Джин Стоун - Такая разная любовь
Алисса пораженно уставилась на мужа.
Роберт закрыл лицо руками.
— Как они узнали?! — простонал он.
— Им рассказал охранник вашего Центра, — сказал Данни.
— Диксон, — сквозь зубы процедила Алисса, — я всегда знала, что он подонок.
Наступила тяжелая пауза. Потом Роберт вздохнул.
— Давайте сюда полицейских, — тихо проговорил он. — Я все расскажу.
Мэг поморщилась:
— Не советую.
Роберт отмахнулся:
— Плевать. Я хочу снять с себя это бремя.
Мэг кивнула Данни, тот открыл дверь и дал знак капитану и детективам войти.
Когда они вошли, прикрыв за собой дверь, Роберт взглянул на Данни.
— Как об этом узнал Диксон? — спросил он.
Данни оглянулся на одного из детективов, тот посмотрел на капитана, капитан кивнул, и тогда детектив перевел взгляд на Роберта:
— Он опознал Дирека по фотографии. Дирек сам сказал ему однажды, что сдал кровь на анализ. А чуть позже сообщил и о результатах.
В комнате наступила мертвая тишина, слышалось только шумное дыхание грузного капитана.
— Какой же ты негодяй! — вдруг прошипела Алисса. — Невероятно! Ты трахался с человеком, у которого сам же обнаружил СПИД!
— Мы предохранялись, — сказал Роберт. — Ты можешь не поверить в это, но я еще не до конца утратил чувство ответственности перед окружающими.
Капитан подошел к окну. Остальные не двинулись с мест. Полицейские старались не смотреть на Алиссу и на Роберта, даже друг на друга. Мэг принялась массировать шейные позвонки. Ею владело смущение. Интересно, каково этим полицейским, которые вынуждены присутствовать при такой сцене? Может, они смущены так же, как и она?
Наконец капитан прокашлялся:
— Охранник также сообщил нам, что Дирек уволился от вас почти сразу же после того, как ему стали известны результаты анализа. Но потом еще время от времени появлялся в лаборатории.
Роберт кивнул:
— Он лечился у нас.
— Охранник сказал, что у Дирека появилась новая машина и что он переехал на новую квартиру. — Он отошел от окна и посмотрел прямо в лицо Роберту. — Ведь это вы ему купили машину и квартиру, доктор Пэйдж? Вы что, помогали Диреку Лайонсу материально?
Роберт промолчал.
— Ничего себе! — воскликнула Алисса, рывком поднялась со стула и вышла из комнаты.
Данни последовал за ней.
Капитан подошел к столу, оперся на него и весь подался вперед.
— А теперь, доктор Пэйдж, — проговорил он с каменным лицом, — расскажите, как же все было на самом деле?
Роберт Гамильтон Пэйдж начал свой рассказ. Мэг внимательно его слушала. Все оказалось очень просто и грустно. Дирек и Роберт были любовниками вот уже три года. Когда у Дирека обнаружили СПИД, ему было некуда податься. Роберт был его единственным другом. Роберт хотел, чтобы Дирек достойно прожил то, что ему еще осталось. И потом… он любил Дирека.
Мэг вглядывалась в мужа Алиссы и восхищалась его самообладанием. Она поняла, что это очень сильный человек, которому пришлось много страдать.
После того как ему была сделана операция, продолжал Роберт, они с Диреком не имели возможности видеться вплоть до отъезда Алиссы в Лос-Анджелес. Когда она уехала, Дирек пришел к Роберту домой. Натали была на свидании. К сожалению, она вернулась домой слишком рано и сразу же пошла к отцу. Когда она подходила к дверям его спальни… — в этом месте рассказа Роберт остановился, чтобы перевести дух, — …она услышала какие-то странные звуки.
Мэг посмотрела на Натали. Девочка беззвучно плакала, слезы размывали тушь…
— Ее охватила паника, — сказал Роберт. — Она подумала, что со мной что-то случилось.
Натали подняла голову:
— Я услышала чужой голос. Я думала, что он делает тебе больно, папа!
Роберт кивнул. Он был чернее тучи.
— Я знаю, милая.
Капитан повернулся к Натали:
— С этого момента рассказывайте вы, мисс. Только правду.
Натали утерла слезы:
— Я спустилась в библиотеку и взяла пистолет. Потом я вернулась наверх к папиной спальне. Все произошло так быстро, так быстро… Они были в постели… вместе. — Натали замолчала и стала нервно грызть ногти. — Дирек увидел меня. Он вскочил и попытался отнять у меня пистолет. Тот и выстрелил…
Мэг внимательно смотрела Натали в глаза. В них была пустота. Казалось, девушка находится в трансе и говорит то, что уже репетировала много раз.
— Я просил правду, — сказал капитан, который, видно, тоже что-то почувствовал.
Натали уставилась на свои пальцы, не поднимая головы.
— Они были не в постели, не так ли?
Натали молчала.
— Зачем Диреку Лайонсу было ложиться в постель в своем итальянском костюме? А ведь установлено, что он был одет, когда в него стреляли.
Натали закрыла лицо рукой и зарыдала.
— Капитан, — вмешался Роберт, — я сейчас все объясню. — Он глубоко втянул в себя воздух, затем медленно выдохнул. — Дирек сидел на краю кровати, а я… — он запнулся и закрыл глаза, — а я стоял перед ним на коленях.
Капитан нахмурился, явно не понимая. В отличие от Мэг. Она взглянула на Натали — та сидела с опущенной головой, волосы закрывали ей лицо. «Господи, — подумала Мэг, — бедное дитя. Сможет ли она остаться такой же после всего, что увидела тогда?»
— Это называется фелляцией, — сказал Роберт, открыл глаза и с несвойственной ему резкостью в голосе добавил: — Если вам незнакомо это слово, посмотрите его значение в словаре.
Капитан отвернулся и вновь отошел к окну.
— Я находился спиной к двери, — продолжал Роберт. — Натали сначала бросился в глаза Дирек. Он прижимал мою голову к себе руками… Наверно, дочь подумала, что он меня душит…
Натали зарыдала в полный голос.
— Она бросилась на него, завязалась борьба. И пистолет случайно разрядился.
Капитан продолжал смотреть в окно.
— А потом вы перетащили труп вниз. В библиотеку. Чтобы все выглядело так, будто в дом пробрался вор, — проговорил он.
— Глупо, конечно, — еле слышно сказал Роберт.
— И вы рассчитываете на то, что мы во все это поверим?
Мэг посмотрела на Роберта, увидела муку на его лице. Он переводил несчастный взгляд с капитана на дочь и обратно. В комнате опять повисло долгое молчание. Наконец Натали медленно подняла голову.
— У меня царапина, — сказала она, вытягивая перед собой руку. — Он задел меня.
После секундного колебания капитан обернулся и подошел к Натали. Он поднял ее руку к свету и осмотрел царапину.
«Все произошло действительно случайно, — поняла Мэг. — И именно так, как они рассказали. Во второй раз».
Мэг знала также, что Натали будут обследовать на предмет обнаружения ВИЧ-инфекции. Вряд ли, конечно, Диреку удалось заразить ее, но проверить все равно было необходимо.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джин Стоун - Такая разная любовь, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


