Энн Лоуренс - Лучше, чем в мечтах
Бен и сам уже понял, что слишком откровенен, но отступать или менять тактику было поздно — его рассказ все равно подходил к концу.
— Так вот, вчера вечером, перед самым обедом, в доме родителей Тамары я случайно подслушал ее разговор с подругой, а потом попросил Тамару зайти со мной в кабинет ее отца. Там мы окончательно выяснили, что она не собирается за меня замуж. Я-то всегда полагал, что мы поселимся в нашем поместье, заведем детей, будем дружить с Фейт, ее мужем и детьми, принимать у себя родственников и друзей. Откровенно говоря, я был в шоке. Где-то в подсознании у меня всегда присутствовала эта картинка, но до меня вдруг дошло, что я никогда не делился с Тамарой своими планами. Винить ее было бессмысленно — она жила так, как ее воспитали, и не меньше меня была шокирована, узнав, что я рассчитывал жить с ней в Саммер-Хилле если не все время, то большую часть года.
Бен явно торопился, боясь, что Кэсс его перебьет.
— В этот момент мы поняли, как далеки друг от друга. Мы невольно оказались в ситуации, которая не обсуждалась, а принималась как само собой разумеющаяся нами обоими, хотя представление о семейной жизни было у нас совершенно разным. Конечно, мы перекинулись еще парой-другой слов, но дальше говорить в общем-то было не о чем. Короче говоря, мы решили разойтись и остаться просто друзьями. Вот так все и кончилось. — Бен видел, что Кэсс страшно смущена, и поспешил закончить: — У меня словно гора свалилась с плеч. Даже доставшиеся мне по наследству семейные обязанности, как оказалось, так не давили на меня.
Вот и все, подумал он. Кэсс его выслушала, и, значит, самое худшее осталось позади. В том, что произошло с ним и предполагаемой невестой, виноват он сам — ни о чем не догадывался, был слишком занят своей карьерой, слишком мало говорил с Тамарой. В век, когда некоммуникабельность мужчин стала просто притчей во языцех, стоило задуматься, что же происходит в его голове и в его сердце.
— Как?.. — Тихий, хрипловатый голос вернул Бена к действительности, и он посмотрел в зеркало. — Как вы познакомились с Тамарой?
— Я уже точно не помню. — Он немного смутился. — Наши семьи давно общаются, в Нью-Йорке у нас много общих друзей; но как именно мы познакомились, я забыл.
— Я ее видела, правда, мельком — она очень привлекательная и напоминает фотомодель, которая заменит меня в рекламе туалетной воды. Мне очень жаль, Бен.
— Не стоит, Кэсс. Что Бог не делает — все к лучшему.
Бен и не заметил, что сидит на самом краю сиденья.
Тяжело вздохнув, он откинулся на спинку и вспомнил, как утром спросил у Кэсс, встречается ли она с кем-нибудь. Только теперь до него дошло, что вопрос был сам по себе довольно двусмысленным; неудивительно, что теперь она чувствует себя с ним неловко.
— Вы собираетесь позвонить вашей бабушке?
Вопрос застал Бена врасплох.
— И не подумаю, черт побери, — я слишком на нее зол, чтобы звонить!
— А она не будет разочарована? Вы говорили, что Тамара иногда жила у нее в Сан-Франциско. Разве ваша бабушка не расстроится, когда узнает, что свадьба не состоится?
— Не особенно. В нашей семье нас с Тамарой никогда не считали парой: мы слишком мало были вместе. Кого мне жаль, так это ее родителей — у них столько друзей в Майами. Вот с кем предстоит серьезное объяснение. Но если бы я продолжал считаться женихом Тамары, мне было бы перед ними по-настоящему стыдно.
В салоне установилась тишина, но Бен заметил, что Кэсс не надела наушники. Неожиданно для себя он рассмеялся:
— Бабушка Уайден наверняка разозлится не на шутку.
— Почему?
— Она лишилась возможности пообщаться с графиней — ведь кроме них двоих, никто не в курсе подводных течений, касающихся «Трубы Наполеона».
— Вы хотите сказать, что графиня была приглашена на вашу свадьбу?
— Естественно. Теперь становится совершенно очевидным, что бабушка уже несколько дней назад велела своим людям выкрасть «Трубу» и передать ее мне. Она рассчитывала на то, что я спрячу вазу у себя до того времени, как перевезу ее в Сент-Луис, а когда они с графиней встретятся на свадьбе, ей будет чем похвастаться. Жаль, но теперь ничего этого не случится…
— Было бы забавно понаблюдать за ними, — хихикнула Кэсс. — По-моему, ваша бабушка похожа на непослушного, но любимого ребенка.
— Верно. Мне не терпится вас с ней познакомить. Вы ей понравитесь.
— Я? — искренне удивилась Кэсс.
Однако она удивилась гораздо больше, когда посмотрела сначала в одно боковое зеркало, а потом — в другое.
— О нет! Они опять здесь!
Бен глянул в окно. Да, именно тот белый седан, который преследовал их утром и пристраивался к ним сбоку, появился позади них.
Бен редко злился — злость была ему практически незнакома, — но тут его вдруг охватила настоящая ярость. Эти парни заставляют Кэсс нервничать, да и ему они порядком надоели.
— Сделайте так, чтобы я поравнялся с типом, который сидит справа от водителя, — попросил он.
— Что? У этой машины нет бамперов, вы забыли? В моем учебнике по вождению ничего не сказано о таких маневрах.
— Давайте-давайте, — настаивал Бен, опуская стекло. — Вам это уже почти удалось. Да, у вас получается!
В лицо ему дул холодный ветер, но он высунулся из окна насколько это было возможно и закричал на одного из преследователей, который не только тоже опустил стекло, но и отсалютовал Бену, приложив к виску два пальца.
— У вас что, не все дома? Вы создаете опасную ситуацию, и, если вы не отстанете, я вызову полицию. Честно говоря, мне наплевать на то, что нужно графине.
Дальнейшее поведение парня в седане удивило Бена: подняв стекло, он, видимо, приказал водителю отстать, и седан влился в общий поток машин.
— Черт, ну и холодина, — проворчал Бен и, убедившись, что белый седан исчез из виду, поднял стекло. — Вы в порядке?
— Со мной все хорошо, — ответила Кэсс, но ее выдала дрожь в голосе. — И все-таки я не верю, что они легко сдадутся.
— Вот и я тоже так думаю.
— Бог мой! — воскликнула Кэсс, пытаясь одновременно смотреть на карту и на освещенную фарами дорогу. — Как же это я ошиблась? Я ведь так старалась быть внимательной!
— Притормозите. — Бен из-за ее плеча тоже пытался разглядеть карту.
— Видите! Это дублирующее шоссе номер 39. Я так и знала!
— Ничего страшного, с кем не бывает. Наверное, это случилось, когда мы свернули с автострады 24, чтобы купить гамбургеры…
— Но я была уверена, что, попав в Нашвилл, мы практически будем на месте — до Сент-Луиса оттуда всего шесть часов езды.
— Вы за рулем уже двадцать часов и устали, дорогая. Любой бы устал. Вы уже почти два дня и ночь без отдыха.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Лоуренс - Лучше, чем в мечтах, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





