Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ)
Глаза Стобина покраснели. По щеке скатилась одинокая слеза, и Малыш покинул мир навсегда. Дорин еще долго упрашивал мертвого друга не умирать, пока Барлак не взял его за плечо и не оттащил в сторону. Брандибой рыдал навзрыд. Вместе они путешествовали уже несколько лет и сильно друг к другу привязались. Погоня возобновилась.
Минуя тесный проход, компания выбежала в широченный туннель номер три. Оставалось лишь подняться. Путь оказался свободным от тварей. Он выглядел как большой и ровный подъем. Оно-то было и понятно: караваны дгардов пользовались им все время, пока из недр не приползли дарххоны. Мало кто знал, что чудовища пришли к стенам Асхората из второго замурованного туннеля, прорыв лаз прямиком к воротам города.
На подъем ушло две меры времени, и вскоре наверху забрезжил ослепительный сольямный свет. Глаза сразу резануло. Парни бежали, зажмурившись, пока не смогли привыкнуть к беспощадным лучам. Сердца преследователей наполнились теплом. Дорин горевал, что Стобин не смог увидеть эту красоту. Они провели в подземелье не один месяц, прежде чем их схватили за кражу и отправили на арену. Там еще месяц. И вот теперь, когда свобода была в двух шагах, Брандибою приходилось встречать ее в одиночестве. Он с надеждой смотрел на Дарэта, пытаясь разглядеть в его лице нового компаньона по путешествиям. Но сам генерал и не догадывался о том, что судьба готовила им впереди.
Пятеро счастливчиков увидели на выходе маленькую площадку. На ней лежали угли от костра. Караванщики тут часто делали привал. Дарэт подошел к краю. Поток свежего горного ветра засвистел в ушах и растрепал волосы. Его лицо обрамляла редкая коричневая борода длиною в кулак, глаза выражали усталость, а тело демонстрировало силу. Дарэт Ветродув Повелитель Орлов генерал императорской армии и отряда ликвидаторов стоял посреди горы и смотрел на мир с высоты. Каким бы трудным не был его путь, но он по-прежнему был жив. За это время с ним столько всего произошло, что он мог бы спокойно отправиться домой и всю оставшуюся жизнь рассказывать байки в таверне. Но у него не было дома, наверно, как и у товарищей по оружию. Их настоящим домом стал Предел. И он находился в опасности. Нужно было отстоять право — за проживание в нем!
ГЛАВА 30 КИМ
Волчонок подошел к генералу, чтобы вместе полюбоваться красивым видом. Под ногами лежала пропасть — обрыв метров пятьсот. Справа всю долину покрывал снег. В этот день белый зимний сольям вышел из-за туч и освещал гору Синон особенно ярко. Слева на горизонте виднелся вулкан Морак-Тум, а в нескольких милях впереди Фолткин Его громадные деревья достигали двух сотен метров в высоту. Их макушки, словно гигантские шляпы грибов, раскинулись под сводом неба. Несмотря на зиму на деревьях росли листья. Они были припорошены равномерным слоем снега, и невозможно было что-либо разглядеть сквозь них. Дарэт был впечатлен этим прекрасным зрелищем. Казалось, что можно было допрыгнуть до их вершин и словно по земле пробежаться по макушкам. Волшебный лес уходил к горизонту и заканчивался Вольным океаном. Охваченная войной Лимория лежала далеко на западе. Ветродув немного скучал по ордену и по мастеру Гелеусу. Прошло уже много времени с тех пор, как он говорил с наставником. Дарэт вздохнул и посмотрел наверх. Тысячи метров отделяли его от вершины самой высокой горы Предела. Там формировались новые облака и летали змии. С такой высоты они казались точками. Генерал надеялся, что твари оттуда не увидят их и не нападут внезапно.
От площадки караванщиков в обе стороны вниз уходили две серпантиновые дороги. Ким наверняка выбрал одну из них, но возникал вопрос: «Какую именно?». От сольямных лучей снег на тропах растаял, и отсутствие следов осложняло поиск. Одна вела в родные земли на запад, другая — в дикие и непроходимые на восток. Следуя логике, Охотник бы отправился на запад, ибо в Мертвых краях ему делать было нечего, но чтобы запутать преследователей мог бежать и в другую сторону. Дарэт знал хитрый нрав друга и принял решение разделиться. Он предположил, что, скорее всего тот захочет их сбить со следа и последует вниз по другой дороге, а потом, слегка обогнув гору через лес, вернется на запад. Генерал взял Барлака, а Волчонку велел идти с Брандибоем и дгардом-рыцарем. Когда эергрим со стражником пошли вниз Ветродув окликнул Арканданта. Он посмотрел ему в глаза и сказал:
— Брат мы столько путешествуем вместе, а я даже не знаю твоего прозвища в ордене!
— Соглядатай Тьмы, брат, — ответил Волчонок.
— Звучит зловеще, — улыбнулся генерал. — А почему?
— Я в полном мраке Забытой пещеры смог отыскать ключ без факела. Они забыли, что я дгард, — Аркандант улыбнулся в ответ.
— Думаю, они просто не хотели тянуть с посвящением и знали, — Дарэт смотрел взволнованно, будто хотел что-то сказать еще, но Волчонок опередил его:
— Помню! Мы отпустим Кима, если поймаем на нашей стороне. Но книгу нужно вернуть. Все буде хорошо Дарэт — Анд ведет нас!
— Будьте осторожны. Он тоже ликвидатор и неплохо дерется. Еще у него лук.
— Не беспокойся брат. Я думаю, все закончится переговорами.
— Ну да сохранит вас Анд. Вперед! — Дарэт резко кивнул в знак начала.
Он хлопнул Барлака по плечу и побежал по восточной дороге в сторону Морак-Тума. Они старались нагнать глупца, надеясь, что тот не ожидает погони. Сей миг бы пригодился рух, но звать его сюда было слишком опасно. Змии гнездились наверху и точно заприметили бы такую крупную добычу. К тому же Корнар мог воспользоваться ситуацией и пробудится ото сна. Парни надеялись только на удачу, а значит на волю Творца.
Дорога привела их к небольшому еловому лесочку прямо на горе. Это был тупик. Такого сюрприза они точно не ожидали, ведь по их предположениям тропа должна была спускаться к подножию, но тут до земли оставалось еще метров триста. Барлак сказал, чтобы Дарэт срочно возвращался к Волчонку, а он останется и проверит здесь. Зная, что Оборотень может за себя постоять, генерал рванул обратно наверх. Нужно было спешить.
Волчонок старался нагнать товарищей, ибо задержался с Дарэтом. В ста метрах внизу он увидел ужасную картину: Ким вынимал клинок из подшейной части грудины рыцаря и наставлял его на Карлика. Дгард ринулся изо всех сил, выхватывая на ходу керчу.
— Не тронь его брат!!! — кричал он, подбегая к ним.
— А вот он и припадочный. Что потерял своего генерала? Где же он?!
— Неважно брат, отдай нам книгу и можешь бежать. От этого зависит участь Предела. Ты хоть знаешь что украл? Это книга Проклятого — гримуар смерти. Ты хоть догадываешься, сколько роска́ндов погибло из-за нее в свое время?
— Из-за тебя погиб мой друг Стобин!!! — Карлик выхватил кинжал и кинулся на Охотника, но получил тяжелый удар ногой в голову и упал без чувств.
Волчонок стоял в полной растерянности и не знал что делать.
Дарэт в это время достиг площадки караванщиков и бежал на подмогу.
Барлак пошарив меж деревьев, ничего не нашел.
— Брат нам нужна только книга. Отдай ее! — пытался вразумить Волчонок.
— О нет, брат. Я знаю, что эта за книга и она нужна мне самому, — сказал Ким саркастичным наигранным голосом. Его глаза были широко раскрыты, а брови приподняты.
Они обменялись серией ударов на мечах и вновь остановились.
— Не преследуй меня дгард, иначе я убью тебя! — пригрозил Ким уже серьезно.
— Ты предал орден Серый Охотник! — дгард выставил на него клинок.
Лицо Кима наполнила злоба, и он перешел на крик:
— Нет — орден предал меня!!!
Они еще раз обменялись ударами, и Аркандант порезал ему руку. Ким, стиснув зубы, скорчил гримасу злости и тут же нанес противнику аналогичное ранение в ответ.
— Помнишь, я рассказывал вам про сон, который не давал мне покоя[199]? — спросил Охотник, направив меч на Волчонка, чтобы держать дистанцию.
— Помню брат!
— Твой совет очень помог мне… брат. — Ким покачал головой иронично, улыбаясь. Его лицо выражало самодовольство и презрение.
— Да? Ты поговорил с той женщиной? Попросил прощения?
— Я перерезал ей глотку. Снова!!! — Ким расхохотался истерическим смехом. На вид его лицо напоминало больного алчного человека. Он сбился с правильного пути.
Волчонок выдавил из себя подобие улыбки и посмотрел осуждающим взглядом:
— Брат ты запутался. Опусти меч, и мы поможем тебе. Прошу тебя, сделай это!
Ветер колыхал их волосы, изо рта вырывался светлый пар. Волчонок увидел сольям за спиной Охотника. Он был: зимним, белым, маленьким — в четыре раза меньше летнего, но почему-то сегодня светил очень ярко. «Должно быть, сам Анд так приветствует нас» — промелькнуло в голове дгарда. Время словно опять замедлилось. Пар изо рта вылетал слишком громко. Серый Охотник все так же стоял напротив и держал на готове клинок.
— Волчонок!!! — крикнул Ветродув откуда-то сзади.
Дгард резко обернулся, а Ким молниеносно схватил его за шиворот и столкнул в пропасть. Темный Убийца посмотрел на Дарэта и увидел расширенные пустые глаза. Лицо Повелителя Орлов застыло от ужаса и непонимания. «Волчонок» — прошептал генерал.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Смолин - Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ), относящееся к жанру Роман. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


