Анита Андерсон - Пикассо в придачу
Не успела я и слова молвить, как мама взяла меня за руку и наклонилась ко мне, чтобы поцеловать в щеку. Тогда мне сразу стало казаться, что все идет так, как и должно быть.
– Как тебе удалось узнать обо всем так быстро? – спросила я.
– Флора мне позвонила. И вскоре после этого к нам пришел журналист из одной нью-йоркской газеты. Он хотел взять твою фотографию, чтобы переслать ее в Лондон. А мы в это время играли в бридж. И впервые в жизни мы были вынуждены прерваться.
Какая честь для меня! Помнится, папа как-то готовил на кухне, и у него загорелся жир на сковородке. Так они продолжали играть, даже когда приехали пожарные, чтобы потушить огонь. Мы поболтали несколько минут, обмениваясь последними новостями. Мама сказала, что отец чувствует себя прекрасно, и еще я узнала, что стала знаменитой.
– Что? В каком смысле? Печально известная Кэрон Карлайл – так, что ли?
– Когда я ехала из аэропорта, то читала о тебе в газетах. И тебя точно покажут по телевизору. Считай, что тебе повезло, – следующий раз тебе сдадут кучу козырных карт!
Я была просто ошеломлена. А мама продолжила:
– А сейчас, раз ты чувствуешь себя хорошо, я съезжу в гостиницу, приму ванну, позавтракаю и вернусь обратно.
В моей палате тоже вскоре накрыли стол для завтрака. Ну, я, наверное, выражаюсь слишком высокопарно: к сожалению, ко мне не явился дворецкий, с блюдом распластанного лосося. Вместо этого меня ждал маленький стаканчик молока с пенкой (его вряд ли хватило бы даже на то, чтобы залить хлопья из коробки размером со спичечный коробок). Еще на тарелке одиноко лежали кусочек остывшего тоста и крошечное яйцо, которое выглядело так жалко, что его хотелось отправить домой к маме-курице.
Джеймс и мистер Чемберс пришли как раз в тот момент, когда я вылизывала тарелку. Они принесли мне цветы и бутылку дорогого шампанского в ведерке со льдом, причем в качестве ведерка использовалась сумка с надписью «Прачечная».
Джим Чемберс взял меня за руку:
– Я пришел поблагодарить тебя, Кэрон, но прежде всего мне хотелось бы извиниться. Я и понятия не имел, что вам с Мелоди может что-то угрожать, потому что обсуждал дела только с ней и со своей женой, и мне казалось, так вы будете в безопасности. И один человек сказал мне, что вы с Джеймсом, э-э… ну, сообщил про все эти цветы, которые присылали в бухгалтерию. Мне представлялось, что он сможет защитить тебя, даже если не будет знать, что в этом есть необходимость. – На его лице отразилась борьба между чувством вины и радости, причем последнее с легкостью победило.
Я улыбнулась:
– Он меня все-таки защитил. Он ведь явился за мной, как самый настоящий спаситель.
– Я тоже должен перед тобой извиниться, Кэрон, – перебил меня Джеймс. – Джим никому не говорил, что ты ему помогаешь, и поэтому я и понятия не имел, что у тебя на уме. И когда мне стало очевидно, что ты добралась до секретных файлов…
Тут я и сама рассмеялась. Мне тоже стало легче на душе.
– Ты думал, что для того, чтобы стать президентом, тебе придется сдать подозрительную особу и таким образом спасти компанию «Чемберс»?
– Что-то в этом роде. И когда я сказал тебе, что руководству уже все известно, я не знал, что это стало возможным только благодаря информации, которую ты поставляла. Кстати, если у тебя после завтрака остались хоть какие-то крошки, я бы с удовольствием их доел.
– Да, к сожалению, времени на то, чтобы нормально позавтракать, у него просто нет, – объяснил мистер Чемберс. – Как ты уже знаешь, я ухожу на пенсию и предложил Джеймсу занять место генерального директора. – Он слегка закашлялся и продолжил: – А ты, Кэрон? Чем бы ты хотела заниматься? Какой пост тебя интересует?
– Спасибо вам огромное. Но, к счастью, мой бывший начальник наконец-то отдал мне выходное пособие, – улыбнулась я, подумав о Пикассо, – и теперь я собираюсь начать свое собственное дело.
– Вот это да! Тяжело тебе будет с Кэрон соревноваться, парень! – поддразнил Джеймса мистер Чемберс.
Мы дружно рассмеялись. Тут в комнату в инвалидной коляске въехала Мелоди. Мне стало стыдно, потому что в последнее время происходило столько всего, что мне абсолютно некогда было о ней подумать.
– А я и не знала, что вы еще здесь! – Она усмехнулась. – Я пожаловалась, что у меня путаются мысли и что я живу одна. Кстати, персонал не очень торопится, когда вызывают. Понимаю, мы не в пятизвездочной гостинице, но все-таки обслуживание должно быть на уровне.
Медсестра подкатила ее кресло поближе к моей кровати.
– Надеюсь, вы уже закончили разговор, джентльмены, – изрекла Мелоди. – Я приехала посмотреть, что говорят о Кэрон и Джеймсе в новостях.
Девушка включила телевизор и, улыбнувшись, сказала:
– У нас нечасто бывают знаменитости. Какая вы молодец!
Потом она ушла.
Мелоди заметила сумку, которую принес наш новый президент, и заглянула внутрь:
– Джеймс, лапочка, поухаживай за нами.
– Да о чем вы все говорите? В жизни не слышала, будто кто-то стал знаменитым только потому, что ему удалось избежать верной гибели.
– Фотографы стали толпиться у входа в больницу еще прошлой ночью, когда тебя сюда привезли, – сказал Джим Чемберс. – Видимо, им удалось перехватить звонок Джеймса, когда он разговаривал с полицейскими. Кроме того, тебя уже показывали в новостях. А теперь, когда Ховарда арестовали, ты точно будешь красоваться на первых полосах газет. Отличная реклама! Новости из нашего универмага не занимали это место в течение двадцати лет, а теперь это случилось второй раз. И все благодаря тебе.
Мне хотелось ответить с подобающей девице скромностью: «Ах, что вы! Пустяки!» Но у меня так болели ребра! Кроме того, мне с трудом удается изображать робость, и все бы только посмеялись над моим притворным смущением.
Джеймс разлил всем шампанское в бумажные стаканчики. Начались новости.
– Новая героиня Лондона! Кэрон Карлайл работала скромным клерком в бухгалтерии универмага «Чемберс Эмпориум». На самом деле она расследовала финансовые махинации. Спасая компанию, она столкнулась с серьезной опасностью – на нее было совершено нападение, но она выжила! Согласно неподтвержденным сведениям, поступившим от наших источников, мисс Карлайл в совершенстве овладела каратэ, тренируясь в центрах подготовки бойцов спецназа.
Ну, это уже чересчур! Все расхохотались и поэтому пропустили кусочек. Вот что мы услышали потом:
– Джим Чемберс опровергнул слухи о том, что его компания скоро будет перекуплена конкурентами.
Вместо ведущей на экране появился наш президент, стоящий у входа в универмаг. Потом они показали фотографию Джеймса.
– Мисс Карлайл рисковала своей жизнью, чтобы изобличить преступника, переводившего на свой личный банковский счет средства компании. Это стало возможным благодаря тому, что она великолепно разбирается в компьютерах.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анита Андерсон - Пикассо в придачу, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


