`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП)

Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП)

1 ... 9 10 11 12 13 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Не хочу. Убери это. Не хочу видеть это сейчас.

- Я оставлю это в ванной, - ласково говорит она, прежде чем спрятать в кармане.

- Пойдемте, мисс Райдер. Самое время забраться в ванну. Я помогу.

Оперевшись на плечи женщины, я позволяю ей вести меня по коридору в ванную. Пока мы идем, я заглядываю под одеяло. Платье исчезло. Неужели Стоунхарт сделал это утром, тоже?

Роза помогает мне залезть в воду. Она ничего не говорит о состоянии моего тела. Вода горячая и пахнет цветами.

- Позвольте помыть вам волосы, - говорит она после того, как я сажусь.

Я киваю, ошеломленная событиями прошлой ночи.

- Ложитесь, - говорит она. - Опустите голову.

Так и делаю. Погружаясь в воду, я почти забываю, где нахожусь. Лишь ошейник служит постоянным напоминанием.

Роза создает пену в волосах. Её пальцы мягкие и нежные. Я изо-всех сил стараюсь расслабиться, хоть на немного.

Какое-то время никто из нас ничего не говорит. Когда тепло просачивается в мое тело, я нарушаю тишину.

- Почему вы заботитесь обо мне?

- Мистер Стоунхарт попросил меня,  - говорит она. - Но не поэтому я делаю это. Я делаю это, потому что хочу, мисс Райдер.

Я через плечо смотрю на нее. Она улыбается мне, черты её лица становятся еще больше жалостливыми.

Странно, что такач добрая и замечательная женщина, как Роза, работает на такого жестокого человека, как Стоунхарт.

- Спасибо, - шепчу я.

- Мне это только в удовольствие, - говорит она.

- Сейчас я хочу, чтобы вы закрыли глаза и расслабились. Обещаю, пока я здесь, ничего плохого не случится.

Роза накидывает на меня пушистый халат и выводит из ванной. Мы входим в солярий, и я замечаю, что доказательства прошлой ночи исчезли. Стол, столовые приборы, разбитая посуда. Ничего нет.

На его месте появилось кресло с высокой спинкой.

- Одна мысль о том, что вы спите на полу, убивает меня, - шепчет Роза. - Поэтому я попросила принести кресло. Мистер Стоунхарт не может дать вам кровать, но он ничего не говорил о другой мебели.

Сердце наполняется таким счастьем, надеюсь я не споткнулась. Роза ловит меня, прежде чем я успеваю упасть. Она смотрит на меня.

- Мисс Райдер? Вы в порядке?

- Да, - заикаюсь я. - Да.

Я чувствую, как подступают слезы и ничего не могу сделать, чтобы их остановить. Я никогда не плакала так легко Не знаю, что на меня нашло.

Поддавшись импульсу, я обнимаю Розу за шею и сжимаю в объятьях. Она краснеет, когда я её отпускаю.

- Мисс Райдер, - говорит она явно взволнованно. - Не уверена, что заслуживаю этого.

- Вы первый человек, который подарил мне кусочек доброты, - шепчу я. - Роза, вы понятия не имеете, как много это для меня значит.

Она смотрит по сторонам и начинает обмахиваться. Когда она поворачивается, слезы наворачиваются на её глаза.

- Я не хотела переступать через себя, - признается она. - ...но у меня были подозрения.

Она берет меня за руку.

- Пойдемте. Вам нужно одеться.

Глава 11

Роза оставляет меня после того, как помогает одеться. Я боюсь скорого возвращения Стоунхарта. Как и ту бархатную коробочку, что лежит в ванной.

Я не спускаю с неё глаз. Мне не нужны его подарки. Но моя роль - я качаю головой - заключается в том, чтобы быть покорной. Когда мои эмоции берут верх надо мной, как вчера вечером...случаются плохие вещи.

Мне нужно быть холодной, бесстрастной и отдаленной, чтобы попытаться сбежать. Я должна думать, как Стоунхарт.

Я не смогу узнать его, спрятав голову в песок.

Мои пальцы дрожат, когда я тянусь к коробочке. Я колеблюсь перед тем, как коснуться её.

Она тяжелее, чем предыдущая. Я смотрю через плечо, чтобы убедиться, что я одна. Убедившись, я открываю крышку.

Небольшой лист бумаги скрывает то, что спрятано за ним. Несомненно, это почерк Стоунхарта. Мною одолевает отвращение, но я быстро прогоняю его прочь. Делаю глубокий вдох и разворачиваю.

Лилли,

за свое сотрудничество ты получаешь второй подарок. Он не настолько ценный, но дарует самое главное - свободу.

Собрав достаточное количество, ты можешь обменять их на вознаграждение. Получив, их уже никто у тебя не отнимет. Они принадлежат тебе.

Шкала подарков за хорошее поведение:

5 - тебе будет разрешено выходить из комнаты;

10 - ты сможешь бродить по усадьбе, на свежем воздухе;

15 - у тебя будет доступ к газетам, чтобы быть в курсе текущих событий;

20 - полный доступ в интернет, с оговоркой, что твой браузер будет контролироваться мной;

35 - выход в свет;

50 - досрочное освобождение от контракта.

J.S.

Я смотрю на последнюю строчку письма, не веря своим глазам. Он предлагает мне досрочное освобождение за пятьдесят подарков?

Наверняка, таким способом он просто искушает меня, давая ложную надежду. Безнадежность приводит к отчаянию. Самоуверенность приводит к дерзости. Но надежда в нужном количестве очень даже мотивирует.

Убираю письмо в карман, но отказываюсь думать о сборе пятидесяти подарков. Он дает их мне. Он их отслеживает. Он ни за что не позволит достигнуть отметки в пятьдесят подарков.

Еще три и мне будет разрешено выходить из комнаты? Черт, я добьюсь этого. Меня привлекает скорее не перспектива о ложной свободе, а возможность исследовать его дом.

Это будет моя первая попытка собрать информацию о Стоунхарте, чтобы отомстить ему и разрушить.

***

Вторым подарком оказывается массивный золотой браслет. Неужели Стоунхарт хочет, чтобы я носила все его подарки. Это звучит смешно, особенно, когда дело дойдет до цифр побольше. Сейчас моя цель заключается в том, чтобы получить пять.

Может быть пятнадцать.

Остаток дня я провожу на своем новом кресле с тревогой на сердце. Я жду возвращения Стоунхарта. Что бы ни случилось сегодня или завтра, на этот раз я буду готова.

Глава 12

Я задремала. Внезапно дверь в солярий захлопывается. Подскочив, я замечаю, что Стоунхарт смотрит на меня.

- Откуда у тебя это? - спрашивает он, указывая пальцем на мое кресло.

Его глаза напоминают сейчас тлеющие угли. Я стою и смотрю ему в лицо.

- Добрый вечер, Джереми, - говорю я ласковым голосом.

Он удивляет меня тем, что подходит и ударяет меня по лицу. Сила удара заставляет меня упасть на пол.

- ОТВЕЧАЙ! - кричит он.

- Роза дала его мне, - бормочу я, съежившись.

Не похоже, что у Стоунхарта возникают сомнения, кто принес мне это кресло. Роза - единственный человек, у кого есть доступ к моим номерам.

- О, - говорит он, и его гнев угасает.

1 ... 9 10 11 12 13 ... 18 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скарлетт Эдвардс - Подчинение (ЛП), относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)