумасшедший.
Джаска встала в своих широких лошадиных трусах и сказала:
— Ну, я думаю, что ты не права, Рози. Том и я делаем всё вместе. Мы не только лишь целуемся.
Я пошла:
— Ууу–э.
Но она была в Джаслэнде.
— Я имею в виду, что главное – это выбрать кого-то, с кем у тебя есть что-то общее.
Ох, пожалуйста, не позволяйте ей идти на поводу у моллюсков.
Рози набивала свой рот Джемми Доджером, но ей всё-таки удалось бросить бомбу.
— О, да, я согласна, и поэтому мы со Свеном собираемся пожениться.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Луис Реннисон - Выйти замуж за викинга, или под венец в меховых шортах (ЛП), относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


