Стефани Ховард - Если ты простишь меня
Карла отвернулась и, продолжая держать руку Джаспера в своей, встала. С облегчением она увидела, что больной заснул. К счастью, он не стал свидетелем этой некрасивой сцены. Однако, услышав скрип кровати, Джаспер открыл глаза. Часто моргая, он посмотрел на Карлу, а затем нахмурился и спросил:
— Неужели вы уже уходите?
— Да, боюсь, что мне пора. А вам нужен отдых. Я еще навещу вас, и очень скоро, если хотите.
Произнеся эти слова, Карла почувствовала неприятный холодок внутри. Джэдду, который во всем видел подвох, они могли показаться намеренным вызовом. Но она ничего подобного не имела в виду. Просто будет рада повидать больного Джаспера, как только у нее выдастся пара свободных часов.
Джаспер одобрил ее намерение.
— Я бы очень хотел этого, — улыбнулся он. — Приезжайте в любое время, когда будете свободны. Позвоните Джэдду по телефону, он позаботится, чтобы вас ждал катер. Мне не хотелось бы, чтобы вы зависели от расписания парома. — Он умолк и посмотрел на Джэдда, молча стоявшего за спиной девушки. — Ты не возражаешь, Джэдд? Не так ли, мой мальчик?
Прошло несколько напряженных секунд молчания. Карла с трудом скрыла ироничную улыбку, представив себе недовольство Джэдда. Наверное, ему понадобилась вся его выдержка, чтобы не задушить ее. Но когда он заговорил, голос его звучал спокойно.
— Конечно, не против. Я готов позаботиться о визитах мисс Робертс на остров.
Карла обернулась и увидела его спокойное и даже улыбающееся лицо. Что он имел в виду? Обещание прозвучало несколько зловеще, и в сердце ее закралось сомнение, не угодила ли она в ловушку. Нет, пока еще не угодила, только предупреждена, а это значит, вооружена.
— Очень мило с вашей стороны, — произнесла Карла с деланной улыбкой, а про себя подумала: «Я буду держаться от вас как можно дальше… Так что не ждите всяких там просьб и телефонных звонков. Если понадобится, воспользуюсь паромом».
Прощаясь, она поцеловала старого джентльмена и направилась к двери, которую уже открыл перед ней Джэдд. Кажется, он собирался сопровождать ее до самого выхода, но тут, словно в ответ на ее безмолвную мольбу, старый Джаспер позвал племянника:
— Джэдд, прежде чем ты уйдешь…
Карла облегченно вздохнула. Спасибо вам, Джаспер. Вы настоящий друг! — мысленно поблагодарила она старика. Как только Джэдд подошел к постели больного, она быстро зашагала по коридору.
На лестничной площадке Карла взглянула на часы. У нее уже нет времени на чашечку кофе и общение с Генриэттой, если она хочет попасть на паром. А это надо сделать непременно. Ее ждет целый класс.
Нужно найти Генриэтту и извиниться перед ней. Какая жалость, в следующий раз они обязательно поболтают.
Карла быстро сбежала по лестнице, но в холле вдруг остановилась. Где ей искать Генриэтту? Холл пуст, спросить не у кого. Нахмурившись и озадаченно оглядываясь, она вспомнила, что Генриэтта может ждать ее в большой гостиной, двустворчатая дверь в которую, как она помнит, находится в дальнем конце холла.
Дверь в гостиную была полуоткрыта. Поспешив к ней, Карла на ходу позвала подругу:
— Генриэтта! Это Карла. Боюсь, мне пора уезжать.
— Тогда поспешите. Генриэтты здесь нет.
Джэдд появился перед нею так неожиданно, что Карла чуть не подпрыгнула от испуга.
Глава четвертая
— Откуда вы, черт возьми, появились? — Карла отшатнулась. — Что вы себе позволяете? Вы напугали меня!
Джэдд стоял на пороге гостиной, и его довольное лицо говорило о том, что он не станет извиняться.
— Я не собирался пугать вас, — ответил он, насмешливо вскинув брови. — Просто услышал, что вы зовете Генриэтту, и поспешил сказать вам, что ее здесь нет.
Какая любезность, подумала Карла, с подозрением глядя на него.
— Как вы сюда попали? Я не видела, чтобы вы спускались по лестнице.
— Ага, значит, следили за мной, да? — сказал он, пристально глядя на нее. Он, конечно, догадался, что ей хотелось поскорее уехать и избежать еще одной встречи с ним. — Я спустился по задней лестнице, чтобы не повстречаться с вами. Откуда мне было знать, что вы станете блуждать по дому!
— Я не блуждаю, я ищу Генриэтту.
— И напрасно теряете время, Генриэтты здесь нет. Увидев, что я дома, она предпочла исчезнуть.
— Почему?
— А это вы спросите у нее, — предложил он.
Что же такого сделал он бедной Генриэтте, если та не хочет даже попадаться ему на глаза?
— Вас не должно это удивлять. Вы не могли не заметить, что она не очень обрадовалась, увидев меня у постели дяди Джаспера.
«Значит, нас уже двое», — подумала Карла, вспомнив собственный испуг, когда, переступив порог спальни, увидела в кресле Джэдда. Кажется, он наделен особым даром внушать страх всем, кто его знает.
Кроме, конечно, Энни. Странная мысль пришла ей в голову. Глупенькая, доверчивая Энни позволила этому мрачному, не лишенному физической привлекательности типу заманить себя в ловушку. Но в этой игре ее ждет поражение, Джэдд не сделает ее счастливой, и Карла уже предвидела финал.
— Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.
— В отличие от вас.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы предпочитаете игнорировать мои советы. — Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: — Например, я не советовал вам приезжать на остров.
— О, значит, это был совет? — в голосе Карлы был откровенный сарказм. — Странно, тогда это звучало как угроза.
— И тем не менее вы проигнорировали ее. — Он недобро прищурился. — Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.
— Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. — Карла смело посмотрела ему в лицо. — Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.
Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.
— Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?
— Вы хотите сказать, что я надеюсь разжалобить Джаспера настолько, что он тут же подарит мне чек на кругленькую сумму или что-то в этом роде? — Карла смотрела на него вызывающим взглядом. — Наверное, вы думаете именно так. И хотя вы заблуждаетесь, у меня нет ни малейшего желания переубеждать вас. Я никогда не опущусь так низко.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Ховард - Если ты простишь меня, относящееся к жанру Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




