Зов Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия


Зов Тайрьяры (СИ) читать книгу онлайн
Жизнь наемника полна авантюр. Едва Райдер Лигг успел вернуться из долгой поездки, судьба посылает ему новое путешествие, от исхода которого зависит дальнейшая судьба Объединенного Королевства. Поездка сулит множество опасностей, к тому же заказчики навязывают нашему герою ненужных и, на первый взгляд, не очень надежных попутчиков. Однако отказаться Райдер не вправе, ведь задание исходит от самого короля. Связанный долгом, наемник отправляется в путь, но, чем ближе цель, тем яснее Райдер понимает, насколько это задание перекликается с его личными изысканиями...
- Об этом нельзя не знать! - закричала девушка, всхлипнув, но Ольциг настаивал на своем.
- Послушай, я объясню свои догадки, но сначала помоги ему, - нахмурившись, сказал он, - поверь, у меня есть причины его защищать.
Филисити посмотрела на меня, ее глаза были холодными и чужими.
- Не понимаю, как он сумел обмануть Бетани. Как сумел скрыть это, - процедила она.
- Сможешь задать ему все вопросы, если он будет жив, - строго произнес Роанар, поддерживая монаха.
Колдунья качнула головой.
- Я не имею права. Если остальные узнают, они убьют нас всех.
- Так сделай так, чтобы не узнали! - воскликнул Роанар, - мы все обязаны ему жизнью. И ты тоже.
- Если ты можешь его спасти, я готов рискнуть, - серьезно сказал Ольциг.
Девушка колебалась несколько секунд, не отрывая от меня взгляда и закусывая нижнюю губу. Затем приняла решение и кивнула.
- Положите его на кровать, - скомандовала она, - затем все вон.
- Тебе помочь? - спросил монах, серьезно глядя на колдунью.
- Нет. Я хочу, чтобы в комнате не было никого. Делайте, как говорю, и уходите.
Я снова провалился в забытье. Помню, как меня перетащили на кровать. Я, кажется, пытался сопротивляться. Что-то во мне не хотело никакого вмешательства. Чувствовал над собой свет, изредка выныривая из вездесущего жара, и вновь проваливался туда глубже.
Лицо Филисити расплылось, и вот я уже вижу, как надо мной склонилась Литиция. Ее губы растянуты в легкой улыбке. Она что-то говорит мне, а я отвечаю что-то, но не слышу себя. Слышу, как говорю Виктору Фэллу: “ты убил ее”, но на самом деле это говорит лесной дикий пересмешник, и у меня его рыжие глаза. Я пересмешник. Я никогда не стану одним из них…
… одним из кого?
Вижу Лэс-Кэрр-Грошмор, полный людей. Мертвых людей. Они благодарят меня за спасение. Dahare, perrian numjette. И я, кажется, понимаю, что они говорят. Впервые понимаю. Но я не такой! Я никогда не хотел таким быть.
Возражаю им что-то и, наконец, проваливаюсь в холодную густую темноту. Последнее, что я слышу, это плач Филисити надо мной и слова, что я ее предал.
***
Голова была тяжелой, словно туда, пока я спал, залили металл и успели остудить. Глаза болели и с трудом слушались, но я заставил себя поднять веки и с недовольным стоном сел на кровати, приложив руку к тяжелому, словно с похмелья, лбу.
В том, что вчерашнее происшествие было сном, я разубедился сразу. Напротив моей кровати сидела Филисити с ничего не выражающим лицом, а на коленях у нее лежал заряженный арбалет Роанара. Рука девушки замерла на спусковом крючке. Левая ладонь была перевязана светлым лоскутом ткани, на котором запеклась кровь.
- Замри, - скомандовала она, - и без глупостей, иначе я за себя не отвечаю, клянусь.
Повторять было не обязательно. Я и без того замер. В шоке от того, что перед собой вижу. Еще никогда эта девушка не смотрела на меня так холодно и отстраненно, словно между нами не просто ничего не было, а я был ее заклятым врагом.
Я осторожно поднял руки, показывая, что никаких глупостей делать и не собираюсь. Казалось, пока я спал, мир успел сойти с ума.
- Хорошо. Не двинусь. Объяснишь, в чем причина?
Я коротко кивнул на арбалет, чем, похоже, только больше разозлил девушку. Она угрожающе сдвинула брови, рука увереннее легла на спусковой крючок арбалета.
- Ты и теперь будешь притворяться? - воскликнула она, - да если бы не то, количество вопросов, которые у меня остались, ты был бы уже мертв!
Да уж, так себе начало разговора. Чем же таким я успел провиниться, что леди да-Кар вздумала убить меня?
- Что со мной было? - тихо спросил я, понимая, что вряд ли диалог получится нормальным. Придется выведать максимум и вычленить это из ожидающих меня обличительных фраз и оскорблений, если все именно так плохо, как мне кажется.
- Не знаю уж, как ты сумел обмануть Бетани, - невесело усмехнулась Филисити, - но от отвара Эвлорис не уходил еще ни один дексов выродок.
Я нахмурился.
- Отлично! Объясни хотя бы, почему я вдруг стал дексовым выродком! А то я что-то в толк не возьму, что такого успел натворить.
Вместо прямого ответа она коварно прищурилась и произнесла:
- Otra de Perrian Numjette tehara mer travarii de Tajr’jara.
Словосочетание “Perrian Numjette” пробило меня до дрожи, но я не спешил этого показывать. В сложившейся ситуации неизвестно, какое мое знание или слово заставит колдунью выпустить в меня арбалетный болт.
- Ты издеваешься?! - воскликнул я, - что это значит?
- Сам мне скажи, - обвинительно бросила Филисити.
- Да я понял только слово “Тайрьяра”! Кто из нас двоих здесь знает древний язык?
- Как выяснилось, оба, - холодно ответила девушка, и я замер, проглотив пришедший на ум ответ. Мое лицо нахмурилось, я посмотрел прямо в глаза колдунье, и она с легкостью выдержала взгляд. Я молча ждал хоть каких-то объяснений. Филисити вновь невесело усмехнулась, вопросительно качнув головой, - ну что, perrian numjette, поговорим?
- Я не понимаю, почему ты меня так называешь, но для разговора я открыт. Объясни только, в чем дело.
Мой тон остался на удивление спокойным, хотя сердце стучало, как бешеное. В глазах Филисити блеснули слезы. Она сморгнула их и вновь сделалась холодной и неприступной.
- Что ж, хорошо. Поиграем по твоим правилам. В тебе темная кровь. Так понятнее? Теперь мы об этом знаем, твой обман раскрыт. И ты сказал, что “Родитель темной крови”, то есть Отр, “ждет на берегу Туманной Реки”. А теперь позволь мне спросить… - она помедлила, непослушные слезы все-таки потекли из глаз, и я невольно посочувствовал девушке, - зачем ты все это разыграл? Неужели, у вас, орссцев, вообще нет сердец?
Я вздрогнул. Орссец?
- Да очнись же, Филисити! Какой из меня орссец?
- Хватит! Врать мне! - истерично воскликнула она. Рука дрогнула, послышался щелчок тетивы.
Тело сработало быстрее, чем я сам понял, что делаю. Уже в следующую секунду я держал арбалетный болт в руке, не дав ему достичь моей груди.
Филисити ахнула, вскочила со стула и отшатнулась от меня, словно я был опаснейшим из монстров. Правда, неизвестно, кто был шокирован моим действием больше. Я и раньше замечал за собой быстроту реакции, но чтобы настолько…
- Ie Ja, sara fer! - шепнула колдунья, и от нее эти слова было слышать особенно дико. Я отбросил арбалетный болт в сторону, качнул головой и вновь поднял руки, показывая, что безоружен.
- Филисити, погоди! - воскликнул я, почти умоляюще, - хочешь, расстреливай меня, хочешь, сжигай, но сначала расскажи по порядку, с чего вдруг из дирадского наемника Святой Церкви я за одну ночь превратился в орссца с темной кровью! И что это, декс ее забери, значит? Я понятия не имею, клянусь!
Мы замерли, глядя друг другу в глаза, слышалось частое дыхание обоих. Несколько секунд Филисити изучала меня, словно пыталась прочесть, как это делала Бетани.
- Ты действительно не знаешь? - выдохнула она, недоверчиво глядя мне в глаза.
- Да, - осторожно кивнул я, продолжая держать руки на виду, - и умоляю тебя объяснить. Пожалуйста.
Колдунья склонила голову, ее глаза снова охладели.
- Хорошо. Но сначала ответишь на некоторые вопросы. Только честно, - тихо и серьезно произнесла она, - они простые. И от них будет зависеть то, как пойдет дальше наш разговор. Согласен?
- Согласен.
- Поклянись, если для тебя существует хоть что-то святое…
Я достал из-под рубашки нательный крест, который подарил мне Дайминио и кивнул, глядя на девушку со злостью за проявленное недоверие и несправедливость.
- Клянусь.
- Хорошо. Можно хотя бы начать узнавать правду. Итак, Райдер Лигг - это хотя бы настоящее твое имя?
Вопрос повис в воздухе. Она могла задать любой другой, но задала этот. Я знал, какой ответ могу дать, и какой Филисити ожидает услышать. Все бы отдал за то, чтобы они не совпадали, но я поклялся сказать правду. Заранее представляя, в каком свете это меня выставит, я вздохнул и ответил: