Артем Литвинов - Пылающая комната
— Ты ее совсем не помнишь?
— Совсем.
— Я вот здесь живу, — она указала на плохо освещенную дверь.
— Ну пошли.
Она провела меня по темным лестницам, еще более темным и грязным, чем те, по которым я шел вслед за Бони и остановилась перед дверью.
— Звонок-то есть, — поинтересовался я, опираясь одной рукой на голову Чани, а другой, шаря вокруг двери.
— Он не звонит, — пояснила девочка и стала стучать в дверь.
Открыли не сразу. На пороге предстала женщина лет тридцати восьми в халате с размазанной по лицу косметикой. Она была недурна собой, но вульгарна неописуемо.
— Пришла? — сказала она хрипло, — а это еще кто? — она окинула меня презрительным взглядом, — опять притащила пса, веди его обратно.
Она уже собралась захлопнуть дверь, но я удержал ее ногой.
— Может быть, разрешите войти? — спросил я.
— Вы кто такой? — она попыталась вытолкнуть меня, но безуспешно. Я распахнул дверь и пропустив Джози с собакой вошел сам.
— Джози прижимала к себе ньюфаундленда и смотрела на нас обоих с испугом.
— Ну-ка иди отсюда, — крикнула она девочке. Джози послушно забилась в комнату.
— Вы что себе позволяете? — набросилась она на меня, — я сейчас в полицию позвоню, катитесь отсюда!
Я ждал, пока буря уляжется. А она продолжала угрожать мне полицией, осыпая меня ругательствами. Наконец она замолчала на минуту и, прищурившись, посмотрела на меня, а затем добавила:
— А, ты на девчонку запал, грязная скотина, я ее не продам, даже не заикайся.
Я дал ей выговориться и на эту тему.
— Ну, что встал, ты что не понял, давай вали отсюда.
Джози, которая, вероятно, слушала, затаившись в комнате, вдруг выбежала и кинувшись ко мне закричала:
— Не уходи, не уходи!
— Вот стерва сопливая, — воскликнула ее тетка и схватила девочку за руку, пытаясь оттащить ее от меня.
— Отпустите ее, — сказал я наконец, — мне нужно с вами поговорить.
Женщина выпустила ребенка и посмотрела на меня в ярости.
— Я хочу с вами поговорить, — повторил я, вероятно, выражение моего лица оставляло желать лучшего, поскольку даже эта особа перестала бесноваться и притихла. Я прошел в комнату. Не в ту, куда убежала Джози, а в соседнюю. Это оказалась спальня, постель была разбросана, на столе рядом были навалены остатки интимного ужина и недопитые бутылки.
Хозяйка прошла за мной и закрыла дверь.
— Что смотришь? Давно не трахался? — она снова посмотрела на меня с презрением. — Плати, я лягу.
— Сколько вы хотите? — спросил я ее, с трудом сдерживаясь, чтобы не дать ей пощечину.
— Сколько дашь, а больше, так еще лучше.
— Триста вас устроит?
Она посмотрела на меня в недоумении и взяв сигарету закурила.
— Что издеваешься?
— Нет, — ответил и положил деньги на стол. — Я хочу с вами поговорить.
— Ну, говори, — отозвалась она уже менее злобно.
— Я хочу поговорить о Джози, о вашей племяннице.
— Да никакая она мне не племянница, это брат мой, подох, на мою шею ее повесил.
— А где ее мать?
— Нет у нее никого, мать ее, шлюха, братца моего окрутила, а потом сбежала, а он с девчонкой и рад возиться, надо было в приют отдать.
— Что случилось с вашим братом?
— Башку ему прострелили, вот что, я две недели с ним мучилась, а теперь еще эта дрянь мне всю жизнь испоганила.
— Чем она виновата, тем, что она ребенок? Вы выгоняете из дома в одной куртке, чтобы порезвиться с каким-то ублюдком.
— А тебе что, ты что лезешь, это она тебе нажаловалась, стерва, — она повернулась к двери, но я оттащил ее и заставил силой сесть на постель.
— Вы понимаете, что я могу сообщить о том, что вы проделываете с ней, и у вас будут неприятности?
— Да, не будет, здесь никому дела нет, — сказала она, выдыхая дым с безразличным видом.
— Вы ошибаетесь, кое-кому до этого есть дело.
— Чего ты привязался, чего хочешь? Девчонку забрать? Бери — спокойствие с которым она говорила все это представлялось мне ужаснее, чем все кошмары, которые я мог себе вообразить. Я вспомнил Криса, его рассказ, никогда еще мне не было так жутко.
— Я не могу ее забрать, хотя и сделал бы это с удовольствием.
— А нет, так иди отсюда, достал меня уже, — она взяла со стола бутылку и допила ее.
— Что вы собираетесь делать дальше?
— Что делала, то и буду, а ее в приют отдам, хватит мне с ней возиться.
— Когда вы намерены это сделать?
— Когда захочу, тебя это не касается.
— Я оставлю вам свой телефон, вам нужны будут деньги, позвоните, я вам их дам, но при условии, что вы предупредите меня, когда решите отдать Джози, и еще одно, если с ней что-нибудь случиться, а я это узнаю, я вам обещаю, что я отрежу Обри член и засуну вам в глотку. Я думаю, вы меня поняли.
Я взял на столе оторванную этикетку от вина и карандаш и написал телефон Харди и свое имя. Вышел из комнаты и столкнулся Джози, тихонько сидевшей в обнимку с Чани.
— Не уходи, — попросила она потянув меня за руку.
— Она больше не тронет тебя, — пообещал я ей, — все будет хорошо, ты мне веришь?
— Нет, — решительно ответила девочка.
— Верь мне, — попросил я и опустился рядом с ней на колени, — мы с тобой еще увидимся, обязательно.
— Не уходи, — она тихонько заплакала.
— Ну, перестань, Джози, я же пообещал, у тебя теперь есть ослик, это значит я вернусь к тебе, — я прижал ее к себе стараясь успокоить.
— Ты не придешь, — всхлипнула она, — ты больше не придешь.
— Приду и очень скоро. Надо только потерпеть чуть-чуть.
— Возьми меня с собой, — попросила она обнимая меня за шею, — я хочу с тобой.
— Я сейчас не могу тебя взять, но я это сделаю, хорошо?
— Нет, — она упрямо держала меня не давая мне подняться.
— Хочешь я возьму с собой Чани? Ему будет хорошо у меня, а потом я приведу его обратно и он будет с тобой?
— А ты не бросишь его? — она посмотрела на меня заплаканными карими глазами.
— Конечно, нет.
— И ты придешь?
— Приду.
Я встал и поднял ее на ноги.
— Проводи меня, пожалуйста, — попросил я.
Она довела меня до двери и открыла ее, я взял Чани за ошейник и вышел вместе с ним на лестницу.
— Ты придешь? — еще раз спросила Джози.
— Обязательно. До встречи.
Я начал спускаться в темноте по ступеням. Джози прикрыла дверь и следила за мной сквозь узкую щелку, из который пробивался тусклый свет.
Я вышел на улицу. И пошел той дорогой, какой мы шли с Джози к Макдоналдсу. Через полчаса я добрался наконец со своим четвероногим спутником до автомата. Я набрал телефон Бобби. Крису я звонить не решился. Бобби откликнулся немедленно.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Артем Литвинов - Пылающая комната, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

