`

Р. С. Уотсон - Объект его страсти

1 ... 8 9 10 11 12 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Убирайся, Лэндон, — говорю спокойно. Я не хочу, чтобы он увидел, какое влияние оказывает на меня.

Он понимающе улыбается и уходит.

— Только запомни то, что я сказал.

Он закрывает дверь, а я опускаюсь на кровать. Я ненавижу, что мои гормоны так воспламеняются в его присутствии, но в этот момент не могу думать логически. Мы на опасной дороге и не думаю, что это хорошо закончится. Я слышу, как его футбольные приятели за дверью выпытывают у него, какого черта он так задержался, чтобы впустить их. Голоса стихают, и я не могу услышать ответ Лэндона. Когда я слышу пять минут спустя голоса Пейтон и Жизель, это показывает, как близко был Лэндон к тому, чтобы быть пойманным в моей комнате. Я должна поговорить с ним о его флирте. Знаю, я участвовала в этом, но нам нужно остановиться. Это просто неправильно. Быстро влезаю в шорты и майку, которые лежат на моей кровати, и теперь могу присоединиться к ним в гостиной.

Гевин и Майк усмехаются, когда видят меня.

— Добрый день, Нэвиш, — Гевин подмигивает. Ни один из парней не упоминает о нашей предыдущей встрече несколько минут назад, так что, видимо, Лэндон заставил их замолчать.

— Привет, Гевин, — отвечаю я. — Привет, Майк, — он кивает.

— Я оставил на твоей тумбочке свой номер в четверг вечером, после того как мы вернулись с пляжа. Ты думала позвонить мне? — Гевин сокращает расстояние. Лэндон разговаривает с Жизель, но я чувствую его взгляд на себе.

— Я его даже не видела, — я воспользовалась этим предлогом, но это правда. — Наверное, он упал на пол.

— Хммм. А ты бы позвонила, если бы он у тебя был? — спрашивает он. — Я спрашиваю о твоем намерении только потому, что кажется, будто кто-то тебе нравится, — обвиняет он.

Дерьмо. Неужели это настолько очевидно? Я не должна показывать, что знаю, на что он намекает.

— Никто не завладел моим вниманием, Гевин. Ради Бога, я здесь только пару дней. Ты всегда такой нахальный?

Он наклоняется так низко, что начинает шептать мне на ухо.

— Знаешь, что? Из-за дыр, которые Тор прожжет сейчас в моей спине, я называю это чушью, детка. Ранее он вел себя как пещерный человек, и это не осталось незамеченным. Он слишком защищал кого-то, с кем даже не спит.

Я смотрю через его плечо на Лэндона. Он выглядит так, будто сейчас сотрет его в порошок; его челюсть сжата слишком сильно. Толкаю Гевина, чтобы вытеснить его из моего личного пространства, но недостаточно, чтобы привлечь внимание к нам.

— Ты не знаешь, что, черт возьми, говоришь, — шиплю я. Пейтон присоединяется к нам, и наша приватная беседа прерывается.

— Эй, вы двое. Мы только что обсуждали поездку в братство на вечеринку. Наши братья устраивают ее. Это будет отличным способом для Нэвиш влиться в студенческую жизнь, — шутит она.

— Ты же знаешь, я всегда за вечеринки. Чем ближе мы к футбольному сезону, тем больше тренер изолирует наши задницы, — ухмыляется Гевин.

— Да, никакой выпивки и поздних возвращений в нашем ближайшем будущем, брат, — говорит Лэндон, когда подходит к Гевину и хлопает его по плечу.

— Давайте сделаем это, — визжит Жизель. — Нэвиш, ты начнешь отрываться уже на четвертый день здесь, — она смеется. — Время для шопинга, — она танцует нечто наподобие праздничного танца, и я не могу не захихикать.

— Что ж, вперед. У нас нет времени, чтобы просто стоять. Нужно готовиться, — говорит Пейтон. — Нэвиш, иди переоденься. Мы собираемся по магазинам, а у Жизель уходит на это вечность.

Я знаю, что бессмысленно спорить с ней, когда она так себя ведет, и мне на самом деле нужна одежда. У нас не занимает много времени, чтобы собраться, и через двадцать минут мы выходим.

Мы провели весь день отдыхая. Кроме шопинга, мы сделали еще маникюр и педикюр до раннего ужина в китайском бистро. Когда мы возвращаемся, то разбрасываем наши покупки на огромной кровати Жизель. Я стараюсь не представлять ее и Лэндона в этой кровати. Пейтон вручает мне шорты, которые я называю «пояс для задницы», в то время как Жизель обрезает одну из университетских футболок, которые я купила. Отлично. Я собираюсь все выставить напоказ. Иду в душ, пока девочки составляют мой распутный наряд. Также я хочу попасть в душ первой. Могу поклясться, что слышала тихий стук в дверь, пока была в душе, но когда выключаю воду, ничего не слышу. Выхожу из душа и начинаю сушиться. Отчетливо слышу стук в этот раз. Распахиваю дверь и шокирована, увидев Лэндона с другой стороны. Я надежно завернута в полотенце в этот раз, но его глаза все равно раздевают меня.

— Лэндон, какого черта ты творишь? Жизель в соседней комнате. Мы не должны вести себя подобным образом, — предупреждаю я.

— Ты закончила? — он выгибает бровь, и я клянусь, что проигрываю в этой битве своему либидо. Он заставляет меня чувствовать себя так, как не должно быть. Он одет в джинсы и обтягивающую черную футболку, которая подчеркивает каждую деталь его мускулатуры. Он воплощенная мечта.

— Я всего лишь хочу поговорить, прежде чем Пейтон и Жизель доберутся до тебя. Не чувствуй себя обязанной надевать то дерьмо, что они приготовили для тебя.

— Что?.. — я не могу закончить свое возражение, потому что он уходит. Почему его волнует то, что я буду носить? Не придаю этому большого значения, ведь он не может быть запрещающим самцом, пока у него есть девушка. Ему нужно беспокоиться, что она носит. Пытаюсь придумать, как добраться за вещами, когда слышу еще один стук в дверь. Я уже готова сказать Лэндону, чтобы он проваливал, но это Пейтон с моими вещами. Быстро переодеваюсь, позволяя волосам высохнуть свободными волнами. Шорты едва прикрывают ягодицы, а у майки настолько глубокий вырез, что, кажется, он доходит до пупка. Это распутство в высшей степени, но посмотрев на Пейтон, я обнаруживаю, что она выглядит точно так же. Жизель выходит в коридор в таком же наряде, но на ней ковбойские сапоги. Я не ханжа, но это намного больше тела, чем я привыкла показывать. К черту. Это новая глава моей жизни.

— Вперед, дамы. Гевин и Майк едут опять с нами. Они ждут нас около грузовика, — информирует нас Жизель. Я наношу последние штрихи в своем макияже, беру телефон и следую за девочками до двери. Парни свистят, когда видят нас, но даже в тусклом освещении замечаю, что Лэндон не сильно впечатлен. Я занимаю свое место позади водителя.

Поездка к братству проходит шумно. Музыка включена до предела и все настроены на вечеринку кроме Лэндона и меня. Я не могу понять, какого черта его волнует. Мне нужно напрочь избавиться от этих чувств. Он не моя забота. Мы остановились возле ряда братских домов. Машины и полуголые женщины везде. Пейтон и Жизель выходят из грузовика с той же стороны, что и Майк с Гевином. Я совершила ошибку, выйдя с той же стороны, что и Лэндон.

1 ... 8 9 10 11 12 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Р. С. Уотсон - Объект его страсти, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)