Крах всего святого (СИ) - Попов Илья В.

Крах всего святого (СИ) читать книгу онлайн
Война проиграна. Король мертв, как и почти все, кто шел под его знаменами. Вскоре после окончания войны появляется человек, который объявляет себя сыном покойного государя и единственным законным наследником престола. Под его началом собираются все больше недовольных. Простые люди видят в нем защитника, знать - выгодного союзника, а главный советник, получивший корону - предателя. Наблюдая за тем, как его страну раздирают на куски, пока на границах все еще видны флаги врагов, новый правитель готов на все, чтобы вернуть родине былое величие. Даже если за это придется заплатить собственной душой. Трио охотников на чудовищ заключают выгодную сделку - отправиться в заброшенный замок, что пустовал годами, отыскать в нем пропавшего герцога и вернуться назад. Но может быть развалины совсем не так заброшены, какими казались на первый взгляд... Однако никто из них еще не догадывается, какую роль им всем предстоит сыграть в судьбах тысячей жизней. А может быть и целого мира.
Бруно Тош, «Война змеи и солнца»
Матиас получил весть о возвращении Аль-Хайи еще до того, как тот въехал в столицу – незадолго до полудня, едва Моро успел подняться с постели и завершить все утренние процедуры. Он с ранней юности – еще задолго до того как принял сан – имел привычку просыпаться с первыми лучами солнца, но зелье, которое давал ему Абдумаш, кончилось, едва тот отъехал в Мьезу, а приготовить снадобье про запас тот попросту не успел. Так что сон к Матиасу приходил лишь незадолго до рассвета, и большую часть ночи он ворочался в кровати, мучаясь от болей и небывалого раздражения, злясь на любой случайный шорох или скрип, а уж пробуждение было и того гаже некуда.
Да и признаться, Моро не ожидал увидеть арраканца так скоро; господин Рубб вместе со своим отрядом вернулись парой дней ранее без иноземца и сообщили, что Абдумаш задержался в Мьезе по каким-то неотложным делам; удивительно, но мужчина старательно опускал какие-либо подробности, так что более Моро не смог вытянуть из него ни слова. Когда Матиас в сопровождении слуг и стражей, наконец, спустился в тронный зал, Аль-Хайи уже был там, терпеливо ожидая короля. Свои одеяния он сменил на местные, причем довольно скромные – шерстяной дублет, невзрачные штаны, высокие сапоги и длинный, почти до пят плащ с меховым воротом – так что отличить его от фриданца можно было разве что по необычному в этих краях цвету кожи. Позади него жалась кучка каких-то подозрительных оборванцев, которые, разинув рты, с нескрываемой жадностью оглядывали роскошное убранство, царившее вокруг, пока слуги и стража мерили их брезгливыми взглядами.
Первым желанием Матиаса было приказать погнать чернь прочь, но спустя миг он уже забыл об их существовании. Чуть позади Абдумаша возвышался какой-то овальный вытянутый предмет, очертаниями напоминающий то ли зеркало, то ли дверь; но с точностью судить, что же это такое, было весьма затруднительно, так как вещь была завешана несколькими одеялами и перетянута веревками, что придавало ей сходство то ли с рулетом, то ли с куколкой огромного насекомого.
Подождав, пока Матиас устроится на троне, один из придворных – невысокий бледный мальчишка, выходец из одной знатной семьи – вышел на середину зала и звонким голосом принялся оповещать о прибытии из Мьезы господина Аль-Хайи, но Моро взмахом руки отослал юнца прочь. Голова Матиаса гудела от недосыпа, ногу съедала подагра, но, признаться, куда больше его разбирало дикое любопытство – что же такое привез Абдумаш? Он что, и впрямь нашел нечто ценное, некую утерянную реликвию древней цивилизации, которая каким-то чудом оказалась во Фридании? Хоть поначалу Моро и захватил энтузиазм Аль-Хайи, но уже на следующее утро не мог вспомнить их ночной разговор без легкой улыбки. А сейчас и подавно в глубине души – быть может, из-за врожденного скептицизма, а может из-за того, что все его представление об окружающем мире могли в один миг пойти крахом – рассказы Абдумаша были для него пускай весьма занимательными и волнующими, но все же фантазиями.
Словно прочитав мысли короля, арраканец не спеша направился к возвышению, где находился Матиас и, остановившись в нескольких шагах от ступеней, ведущих к трону, отвесил долгий поклон:
– Рад видеть ваше величество в добром здравии. Надеюсь, рана вас не сильно беспокоит?
– Мои года уже сами по себе тяжелые увечья, – в полу шутку ответил Матиас и кивнул за спину Аль-Хайи. – Как я погляжу, вы вернулись не с пустыми руками?
– О, да! И скажу вам, что отыскал я даже много больше, чем желал... – загадочно улыбнулся Абдумаш и, мельком оглядев зал, чуть сбавил голос. – Если вы позволите, я бы хотел переговорить с вами наедине. Разговор нам предстоит долгий и недурно, если бы он дошел лишь до тех, в ком вы уверены, как в самом себе.
После недолгого раздумья Матиас три раза хлопнул в ладоши – от стен эхом отозвался дружный топот, и слуги вместе со стражниками ручьями принялись утекать из зала, а следом за ними побрели и бродяги, то и дело кидавшие взгляды то на Абдумаша, то на его находку. Когда они остались вдвоем, Моро поднялся с трона, подхватив мантию, и начал осторожный спуск, стараясь не опираться весом на больную ногу; и вот спустя время он уже стоял рядом с Аль-Хайи.
– Поездка прошла без происшествий? – спросил Матиас, с любопытством оглядывая загадочный предмет, возвышающийся над его макушкой едва ли не на три-четыре головы.
– Подушки в повозе были мягче перины, ваши люди – тактичны и терпеливы, а Мьеза оказалась весьма приятным городом, хоть на мой вкус и лишка сыроватым, – сказал Аль-Хайи, сложив руки за спиной. – Конечно, я и немало времени провел, ощущая под ногами не твердую земь, а ходящую ходуном палубу, но до сих пор из всех морей и озер я остался привычен только к песчаным... но не буду изводить вас лишними жалобами.
– Так это то, о чем вы рассказывали? – произнес Матиас, осторожно дотронувшись до предмета, что стоял между ними. Даже сквозь несколько одеял он почувствовал, насколько гладок и холоден материал, точно мрамор, пролежавший несколько дней под снегом. – Что же такого вы отыскали в Мьезе?
– Я нашел его или он нашел меня – не суть разница, – туманно ответил Аль-Хайи и добавил. – К слову, я имел счастье познакомиться с вашим добрым другом – великим магистром Амадиу Тома.
– Другом? – невольно хмыкнул Матиас. – Боюсь, это слишком громко сказано. Хоть мы и знакомы без малого пару десятков лет, но отношения наши натянуты, словно струна у лиры. Думаю, вы и сами заметили, что характер великого магистра, увы, оставляет желать лучшего, а с языка чуть ли не капает яд.
– Что верно, то верно, – усмехнулся Абдумаш. – Во время нашей последней встречи он пожелал мне гореть в бездне. Притом в вашей компании.
Матиас цокнул языком, и покачал головой. Нет, он нисколько не сомневался в том, какую «любовь» Амадиу питает к его персоне. Но великий магистр мог хотя бы постесняться выражаться в присутствии иноземца. Что подумает гость Фридании о людях, ее населяющих, услыхав, как один из них – и не какой-нибудь крестьянин, а человек титулованный и знатный – поливает грязью своего короля?
– Прошу прощения за несдержанность господина Тома. Уверяю, он не мыслил ничего дурного, – попытался чуть сгладить ситуацию Матиас. – Думается, как-нибудь мы встретимся все трое и посмеемся над этим недоразумением за графином вина... если, конечно, Амадиу даст на то согласие.
– Боюсь, вы ошибаетесь. В искренности его слов я не сомневаюсь ни на мгновение. Что же касается нашей общей встречи... При всем уважении, в этой жизни она, увы, маловероятна.