Бетти Нилс - Лабиринт любви
– Я вообще спокойный человек,- отозвался он после паузы.- Поедем дальше? До Уиндмера еще семьдесят пять миль, так что мы едва поспеем к обеду. Там неплохо кормят.
– Как здорово! – воскликнула она, но тут же смутилась.- А тебя не раздражает, что я люблю поесть?
Хьюго рассмеялся, и ей показалось, что он сразу стал выглядеть на несколько лет моложе.
– Нет, это просто восхитительно. Мне приятно быть рядом с человеком, который умеет доставлять себе удовольствие. Слишком многие женщины делают вид, что еда их совершенно не интересует, а это страшно глупо.- Он тронул машину. – Кстати, прогулки на свежем воздухе только прибавляют аппетита.
Отель оказался старинной виллой на берегу озера. Из их комнат открывался прекрасный вид на окрашенные закатом деревья и поля, среди которых гладь воды казалась серебряным зеркалом. Сара бросила шляпку на кровать и тут же выбежала на балкон.
– Потрясающе! – воскликнула она.- Никогда не видела ничего подобного.
– Подожди, вот увидишь мой домик…- только и заметил Хьюго.- Я зайду за тобой через пять минут.
Сара не заставила себя ждать – волосы были уже уложены в прическу, носик припудрен, губы подкрашены. Они спустились вниз в полупустой ресторан рука об руку, съели филе-де-соль «гран рюк», цыпленка маренго и выпили шампанского, после чего Сара набросилась на мороженое, а Хьюго лениво и снисходительно наблюдал за ней, потягивая кофе.
После ужина молодожены вышли прогуляться к озеру, которое казалось теперь совсем черным, хотя далеко на горизонте небо еще окрашивал пурпур заката. Все кругом дышало покоем и красотой, и они молчали, наслаждаясь чудесным вечером, пока Сара не спросила:
– Во сколько мы выезжаем утром?
– Нам осталось триста тридцать миль, так это если мы тронемся в девять, будем останавливаться на обед и чай, то окажемся на месте около шести. Ты устала?
– Нет, пока нет… А мы пройдемся перед завтраком?
– Да, если ты любишь рано вставать… Я попрошу разбудить нас в семь.
Утро оказалось еще красивее вечера. На этот раз они отправились в другую сторону, с каким-то священным трепетом чувствуя себя частью пробуждающейся природы. Хотя было рано, солнце уже припекало, и Хьюго, посмотрев на небо, процитировал:
– В лесу, что у подножья гор.
Пел сладкогласый птичий хор,
Весны приход пророча…
– Джон Донн,- радостно кивнула Сара.- Я, кажется, могу продолжить это стихотворение.
– Знаешь, Сара,- рассмеялся Хьюго, беря ее за руку.- Похоже, нам будет хорошо вместе.
Они остановились выпить чаю в Крайнларич, и их дальнейшее путешествие шло по столь живописным местам, что у Сары просто дух захватило от окружающей их красоты.
– Сколько у тебя уже этот домик? – спросила она.
– Пять… нет, шесть лет,- подсчитал Хьюго.- Я езжу туда два-три раза в год.
– А мы… то есть, я хотела спросить, ты будешь брать меня с собой?
– Конечно, милая моя девочка,- удивленно поднял он брови,- если ты захочешь…
Некоторое время шоссе бежало вдоль озера Лох-Несс, но вскоре Ван Элвин свернул на узкую проселочную дорогу и с нескрываемым удовлетворением объявил:
– Почти приехали.
– Как красиво, уединенно и… почти нереально! – Сара едва не свернула себе шею, стараясь увидеть как можно больше.- Ты устал?
– Не слишком. Я хорошо знаю дорогу – это облегчает путь.
– А я бы ни за что не поехала в такой дальний путь на машине,- заявила Сара.
Через пару миль после озера автомобиль еще раз свернул; вскоре показался аккуратный ряд коттеджей, где Хьюго и притормозил, вышел и постучал в дверь крайнего домика.
– Миссис Макфи самая замечательная женщина на свете,- сообщил он.- Ей сорок, у нее целый выводок детишек, похожих на ангелов, а ее муж – первый пастух в округе. И оба совершенно довольны судьбой. Я всегда оставляю им ключ.
Миссис Макфи оказалась радушной, очень привлекательной женщиной, хотя красавицей и не была. Она подошла к машине, немного поболтала с Сарой, а потом принесла большой старомодный ключ.
– Похоже, ей ты тоже понравилась, как и всем,- весело заметил Хьюго.- И ничего удивительного: ты была очень красивой невестой.
– Спасибо, Хьюго,- обрадовалась девушка.- А твоя миссис Макфи действительно очень славная. Кстати, где ты берешь продукты?
– За эти годы выработалась отличная система. Когда я уезжаю, миссис Макфи все убирает в домике, чтобы коттедж был готов к любому непредвиденному приезду. Она же делает и запасы, так что я могу неожиданно прикатить и жить целый месяц, ни о чем не задумываясь.
Вскоре показался и коттедж – беленый домик под серой крышей, стоящий в зеленой низине. Как ни странно, у Сары не возникло ощущения одиночества, на которое она уже настроилась. Тут было уютно и спокойно; домик, казалось, вырастал прямо из скал. Маленькая прихожая вела в гостиную, обставленную удобной изящной мебелью. Все было подобрано с любовью и тщанием, и небольшая комната казалась больше. Пол в домике покрывали толстые ковры ручной работы. Красные тканые занавески и бронзовая лампа на столике у окна завершали теплый, как бы светящийся, интерьер. Сара подумала, как, должно быть, приятно задернуть шторы, оставив на улице холодные сумерки, зажечь старинную лампу и устроиться в кресле с любимой книгой.
В углу была дверь, за которой начиналась лестница на второй этаж.
– Поднимайся,- предложил Хьюго,- а я внесу чемоданы.
Наверху оказались две небольшие спальни, разделенные ванной комнатой. Обе спальни были устланы толстыми коврами янтарного цвета, прекрасно оттенявшими белую мебель. Маленькие окна закрывали шелковые бело-голубые занавески со всполохами желтого. Шкафы были искусно вмонтированы в стены, а от старинных подсвечников трудно было оторвать взгляд. Одна из комнат была побольше, и там, в нише, стоял изящный пембрукский столик, покрытый вышитой салфеткой, а у окна было зеркало, подставку которого украшал букет полевых цветов – старание миссис Макфи.
Сара сразу решила, что это ее комната, и Хьюго подтвердил ее догадку. Пока девушка устраивалась, хозяин разжег камин, сразу наполнивший домик чудесным ароматом сосны. Сейчас у него был вид человека, вернувшегося домой после долгого отсутствия. На мгновение Саре даже показалось, что она совсем не знает этого человека – слишком уж непохож он был на того Хьюго Ван Элвина, с которым она работала в клинике. Но, поймав его взгляд, девушка сразу поняла, что изменился не он, а ее отношение к нему. Они улыбнулись друг другу.
– Пойдем на улицу, посмотришь окрестности,- предложил Хьюго.
За домом был узкий длинный сад, разделенный посередине тропинкой, ведущей к живой изгороди. От нее открывался вид на крыши деревни, лежавшей более чем в миле внизу. Еще ниже петляла дорога к озеру.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Нилс - Лабиринт любви, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


