`

Анжела Марко - Грезы Мануэлы

Перейти на страницу:

— Хозяйка не занимается прислугой. С тобой будет говорить сеньора Бернарда. — Лоренцо окинул взглядом новенькую с ног до головы и с сожалением добавил: — Вам будет лучше, если вы немного опустите юбку, потому что ей, наверное, не понравятся ваши ноги…

В кухню величественно вошла Бернарда. Завидев ее, Лоренцо сразу же счел своим долгом удалиться.

— Вы кто? — спросила Бернарда у новенькой.

— Меня зовут Фелестра. Я по рекомендации сеньоры Гаротьяга, — тихо представилась та.

Бернарда придирчиво осмотрела Фелестру.

— Сколько вам лет?

— Двадцать.

— Вот что, — сурово заметила Бернарда. — Чтобы здесь работать, вы должны сделать три вещи: первое, надеть передник, который вам даст Чела; второе, завязать свои волосы в пучок; третье, смыть краску с лица и слезть с высоких каблуков. Понятно?

— Да, — ответила Фелестра.

Еще раз окинув новенькую пренебрежительным взглядом, Бернарда вышла.

— Кто это? — спросила испуганно Фелестра.

— А ты как думаешь? — засмеялась Чела.

Фелестра в недоумении развела руками.

Бернарда прошла в гостиную. Там Лоренцо накрывал длинный стол.

— Ну, как? — спросил он у Бернарды.

— Немного правее скатерть, — скомандовала она. — Вот так будет отлично.

Краем глаза Бернарда заметила, что вернулся Фернандо.

— Сеньор Фернандо! — окликнула она его.

Фернандо задержался на лестнице. Он спешил к Исабель, и ему не хотелось отвлекаться.

— Что тебе? — недовольно спросил он.

— Я хочу спросить у сеньора, на сколько персон накрывать стол?

Фернандо пожал плечами.

— Не знаю, Бернарда. Но почему ты у меня спрашиваешь? По таким вопросам обращайся к сеньоре Терезе.

— Она уехала ненадолго…

Но Фернандо уже не слушал ее. Он быстро, через ступеньку, взбежал по лестнице. Они договорились с Исабель, что она сегодня позвонит врачу. Постучав и не дождавшись ответа, Фернандо вошел в комнату жены. Исабель читала книгу.

— Ты уже приехал? — спросила она.

— Как видишь, дорогая. Ты была у врача?

— Я позвонила ему.

Глаза у Фернандо засветились любопытством.

— Что он сказал?

— Результаты исследований хорошие, — выпалила Исабель и от смущения закрыла глаза. Ей казалось, что она сейчас вот-вот задохнется.

— Это значит, что тебе ничто не мешает забеременеть! — обрадовался Фернандо. — Но почему же это не происходит?

Лицо его стало серьезным, он задумался.

— Почему, Исабель?

— Ну, доктор сказал, что, может быть…

— Что, может быть, Исабель?

— Доктор сказал, может быть, ты бесплоден…

Фернандо в бессилии опустился на стул. Рот у него был открыт от растерянности и изумления.

— Тебе нужно сходить к доктору Вилья, — осторожно посоветовала Исабель. — Я записала тебя на прием.

Очнувшись, Фернандо встал и беспокойно заходил по комнате.

— Почему именно Вилья? — спросил он.

— Мне его порекомендовал гинеколог, — невозмутимо ответила Исабель. — Он занимается проблемами бесплодия. Или тебя смущает, что он твой друг?

— Нет, — ответил обеспокоенный Фернандо. — Мы друзья, и он, конечно, уделит мне больше времени, чем любой другой врач. Но дело не в докторе Вилья. Если честно, то этого я никак не ожидал…

— Конечно, тебе казалось, что это мои трудности, а не твои, — сказала Исабель.

Фернандо вздохнул.

— В этом виновато мое чисто мужское воспитание, — с досадой в голосе сказал он. — Но я сделаю все. Ты, Исабель, прошла через все проверки. Теперь я сделаю то же самое, сделаю все, что мне скажут. Завтра же я начну обследование.

— Успокойся, Фернандо. Ведь еще не все ясно. Нужно подождать. Не сегодня нам разбираться с этой проблемой. У нас гости. Мы должны помочь Терезе провести этот праздник. Ступай к себе, Фернандо, и успокойся. Я ведь переживаю не меньше, чем ты.

— Хорошо, Исабель, я пойду, — ответил помрачневший Фернандо. — Я все перенесу ради нашего ребенка.

Исабель подошла к нему и поцеловала в щеку. На губах у нее остался солоноватый привкус — Фернандо плакал.

Проводив мужа, Исабель опять легла на кровать и с волнением принялась ждать прихода Бернарды. Она знала, что та следит за Фернандо и обязательно придет.

Бернарду долго ждать не пришлось. Как только Фернандо ушел, она тихонько отворила дверь в комнату Исабель.

— Все в порядке? — спросила она у Исабель, когда вошла.

— Да.

— Что он сказал?

— Удивился. Ему было трудно в это поверить.

Бернарда самодовольно ухмыльнулась.

— Мужчины считают себя идеальными, — заметила она. — Особенно в сексе.

Исабель недовольно поморщилась.

— Главное, Бернарда, это то, что он согласился сходить к доктору Вилья.

— Это оказалось легче, чем я думала, — улыбнулась Бернарда. — Давай, я тебя расчешу, дочка.

Исабель села на кровать, а Бернарда тем временем взяла с туалетного столика расческу.

— У тебя плохое мнение о мужчинах, — заметила Исабель. — Фернандо особенный. Он очень хороший.

— Посмотрим, как он поведет себя потом.

Исабель вдруг беспокойно задергалась.

— Что случилось? — спросила Бернарда.

— Где мое увеличительное зеркало?

— Оно было здесь. Может, в ванной? — растерянно сказала Бернарда.

Лицо у Исабель исказилось от негодования.

— Почему ты трогаешь мои вещи?! — прокричала она.

— Вот оно, — сказала Бернарда, протягивая ей зеркало.

На лице у Исабель отразился испуг.

— Что это? Моя кожа…

Бернарда взглянула на то место на руке, в которое всматривалась Исабель.

— Похоже на сыпь, — обеспокоенно проговорила она, приглядевшись.

— Это не сыпь! — воскликнула Исабель. — Это что-то другое.

— Дай взглянуть, — сказала Бернарда и подвинулась ближе.

На руках и груди дочери она заметила красноватые пятна.

— Нет, это другое, — тихо проговорила Исабель. — Мне нужно переодеть платье.

— Ты говорила с врачом? — строго спросила Бернарда.

— Мне надоели врачи! А этот особенно.

Исабель заплакала.

— Тебе нужно сходить к врачу, и быстрее, — настаивала Бернарда.

Исабель подняла на нее полные ненависти глаза. Бернарда ужаснулась. Еще никогда она не видела свою дочь в таком состоянии, еще никто не смотрел на нее с такой злобой и отвращением. Бернарда попятилась к двери и тихонько вышла.

Исабель спустилась вниз, когда все гости уже собрались. На ней было серебристое вечернее платье с длинными рукавами, такие же — в тон — туфли на высоком каблуке, а на груди сияло бриллиантовое ожерелье — свадебный подарок Фернандо. Невероятно прелестно было ее личико в окаймлении светлых длинных струящихся волос.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анжела Марко - Грезы Мануэлы, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)