Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ
Му Лянь открыл рот. Каждое слово он цедил сквозь зубы, говорил хрипло, с трудом.
– Слова ванфэй – чистая правда. Му Лянь всем сердцем хотел служить родине. Нижайший – человек неверный и бесчестный, и за эти поступки меня отвергло небо и люди. У каждого своя судьба, уже поздно оглядываться в прошлое, у Му Ляня нет выбора… Прошу ванфэй простить меня!
С этими словами он уже не мог скрыть отражавшуюся на лице боль. Он отдал земной поклон, затем резко выпрямился и широкими шагами направился к выходу.
Глядя ему в спину, я неторопливо сказала:
– Твоя жизнь зависит от воли неба, все остальное – от людей. Никогда не поздно оглянуться в прошлое.
Его шаги замедлились, и он замер.
– Юйчжан-ван бережет таланты и дорожит ими, независимо от их происхождения. Человек выдающихся способностей, талантливый человек может стать героем. Ты нашел свое пристанище под началом У Цяня, но за столько лет так ничего и не добился… – говорила я строго, не стесняясь порицать его, но и ему нечего было возразить на это. – Неужели генерал десять лет точил свой меч, но и на полшага не ступил на поле боя? Зато сегодня генерал готов убить собственных соратников. Госпожа У как-то сказала мне, что ты восхищаешься Юйчжан-ваном и хотел бы следовать за ним. Но теперь, когда его люди приближаются к городу, ты решил стать его врагом?!
Крепкая, как камень, спина Му Ляня напряглась. После моих слов его плечи задрожали. Я смотрела на его неподвижную фигуру, и ладони мои снова вспотели. Наступил переломный момент. Если я не произвела на него впечатление сейчас, боюсь, другого шанса уже не будет. Отец как-то сказал мне, что у каждого человека есть свои слабости – на них и нужно давить… О Му Ляне мне ничего неизвестно, я знала только, что он восхищался Сяо Ци и посвятил себя службе императору, но страдал от того, что никто не признавал его таланты. И я попробовала воспользоваться этой его слабостью, чтобы переманить на свою сторону.
Я вздохнула и сказала:
– Кем бы ты ни хотел стать – злым духом или самим Буддой, либо бери все в свои руки, либо все брось. Подумай над этим.
Раздался щелчок, и медное украшение на рукояти его меча треснуло – так крепко он сжимал его. От внезапного щелчка сердце пропустило удар. Му Лянь обернулся и пристально посмотрел на меня, в глазах его застыл ужас, кадык чуть подрагивал.
Как будто стрела, положенная на натянутую тетиву, опустилась. Я почувствовала облегчение, но по спине продолжал стекать холодный пот.
– Мне больше нечего сказать. Надеюсь, генерал Му сможет во всем разобраться сам.
Я слегка поклонилась, развернулась и шагнула за занавеску, оставив его наедине с собственными мыслями. Я опустила руку на грудь, опасаясь, что учащенное дыхание выдаст мою тревогу. Через какое-то время я услышала тяжелые шаги Му Ляня – он ушел, даже не попрощавшись. Прислонившись к ширме, я глубоко вздохнула и улыбнулась Юйсю.
– Быть может, нас спасут.
Юйсю обхватила себя руками:
– Как же страшно, ванфэй, я до смерти напугалась… Почему вы такая смелая? А если бы он рассердился, что тогда?!
Я вздохнула и ответила:
– В любом случае сейчас мы в безвыходном положении, а потому, невзирая на опасность, стоило рискнуть.
– Ему вообще можно доверять? – спрашивала охваченная страхом Юйсю со страдальческим выражением лица. – Мы даже не знаем, жив ли генерал Сун. С нами не больше десятка женщин – обычных служанок! А снаружи так много солдат…
Я ничего не ответила. Будет ли Му Лянь искать сторонников? Я снова сжала руки в кулаки, ладони были мокрые от пота. Этот Му Лянь старше меня, он генерал и командующий. Разве под силу такой маленькой девочке, как я, напугать его? Могут ли мои слова повлиять на него? Я полагалась только на две вещи – на его слабую волю и авторитет Сяо Ци. Для молодого и пылкого генерала Юйчжан-ван, вероятно, не больше, чем легенда.
Я уже воспользовалась дорогим браслетом, чтобы выяснить, насколько он жадный и недальновидный, – такому человеку нельзя было бы довериться. К счастью, он оказался человеком вдумчивым и благородным – как раз то, что мне нужно. Я увидела в нем редкий талант… Но от моих слов его начали одолевать сомнения. Я вовремя остановилась: если бы я продолжила давить на него, все закончилось бы плохо.
Болезнь, вызванная холодом и тревогой, снова напомнила о себе, у меня совсем не осталось сил, я очень устала и с трудом стояла на ногах. Юйсю помогла мне лечь, закутала в одеяло и осталась оберегать мой сон.
Когда голова моя коснулась подушки, перед глазами возникли новые образы. Я видела, как ко мне навстречу скакал всадник, да так быстро, что и пыли за ним видно не было. Всадником в восхитительном седле с резными узорами оказался молодой человек в роскошной одежде. Он летел ко мне навстречу, солнечно улыбаясь и излучая радость… Это был мой брат, скакал он на подаренном ему легендарном даваньском коне [136] – как же он гордился этим подарком. Следом появился отец. Заложив руки за спину, он холодно сказал:
– Смирную лошадь легко приручить, а человека – трудно. Норовистый конь как талантливый генерал. Ты поняла, как приручить человека?
Вопрос его эхом повторялся в моей голове: «Ты поняла, как приручить человека?» Я словно вернулась в те счастливые дни, когда могла беззаботно резвиться и весело прыгать, стараясь доставить радость отцу, тянуть его за рукава и капризничать.
– А-У поняла… – шепнула я и улыбнулась.
Повернувшись на бок, я крепко обняла одеяло, чувствуя, как в уголках глаз собрались слезы. Я мгновенно провалилась в глубокий сон. И всю ночь мне снились кошмары.
Пробила четвертая ночная стража [137] – я услышала, как солдаты сдавали пост и им на смену пришли другие. Уткнувшись лицом в одеяло, я старалась избавиться от образов из кошмарных снов. Вдруг раздался шум – в покои, спотыкаясь, ворвалась одна из служанок. Она кричала:
– Юйсю-гунян [138], просыпайтесь скорее! Кто-то идет! Скорее, ванфэй, скорее!
Я испуганно поднялась и накинула халат.
– Ванфэй, бегите скорее! Мятежники приближаются! Рабыня защитит вас!
Босая Юйсю одной рукой схватила подсвечник, а второй взяла меня за руку и без лишних слов побежала прочь. За нами побежали пленные служанки – все растрепанные и одетые как попало.
– Чего вы все испугались? А ну, стойте! – жестко крикнула я и вырвала руку из пальцев
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Поэма о Шанъян. Том 1–2 - Мэй Юйчжэ, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


