`

Тристан Майлз - Т. Л. Свон

Перейти на страницу:
биться о стену.

Тристан Майлз – король фингеринга. Он возносит меня на пик блаженства еще до того, как мы переходим к собственно соитию. В его руках столько силы, что у меня нет ни единого шанса устоять. Никакой защиты против его умения.

Когда он имеет меня вот так, я – его собственность.

Да кого я пытаюсь обмануть? Я – его собственность всегда, когда мы вместе.

Он сгибает мои ноги, прижимая колени к груди, и принимается за меня всерьез. Звуки моей истекающей соком плоти под его пальцами непристойно громким эхом отдаются в номере.

– М-м-м, – постанываю я, зная, что он наблюдает за мной. Мои глаза непроизвольно закатываются, и я парю где-то в подпространстве.

– Ты… нужен… мне, – задыхаясь, выговариваю я. Обхватываю пальцами его затылок и притягиваю к себе. – Трахни меня! – умоляю.

С потемневшим взглядом Тристан приподнимается надо мной, и я обвиваю ногами его талию. Он входит глубоко, до отказа. Нас обоих пронзает дрожь, мы на грани потери контроля над собой.

Целуемся, неторопливо, нежно, в такт движениям его тела, проникающего в самую глубину моего.

– Я скучал по тебе, – мурлычет Тристан мне в губы. Я непроизвольно сжимаю мышцы сильнее. Не могу поверить, что едва не потеряла его!

Сползаю ниже и сильно вздрагиваю. В глазах Тристана трепещет пламя, он выходит из меня и тут же с силой вонзается обратно.

О-о… ну, началось.

Тристан приподнимается надо мной на выпрямленных руках и начинает вколачивать меня в матрас со всей силой. Его колени широко расставлены в стороны, мои ладони сжимают его ягодицы. Я чувствую, как он растягивает меня, входя целиком на всю длину.

Так хорошо… так чертовски хорошо.

– Боже, – протяжно рычит он, скрежеща зубами. – Колени кверху!

Я задираю ноги ему на плечи, и он закатывает от наслаждения глаза. Я улыбаюсь, любуясь им.

– Люблю тебя, – шепчу.

Тристан целует меня, резко, требовательно, а потом дает себе волю. Кровать так грохочет о стену, что кажется, та сейчас рассыплется в пыль. Он впивается зубами мне в шею, и я больше не могу сдерживаться. Сокращаю все мышцы и содрогаюсь в конвульсиях, кончая с небывалой силой. Он до отказа вгоняет себя в меня и присоединяется к моему оргазму.

Мы медленно, согласно двигаемся, помогая его телу полностью излиться в мое.

– Я скучал по тебе, – шепотом повторяет он.

Я обнимаю его всем телом.

– Я тоже по тебе скучала.

Тристан

Мы снова на Лонг-Айленде. Я окидываю взглядом спальню и провожу ладонью по бедру спящей Клэр. Глубоко вдыхаю ее запах и улыбаюсь ей в волосы.

Сегодня – тот самый день.

– Доброе утро, – сонно вздыхает она.

– Я уже встаю, детка.

– М-м-м, – недовольно мычит она с закрытыми глазами. – Почему так рано?

– Забыла? Я везу мальчишек на выставку в Нью-Йорк.

– Ах да, верно, – отзывается она. По-прежнему не открывая глаз. – Хочешь, чтобы я встала и проводила вас?

– Незачем. Мальчики уже на ногах. Я слышу их возню на первом этаже. Оставайся в кроватке и досыпай.

– Ладно. – Клэр улыбается, оплетает меня руками и крепко обнимает. – Я тебя люблю.

Нежно целую ее.

– И я тебя.

Вылезаю из постели, быстро принимаю душ и спускаюсь вниз.

Мальчишки с широченными улыбками на лицах наворачивают хлопья.

– Ну что, мы готовы? – спрашиваю их.

– Да, конечно! – взволнованно шепчет в ответ Патрик.

Улыбаюсь ему.

– Давайте-ка поскорее, пора ехать.

Мы прогуливаемся по торговому центру в Нью-Йорке. За окнами идет снег, и отовсюду льются звуки рождественских гимнов. Патрик держит меня за руку, Гарри и Флетчер шагают с другой стороны. Мы уже несколько часов продолжаем поиски. И до сих пор не нашли ничего, что смогло бы меня зацепить.

– А что, если не найдем? – задает тревожащий всех вопрос Гарри.

– Обязательно найдем.

– Надо было на заказ делать, – недовольно вздыхает Флетчер.

– У меня не было времени.

Мы с мальчиками ищем помолвочное кольцо для Клэр. Мы наконец собираемся стать семьей.

– А к какому дню оно тебе нужно?

– Ну, через три недели мы уезжаем в Аспен, и я планирую сделать ей предложение в канун Рождества, – отвечаю я на ходу. – Все остальное я уже подготовил. Теперь нам нужно только кольцо.

Мои нервы звенят струной. Наконец-то!

Моя жена.

Я еще никогда и ничего не хотел так отчаянно.

– Давайте надеяться, что она скажет «да», договорились?

– Лучше бы согласилась! – ворчит Гарри и на ходу берет меня за руку. – Иначе все каникулы псу под хвост.

Я усмехаюсь:

– Согласен. Две недели горных лыж в Аспене будут вконец испорчены, если она откажется.

Улыбаюсь, представляя себе наше первое совместное семейное Рождество. Не помню, чтобы хоть когда-нибудь прежде ждал отпуска с такой радостью.

– Конечно, согласится! – фыркает Флетчер. – Куда ж она денется!

– Спорим, мама слезу пустит? – мечтательно улыбается Гарри, словно мысленно видя лицо Клэр. – Она вечно слезы льет, когда случается что-нибудь хорошее.

– Только помните, никому ни слова, – делаю большие глаза Патрику, который больше всех нуждается в напоминании хранить тайну.

Если кто и проговорится Клэр, так это младший, но я не хочу, чтобы он чувствовал себя отстраненным от такого важного события.

– Да помню я! – обиженно заявляет Патрик. – Это большой секрет.

– Если расскажешь, испортишь все Рождество, – вставляет Флетчер.

– Не буду я ничего рассказывать! Хватит уже говорить, что я проболтаюсь! Я не скажу, не скажу!..

Мы все бродим и бродим, и конца-краю этому не видно.

– Где этот магазин, Флетч? – спрашиваю я.

Флетчер проверяет маршрут в телефоне:

– Осталось только за угол завернуть.

Мы заворачиваем за угол – и видим вывеску: «Нью-Йорк Даймонд Трейдерс».

– Все, пришли!

Мы дружно останавливаемся и рассматриваем вывеску.

– Что-то я нервничаю, – шепотом признаюсь я.

– Я тоже, – вполголоса отвечает Флетчер. – А что, если мы выберем, а ей не понравится?

– Мы такое не выберем.

С новообретенной решимостью веду мальчишек в ювелирный магазин, и мы начинаем осматриваться.

– Чем я могу помочь вам, сэр? – спрашивает мужчина за витриной.

Флетчер отвечает, опережая меня:

– Мы ищем помолвочное кольцо.

Я улыбаюсь, гордый тем, что старший научился так уверенно держаться с незнакомыми людьми.

– Для нашей мамы, – вставляет свои десять центов Патрик.

– О! – продавец радостно потирает руки. – Как замечательно!

Я с улыбкой гляжу на мальчиков. Все они взволнованы происходящим не меньше, чем я сам. И я радуюсь, что догадался вовлечь их в наш маленький заговор.

– Что конкретно вы ищете, сэр? – обращается ко мне продавец.

– Золото. – Я вопросительно смотрю на Флетчера, тот кивает. – Да, восемнадцатикаратное золото. Бриллиант, одиночный, не слишком крупный и броский, но идеальный.

– Понятно. Сюда, пожалуйста.

Продавец подводит нас к стеклянной витрине, в которой рядами выставлены кольца с бриллиантами.

– Спасибо, – киваю я. – Нам потребуется некоторое время.

– Разумеется, – отвечает он. – Я оставлю вас и буду неподалеку, позовите, когда понадоблюсь.

Мы с мальчиками вместе вглядываемся в витрину.

– Вам что-нибудь нравится? – спрашиваю шепотом.

– Хм-м… – Патрик тянет шею, разглядывая украшения. – Я пытаюсь представить себя девочкой…

– Тебе и напрягаться особо не надо, – язвительно бормочет Гарри.

– Вот это! – тыкает Флетчер пальцем в кольцо, размещенное чуть в стороне от других.

Кольцо с одиночным бриллиантом в черном бархатном футляре идеально играет на свету.

– О да, – шепчет Гарри. – Мне тоже это нравится.

– А ты что думаешь, Хитрик? – спрашиваю я.

– М-м-м… – младший сосредоточенно морщит лоб. – Думаю, может, ей понравилось бы кольцо в форме сердечка? Ну, в знак любви.

Гарри корчит презрительную гримасу.

– Ей же не десять лет, – фыркает он. – Кому вообще могут нравиться кольца-сердечки?

– Мне кажется, это было бы мило, – примирительно говорю я, разглядывая сияющее кольцо. – Но, может быть, мама предпочла бы камень круглой огранки. Хотя идея хорошая, Хитрик, – и я ласково взъерошиваю младшему волосы.

– Подойдите, пожалуйста, – окликаю я продавца.

– Да?

– Можно нам взглянуть на него поближе? – указываю я на приглянувшееся нам кольцо.

– Разумеется, – продавец достает футляр из витрины и протягивает его мне.

Мальчики обступают меня, и мы рассматриваем кольцо, которое я держу в руке.

– Можете рассказать мне о нем? – прошу я продавца.

– Конечно. Камень – двухкаратный бриллиант чистой воды. Традиционная оправа – восемнадцатикаратное золото.

Я улыбаюсь, глядя на кольцо. Мне кажется, это то, что нужно.

– Оставите нас на минуту наедине?

– Разумеется, – кивает продавец и отходит в сторону.

– Что думаешь? – шепотом говорю я, передавая кольцо Флетчеру, который внимательно изучает его.

– Мне очень

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тристан Майлз - Т. Л. Свон, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)