Страдать в тишине - Келси Клейтон
— Ваш профессор уже освободил вас от занятий и пообещал предоставить вам сегодняшние записи.
Сжав губы в тонкую линию, я с трудом сдерживаю смех.
— Значит, вы спросили просто из вежливости, хотя на самом деле выбора у меня нет?
Он качает головой.
— Вы можете отказаться, но я бы не советовал. Мы просто хотим задать вам несколько вопросов.
Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, о чем именно они хотят поговорить. Прошел уже почти месяц, а Брэд все еще не нашелся. Я знаю, что могла бы сослаться на Пятую поправку и отказаться идти с ними, но это лишь заставило бы меня выглядеть виновной. Честно говоря, я удивлена, что они так долго ко мне не подходили, учитывая, что я была одной из последних, кто его видел.
— Хорошо, — соглашаюсь я. — Ведите.
— Сакс, — предостерегающе говорит Несса. — Тебе не стоит позвонить отцу, прежде чем тебя начнут допрашивать?
Я пожимаю плечами.
— Я ничего плохого не сделала.
— Это именно то, что нам приятно слышать, — замечает агент Линден.
Сделав шаг к нему, Несса неохотно отпускает мою руку. Я высоко держу голову и стараюсь сохранять самообладание, несмотря на то, что внутри меня все переворачивается от мысли, что меня сейчас будут допрашивать. Я одариваю его уверенной улыбкой и жестом приглашаю идти вперед.
Давайте уже покончим с этим.
Следуя за ними к главному корпусу, я не могу не заметить яркие листовки с фотографией Брэда. Я имею в виду, нет ни одного дерева или столба, которые не были бы ими обклеены. Его братство ищет его без остановки. Средства массовой информации уцепились за эту историю.
«Золотой мальчик пропадает без вести после ночной вечеринки».
Я правда думала, что он объявится через день или два с какой-нибудь безумной историей о том, как переспал с двумя самыми горячими девушками, которых когда-либо видел. Или что он так напился и очнулся в Вегасе или где-то еще. Но его телефон так и не включился, и он так и не вернулся.
— Сюда, пожалуйста, мисс Форбс. — Агент Линден проводит меня в конференц-зал.
Я робко улыбаюсь ему.
— Можно просто Саксон.
Он коротко кивает.
— Саксон. До вас было очень трудно добраться.
— Я не знала, что вы пытались со мной связаться.
— Мы приезжали к вам в пентхаус пару раз за последние несколько недель, — сообщает он мне. — Ваш отец сказал нам, что вы не заинтересованы в разговоре с нами.
Странно. Почему он не сказал мне, что они приходили? Если только... Неужели он действительно думает, что я причастна к исчезновению Брэда? Не может быть. Правда ведь?
— Что ж, я сделаю все возможное, чтобы помочь найти Брэда, — сладко отвечаю я.
Мы втроем садимся за длинный стол: я с одной стороны, они оба с другой. Агент Линден достает что-то из своей сумки, пока второй хватается за блокнот и ручку.
— Вы не против, если я буду вести запись? — спрашивает Линден.
Я качаю головой.
— Конечно, нет.
Он нажимает «запись», и допрос начинается.
— Итак, мисс Форбс. Простите. Саксон. Мы просто хотели бы узнать ваше мнение об исчезновении вашего парня, Брэда Палмера.
— Он не был моим парнем, — поправляю я его. — Мы с Брэдом были просто друзьями.
— И как вы познакомились с Брэдом?
— В прошлом семестре у нас вместе была философия. Нас объединили в пару для проекта.
Он кивает.
— И какими были ваши отношения с Брэдом?
Я пожимаю плечами.
— Нормальными. Он был немного больше увлечен мной, чем я им, но он никогда не был грубым или что-то в этом роде. Просто я не думаю, что наши отношения когда-нибудь зашли бы туда, куда он хотел.
— Значит, он никогда не заходил слишком далеко и не был навязчив?
— Нет. Никогда, — отвечаю я. — Он уважал мои личные границы. Просто иногда был немного нелепым.
Агент Линден задумчиво хмыкает.
— Можете привести пример?
Откинувшись на спинку стула, я вздыхаю.
— Ну, например, он называл меня Сакси, потому что это звучало как «секси». Вот такие глупости.
— Понимаю. — Он бросает взгляд на сидящего рядом детектива, проверяя, записывает ли тот все. — И в ночь, когда он пропал, вы были вдвоем в клубе «Пульс», празднуя свой день рождения, верно?
— Да, хотя он исчез в середине вечера.
— И вас не обеспокоило, куда он ушел?
— Честно говоря, нет, — отвечаю я. — Я просто решила, что он встретил кого-то еще и ушел с ними.
— Он часто так делал?
— У него здесь репутация чуть ли не божества. Как думаете?
Молчаливый детектив фыркает, в то время как детектив Линден пристально наблюдает за мной.
— Думаю, я знал его не так хорошо, как вы.
Я скрещиваю руки на груди.
— Я вообще знала его не очень хорошо.
Уголок его рта приподнимается, словно я кажусь ему забавной, прежде чем он выпрямляется.
— Осталось всего несколько вопросов, и мы вас отпустим.
Слава богу.
Парой вопросов все оказалось не ограничилось, и прошел еще целый час, прежде чем меня отпустили. К тому времени пары уже давно закончились. Несса ждала меня снаружи, сидя на нижней ступеньке лестницы. Увидев меня, она с облегчением выдохнула.
— Слава богу, — сказала она, обнимая меня. — Не могу поверить, что ты согласилась говорить с ними без адвоката.
— Почему? Я же не подозреваемая.
Я провела пальцами по волосам, но замерла, заметив, как она на меня смотрит.
— Что?
Несс бросила на меня тревожный взгляд.
— Я слышала, что нет никаких записей с камер, где бы он выходил из «Пульса», так что они проверяют всех, кто был в клубе в ту ночь.
— То есть камеры в ту ночь не работали?
Она покачала головой.
— То есть он


