Red is my favourite colour (СИ) - Солодкова
На улице хлестануло по щекам и носу первым морозцем, и я спрятала заплаканное лицо в шарф. Со всех ног бросилась в Хогвартс — надо срочно выяснить у Матильды, что случилось с миссис Уизли. Предчувствие было скверное, но слабый огонёк надежды занимался где-то глубоко в душе.
— Сегодня вечером собрание в Министерстве. Есть подозрение, что снова открылась охота на полукровок и тех, кто им благоволит. Всё узнаете у мистера Мракса. — Матильда встала из-за стола, в своей привычной манере заведя руки за спину. На её всегда спокойном лице едва-едва можно было разглядеть первые признаки потери самообладания: морщинка между бровей, сведённые челюсти, подрагивающие губы.
— Оминис? Вы думаете, что…?
— Я ничего не думаю. Однако проверить стоит все версии. Сейчас Гаррету нельзя быть на виду, где он? — она внимательно посмотрела на меня из-под очков. Я смутилась — вся семья Уизли знала о наших «отношениях».
— Он в надёжном месте, я за него ручаюсь.
Матильда уверенно кивнула и прошла дальше к окну.
— Сестра, слава Мерлину, жива, но очень больна — есть опасения, что это проклятие. Почти такое же, что было у мисс Сэллоу.
Кровь мгновенно отлила от моего лица, а в ушах загудело: если миссис Уизли больна тем же, чем болела Анна, нам необходимо найти того, кто это сделал и… убить. По позвоночнику пробежал колючий холод. Вспомнились катакомбы, Себастьян, Соломон… Я не уверена, что смогу повторить то, что случилось тогда. Не уверена, что готова пойти на это снова.
Быстро распрощавшись, я выбежала в просторные коридоры Хогвартса. Время близилось к вечеру, и студенты разбредались кто куда: на тренировки, в библиотеку, гостиные. Навстречу мне шла весёлая, но порядком уставшая Анна.
— Амели! Ты чего тут? — она взяла меня под локоть и отвела в сторону. — По поводу Уизли?
— Ты уже знаешь? — я поджала губы, а глаза снова подёрнулись влагой.
— Семья Чарльза очень близка с ними. Сегодня утром весь Хогвартс гудел об этом. Кстати, а что случилось-то? Нам ничего не говорят! — Анна капризно выпятила нижнюю губу и махнула чёлкой, прямо как её брат. Меня покоробило, и я поспешила отвести взгляд. Чем старше она становилась, тем сильнее походила на Себастьяна.
— Пока непонятно, сегодня вечером что-то должно выясниться. С Гарретом всё в порядке, если тебе интересно. — Я украдкой посмотрела на неё, и от меня не скрылась лёгкая тень презрения на её лице. — Будь осторожна, не выходи пока за пределы Хогвартса, даже в Хогсмид.
— Видела Себастьяна?
Имя брата соскочило с её языка привычно, буднично, а я вся покрылась инеем. Прочистила горло, впилась ногтями в ладони.
— Нет, не видела.
Она неопределённо промычала и, сославшись на встречу с Чарльзом, ускакала дальше. Я ненадолго засмотрелась ей вслед — беззаботная, весёлая, влюблённая. Мерзкая зависть кольнула в сердце, и я поспешила выйти на улицу — прочь из этих стен, которые слишком сильно напоминали о причинённой здесь боли.
Я ворвалась в Министерство, изнемогая от любопытства и гнева: собрание началось раньше, чем мне сказали, и никто не стал меня ждать — естественно, я же «вечная практикантка» на побегушках.
Досада и раздражение впитывались в кожу через мысли о том, что Гаррет в том пабе с Джейси, которая вряд ли сможет противостоять чему-то серьёзному — насколько я слышала, она ушла с третьего курса Хогвартса, чтобы начать зарабатывать на лечение отца. Но и взять Гаррета с собой в Лондон было бы глупо и непредусмотрительно. Я была на измене: что делать, чем помочь.
Покружилась у зала собраний, пытаясь подслушать — бесполезно, наложены чары. Поплелась в кабинет Оминиса, чтобы сразу по завершении всё у него узнать.
— И давно тут сидишь? — он зашёл тихо, еле волоча ноги. Заседание продлилось почти три с половиной часа.
— Скажи честно: это твоей семьи рук дело?!
Он замер.
Опустил голову, хмыкнул и начал прохаживаться вдоль стен. Мне захотелось провалиться сквозь землю — из-за усталости, раздражения и неопределённости сболтнула полную ерунду, совершенно не подумав. Подскочила, обняла его крепко-крепко со спины, уткнулась носом в лопатки.
— Прости. Пожалуйста, Оминис. Я полная дура.
— Как самокритично. — Он развернулся, спрятал меня в свои надёжные объятия. Изнурение вырвалось наружу сквозь слёзы. Его безупречный пиджак тут же намок. — Ну-ну, перестань. — Оминис неумело хлопал меня по спине, совершенно растерянный моими слезами.
— Я очень переживаю за Гаррета. Его надо увезти, куда-то спрятать. — Вскинула на него полные мольбы глаза, словно он мог их увидеть. Но я знала, что он всё чувствует и всё понимает. Как всегда.
— Мы позаботимся о нём, как и о всей семье Уизли и остальных, кто под угрозой. Вопрос в другом… — он замялся, убрал руки в карманы брюк.
— Что такое? — я шмыгала носом, вытирая его рукавом рубашки. Слабый свет в кабинете еле-еле подсвечивал его белёсые волосы, серо-голубой костюм и бледные губы.
— Дело в том, что мы не знаем, какого происхождения ты. Мы не можем так рисковать твоим даром. Знаю, цинично, но…
— Я всё понимаю. — Положила ему руку на плечо, успокаивая, а сама вся затряслась от страха и изнеможения. — Что мне надо сделать?
— На время не показываться, особенно здесь, в Министерстве, а также в Хогвартсе — именно там будут искать.
— Подожди. — Я сделала шаг назад. — Хочешь сказать, я буду сидеть на одном месте, пока какие-то уроды борются за чистоту крови, убивая направо и налево?! — тело вмиг обмякло, навалилось страшное внутреннее истощение.
— Это ради твоей же безопасности. — Он устало выдохнул и зарылся лицом в ладони. — Потерпи немного. Тебе есть, где переждать?
— Да, здесь, в Лондоне. Подруга уехала, квартиру оставила на содержание. — Вытащила связку ключей из сумки и потрясла ими. В голове вспышками рождался план, как обойти ограничения и помочь хоть чем-нибудь. Хорошо, что мы не успели сообщить Оминису или министру о волчьих трупах, иначе меня бы не выпустили даже из этого кабинета.
— Отлично. Напиши адрес. — Взял со стола блокнот и протянул мне. — За Гаррета не переживай, я всё устрою.
Я черканула адрес трясущейся рукой, вяло обняла Оминиса на прощание и потащилась на улицу.
В голове не было ни одной мысли, лишь пронзающая насквозь пустота. Бессилие. Немощность. Беспомощность.
Квартира Аси располагалась не в самом благополучном квартале, так что я шла быстрым шагом, чтобы скорее добраться до более-менее
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Red is my favourite colour (СИ) - Солодкова, относящееся к жанру Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


