`

Дикая Флетчер - Кэти А. Такер

1 ... 74 75 76 77 78 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
которую я приготовила на день, лежит на кровати, нетронутая. Все остальное аккуратно висит в шкафу.

Я понимаю, в чем проблема, сделав полоборота.

Верхняя часть комода пуста.

Каждая баночка, каждая бутылочка, каждая щетка. Все косметические средства, которые у меня есть.

Исчезли.

Я ныряю за сумочкой.

Он даже оттуда забрал мои самые необходимые вещи – компактную пудру, тушь для ресниц, мою любимую помаду-румяна.

– Джона! – Его имя – проклятие на моем языке. Я поспешно вылетаю из спальни и мчусь по коридору.

Он на кухне, непринужденно прислонившись к стойке спиной к раковине, скрестив ноги в лодыжках, ест приготовленную с ночи овсянку.

Мою овсянку.

На его пальце издевательски болтается ключ на кольце. Ключ от этого дома, я полагаю.

– Где мои вещи? – требую я, пока досада затмевает все остальные мысли.

Рука Джоны останавливается на полпути ко рту, и его взгляд пробегает по моему телу, задерживаясь на моих голых бедрах на несколько слишком долгих мгновений, напоминая мне, насколько коротко это полотенце – примерно в десяти сантиметрах от того, чтобы я пришла в ужас, – прежде чем он продолжает свою трапезу.

– Какие вещи? – непринужденно спрашивает Джона.

– Все, что ты забрал из моей комнаты.

– О. Эти вещи. – Он не спеша облизывает ложку. – Они в безопасном месте.

На белой рубашке под его фланелевой курткой видны влажные разводы. На улице по-прежнему идет унылый дождь, правда, уже слабее, чем вчера. Достаточно слабый, чтобы Джона проделал весь путь до своего дома с моими вещами. А потом вернулся обратно, только чтобы поддразнить меня?

– Они у меня, – подтверждает он, словно читая мои мысли. – И ты никогда их не найдешь.

– Это не смешно. Там косметики на тысячу долларов.

Палитры теней для век, которые рассыплются при неосторожном обращении, а я полагаю, что Джона был не слишком нежен.

– Черт. Тысяча баксов? Я думаю, на Аляске это уголовное преступление. – Но он не выглядит обеспокоенным.

– Может, тогда мне стоит позвонить в полицию?

– Ага. Хорошая мысль. Только сделай мне одолжение и обязательно попроси Ропера. Он жаловался, что ему скучно. – Джона указывает ложкой на миску. – Это, кстати, вкусно. Что это?

Мое разочарование разрастается.

– Это мое.

Я бросаюсь вперед и, одной рукой придерживая полотенце, вырываю чашку из рук Джоны. Взяв чистую ложку с полки для посуды, я поворачиваюсь на пятках и ухожу в свою комнату, захлопнув за собой дверь.

Через несколько минут раздается стук.

– Что? – огрызаюсь я, натягивая легинсы на бедра.

– Я все отдам.

– Тебе же лучше.

– Со временем.

Из моего горла вырывается придушенный звук.

– Ты такой хрен!

– Что? Я просто помогаю тебе. Может быть, теперь у тебя есть шанс переспать с кем-нибудь. – Его веселье отчетливо слышно, когда он повторяет мои вчерашние слова.

– У меня тоже нет проблем в этой области, – надменно бросаю я в ответ.

Наступает молчание.

– Кто такой Кори?

– Мой бывший.

Я натягиваю носки.

– Почему вы расстались?

Хочу ли я удовлетворить любопытство Джоны? Может ли он как-то использовать это против меня?

– Мы отдалились друг от друга. Или нам стало скучно, я не знаю. Я покончила с ним перед тем, как приехала сюда.

Я открываю дверь и вижу Джону, непринужденно прислонившегося к стене, его взгляд устремлен в потолок, из-за чего хорошо видно его адамово яблоко. Даже на его шею приятно смотреть.

Голубые глаза останавливаются на мне, и я на мгновение забываю, что раздражена.

– Почему ты хочешь узнать обо мне и Кори?

Он пожимает плечами.

– Просто любопытно.

Его взгляд скользит по фиолетовой тунике, облегающей мою фигуру, и черным легинсам под ней. Выражение лица Джоны не поддается прочтению, и все же оно заставляет мой пульс участиться.

Я тяжело вздыхаю и пытаюсь применить более цивилизованный подход.

– Джона, можно мне, пожалуйста, забрать мои вещи…

– Нет. – Больше никаких колебаний, никаких дразнящих интонаций.

– Хорошо, – отрывисто произношу я. – Я повеселюсь, громя твой дом, пока не найду их.

Потому что он не может оставаться дома весь день.

Я пытаюсь пройти мимо него, но Джона останавливает меня быстрым движением руки сбоку, а затем второй рукой с другой стороны, крепко обхватывая меня и заставляя отступить назад, пока я не чувствую спиной прохладную стену через ткань туники.

Мои руки инстинктивно прижимаются к его груди, не понимая, что именно происходит; мой разум не фиксирует ничего, кроме того, какое твердое и теплое у Джоны тело, как мои ладони касаются его выступов.

Только когда я осмеливаюсь поднять глаза, когда вижу, насколько темными и напряженными стали его радужки, я начинаю понимать происходящее.

Это вновь обретенное влечение может быть не односторонним, в конце концов. Проходит одно… два… три мгновения, когда мы молча изучаем друг друга, пока я пытаюсь понять, как именно это произошло.

И тогда Джона наклоняется и скользит своим ртом по моему, в поцелуе более мягком, чем я могла когда-либо представить себе, что получу от него. Его губы имеют вкус мятной зубной пасты и коричневого сахара из моей овсянки, а мягкая, свежеподстриженная борода щекочет мою кожу странно интимным образом.

Я не могу дышать.

Джона останавливается, а затем делает второй подход. Он проверяет меня, чтобы узнать, как я отреагирую.

– Я думала, тебе не нравятся такие, как я, – шепчу я, мои пальцы слишком робко перебирают его массивное полотно груди.

Он ослабляет смертельную хватку на моей талии, позволяя одной руке обвиться вокруг моего бедра, в то время как другая плавно поднимается вверх, по моей спине и лопаткам, чтобы обхватить мой затылок. Его пальцы пробираются сквозь мои волосы, нежно тянут за них, заставляя меня откинуть голову назад.

– Похоже, я ошибался, – признается он таким глубоким и хриплым голосом, что я чувствую его в глубине своего живота.

А потом он целует меня без колебаний, его рот уговаривает меня открыться, его язык скользит по моему, его дыхание сливается с моим. Кровь приливает к моим ушам, а сердце колотится от опьяняющего, вызывающего зависимость возбуждения, которого я не испытывала уже целую вечность. Тепло проникает в самую мою душу.

Я смутно различаю шаги, стучащие по ступенькам снаружи, а затем громкий, взволнованный зовущий голос Мейбл:

– Калла? Ты готова?

Джона отстраняется и делает шаг назад, испуская тихий, дрожащий вздох. Это первый и единственный признак того, что я, возможно, влияю на него так же сильно, как и он на меня.

– Эй. – Мейбл стоит в коридоре, с ее канареечножелтого дождевика на пол капает вода, ее широко раскрытые глаза мечутся туда-сюда между нами. – Что вы, ребята, делаете?

– Э-э-э… Мы… – заикаюсь я.

Она слишком

1 ... 74 75 76 77 78 ... 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дикая Флетчер - Кэти А. Такер, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)