Тристан Майлз - Т. Л. Свон
Что?!
Торопливо возвращаюсь назад и просматриваю видео еще раз. Должно быть, старое. Он ведь сейчас в каком-то захолустье, ночует в палатке с моими мальчиками… Где, кстати, находится этот бар?
Читаю подпись к фото: танцую всю ночь напролет.
Как?!
Захожу на страницу Боба и прокручиваю последнюю пару дней. И действительно, он выложил еще и селфи во время посадки в самолет, с подписью: «Флорида, жди меня!»
Не может быть!
Тут же набираю его номер. Гудки следуют за гудками. Потом отключаются, и я набираю снова.
– Алло, – отвечает мне хриплый голос, явно спросонья… и с похмелья заодно.
– Ты где? – спрашиваю я.
– Во Флориде.
– А где мальчики?
– О чем ты? Они же отменили рыбалку, сказали, что не смогут поехать. Я и рванул сюда с приятелями.
Я рывком сажусь в постели.
– Боб, их здесь нет! Я не видела их с утра пятницы!
– Как?
– Я думала, что они с тобой! – кричу я.
– А я думал, что они с тобой! – кричит он в ответ.
– О бог мой… – шепчу я в ужасе.
– Что ты говоришь?
– Они сбежали, Боб!
– Вот срань господня! Давай звони в полицию!
Глава 25
Тристан
Я сижу на балконе в своем парижском гостиничном номере. Только что вернулся из тренажерного зала, днем собираюсь в офис. Все еще прорабатываю экспертное заключение по «Андерсон Медиа». Хочу, если получится, закрыть эту сделку в начале недели.
Чем скорее я займусь другими делами, тем лучше. Пора приходить в себя. Так больше продолжаться не может.
Я просто хочу с этим покончить.
Звонит телефонный аппарат, и я недовольно морщусь. Кому это понадобилось названивать мне на гостиничный номер? Этого никогда никто не делает. Вхожу в комнату и снимаю трубку.
– Bonjour.
– Monsieur Miles?
– Oui.
– Vous avez des visiteurs[11].
Странно…
– Qui est-ce?
– Juste une minute[12].
Администратор передает кому-то трубку.
– Трис, это ты?
Растерянность… узнавание… что?
– Гарри?!
– Спустись и забери нас!
Как у меня от изумления глаза не выпали – не знаю.
– Сейчас буду.
Выбегаю из номера и жму кнопку лифта.
Они здесь.
Смотрю, как на табло сменяют друг друга этажи, и в нетерпении пристукиваю ногой. Давай же… ну, давай.
Двери открываются, я торопливо выхожу из лифта и осматриваюсь. Вижу Гарри и Патрика. Они сидят в лобби на диване и ждут меня. Поднимают головы и одновременно срываются с места. Набрасываются на меня, обхватывая с обеих сторон, и едва не валят с ног.
Наклоняюсь и крепко обнимаю обоих.
– А мама где? – шепотом спрашиваю у вихрастых макушек.
– А мы сбежали!
Шок заставляет меня поперхнуться воздухом.
– То есть ваша мать не знает, что вы здесь?
Оба мотают головами:
– Не-а!
– Господи! – я тут же достаю телефон. – Да она же там с ума сходит!
Набираю Клэр.
– Тристан! – оглушительно вопит она в панике. – Они сбежали!
– И только что нашлись здесь, – вздыхаю я.
– Что?!
– Патрик и Гаррисон только что явились в мой отель в Париже.
– Да ты что? – ахает она. – Нет, серьезно?
– Да.
– С ними все в порядке, они в порядке, – говорит она в сторону, успокаивая кого-то рядом с собой.
– Ты сейчас где? – спрашиваю я.
– В полицейском участке. О боже мой, Тристан! – она плачет от облегчения. – Господи ты боже мой! Все нормально, Флетчер! Они в безопасности, – снова говорит она в сторону.
Щелкаю Гарри по козырьку бейсболки.
– У вас очень, очень большие проблемы, – говорю ему одними губами.
– Подумаешь! – так же беззвучно отвечает он с дерзким видом.
– Я сейчас приеду, – сбивчиво тараторит Клэр. – Мы с Флетчером вылетаем первым же рейсом!
– Хорошо.
– Пока, Трис! – и она отключается.
Перевожу взгляд на мальчишек. Оба стоят и поглядывают на меня исподлобья.
– О чем вы только думали? – грозно спрашиваю их, одновременно ведя к лифту. – Ваша мать вся извелась от беспокойства. У вас будут такие неприятности, каких я и представить себе не могу!
Мальчишки отвечают мне ослепительными улыбками, и у меня сжимается сердце. Наклоняюсь и снова обнимаю их.
– Ах вы маленькие засранцы, – ласково бормочу в детские макушки.
– Мы приехали, чтобы забрать тебя домой, – шепчет мне куда-то в плечо Патрик. – Мы хотим, чтобы ты был нашим папой. Нам все равно, что там мама говорит. Все равно это нам решать!
Я стискиваю их в объятиях еще крепче, боясь позорно расплакаться. Так мы стоим, долго-долго, не отпуская друг друга, и я совершенно уверен, что весь отель смотрит на нас, открыв рты.
Беру мальчишек за руки, и мы заходим в лифт.
– Вы понимаете, насколько это было опасно? И кстати, как вам удалось пролезть в самолет? – спохватываюсь я.
– Мы купили билеты по твоей кредитке.
У меня отваливается челюсть.
– Вы что, сперли мою кредитку? – ахаю я. – Да чтоб вас! Гаррисон, ты невозможен!
– И вовсе не спер, а позаимствовал. Она лежала у мамы в тумбочке.
Кредитка, которую я дал Клэр на случай непредвиденных расходов. Та, которой она отказывалась пользоваться.
– Будете сидеть под домашним арестом до конца дней своих! – грозно обещаю я, сжимая его ладошку.
Он вызывающе улыбается мне, и я не удерживаюсь – усмехаюсь в ответ.
Нет, ну я просто обожаю этого пацана!
Завожу детей в номер и падаю на диван. Мальчишки садятся по обе стороны, жмутся ко мне. Наперебой рассказывают, как обвели вокруг пальца и Боба, и Клэр, потихоньку удрали, доехали на электричке до аэропорта, а потом каким-то образом пробрались в самолет, и их никто не остановил. Они описывают мне все, что происходило с ними в эти пятнадцать часов, в красочных подробностях, и я с трудом верю своим ушам.
Патрик крепко обнимает меня за шею, а Гаррисон сидит, положив ладонь мне на колено. Они взволнованно перебивают друг друга, невероятно гордясь собой и тем, что им удалось провернуть такую невероятную аферу.
– Почему вы приехали сюда? – спрашиваю я наконец, переводя взгляд с одного на другого.
– Потому что мы тебя любим, – бурчит Гарри. – И останемся с тобой, пока ты не вернешься домой… И ты не заставишь нас уйти! Ты наш папа, а папам место рядом с их детьми!
Я притягиваю мальчишек еще ближе, обнимаю еще крепче.
– Я тоже вас люблю, – сообщаю этим двум маленьким негодникам.
Мое сердце разрывается от нежности к ним.
Я улыбаюсь. Похоже, такое вранье – работенка нелегкая: от обоих так и разит по́том.
– И вам двоим нужно помыться. Фу, какие вонючки!
Раздается стон на два голоса.
– А Флетч где? – спрашиваю я, ведя их в ванную.
– Он не захотел оставить маму одну на все выходные.
Я гордо улыбаюсь. Вот кто всегда заботится о маме.
– Ну и молодец!
На часах 03:40, и приходит сообщение от Клэр, которого я давно жду.
Только что подъехали к отелю.
Она здесь.
Набираю ответ:
Консьерж предупрежден о том, что вы приедете.
Возьми у него ключ.
Тут же прилетают два слова:
Сейчас поднимемся.
Вскакиваю и принимаюсь расхаживать; сердце, по ощущениям, бьется прямо в горле. Клэр сейчас всех разделает под орех.
Мальчики, конечно, безумно рисковали. Ох, доберусь я до ответственных в этой авиакомпании…
Стараюсь глубоко дышать. Скоро увижу ее – и не нахожу себе места.
Это были долгие, адски одинокие две недели.
Щелкает замок, и дверь медленно отворяется. Первым входит Флетчер, и мы с ним обнимаемся. Потом я вижу Клэр, и у меня падает сердце.
Несчастная, заплаканная, бледная. И сильно исхудавшая.
– Детка, – вполголоса зову я.
Клэр горестно всхлипывает, и я заключаю ее в объятия. Она тихо плачет мне в плечо, и я крепко держу ее, не отпуская.
– Тс-с, с ними все в порядке, – шепчу ей. – Они спят. Все нормально.
Веду ее за руку в спальню, и она целует в лоб обоих спящих детей.
– Убью этих двух тупиц! – еле слышно ворчит Флетчер.
– Встань в очередь, – отвечаю ему, глядя, как Клэр заливается слезами над мальчишками.
Поворачиваюсь к Флетчеру и снова стискиваю его в объятиях.
– Молодец, что остался с матерью, – шепотом хвалю его, хлопаю по спине.
– Где я могу поспать? – спрашивает он. – Вымотался – слов нет.
– В соседнем номере.
– Спокойной ночи, мам, – шепотом говорит Флетчер.
Клэр обнимает его.
– Огромное тебе спасибо, Флетч! Спокойной ночи, милый.
Я осторожно закрываю дверь в спальню мальчиков, и мы уходим в гостиную. Я собираюсь с духом, предчувствуя ссору и упреки.
Поворачиваюсь к ней:
– Клэр…
– Я тебя люблю, – перебивает она меня. Ее
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тристан Майлз - Т. Л. Свон, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


