`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд

1 ... 69 70 71 72 73 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">– Не совсем. Как раз наоборот. Но зато она в доме. И там, поверь, все очень современно. Снаружи тоже есть «приют уединения», но ты не обязана им пользоваться, если только тебя саму туда не повлечет.

– Ага, – отозвалась Лиззи, когда на нее снизошло понимание его сарказма.

– Но мне на самом деле там очень нравится. Там достаточно большой сад. Без газонов, правда, и лужаек – только фруктовые деревья да грядки для овощей.

– Тогда мне предстоит научиться все это выращивать, – радостно сказала Лиззи.

– Научишься. Но хотя мы будем жить практически в лесу, во второй половине дня там очень солнечно. Так что в доме не темно. – Он помолчал немного и добавил: – Но это все равно сильно отличается от того дома, где ты выросла.

– Или от того, где вырос ты!

Хьюго рассмеялся.

– Вот уж точно! Но, поскольку я буду заниматься любимым делом, то я готов на эту жертву. – Тут он нахмурился. – Хотя, быть может, с моей стороны и нечестно просить тебя тоже жить в таких жалких условиях. Электра уж точно на такое бы не согласилась. Может, мне стоит остаться в юриспруденции и оставить идею сделаться мебельным мастером?

Лиззи резко ухватила его за рукав.

– Нет! Ни в коем случае! Ты должен распорядиться своей жизнью так, как считаешь нужным. И ты не обязан из-за меня бросать свои мечты. Тем более что деньги для меня не особо важны. Я умею готовить. И я смогу шить одежду для себя и нашего ребенка. – Она слегка прикусила губу. – А у тебя одежда, наверное, такого качества, что хватит не на одно поколение.

– Прямо в точку! Несомненно, хватит! У меня, кстати, есть плащ, который носил еще мой дедушка. Вот уж умеешь ты, Лиззи, меня рассмешить!

– Так ведь это хорошо?

– Без сомнений! Ну что, – задорно улыбнулся Хьюго, – готова встретиться с еще одной парой недовольных родителей?

– Думаю, да. Я все равно не ожидаю, что они как-то изменили свое мнение в отношении меня, в особенности твой отец. Он все так же будет воспринимать меня с жутким неодобрением.

– Что ж, это его выбор. А нам, пожалуй, пора ехать. Я заказал столик в маленьком ресторанчике недалеко от дома, где живут родители. Там нет особого шика, однако довольно уютно, и к тому же там нас уже ждут.

Ресторан, куда привез ее Хьюго, днем работал как кафе, но к вечеру там уже сервировали столики для нескольких ранних посетителей. Лиззи с Хьюго ждал обед, состоявший из супа, бараньих отбивных и домашнего лимонного бисквита с мороженым. Ели они быстро, без лишних разговоров, пока Лиззи снова не начала нервничать и вынуждена была закончить трапезу.

– Не бери в голову, – подбодрил ее Хьюго, когда они уже возвращались к машине. – Мы же заранее знаем, что нас ждет там адское пекло. Так что мы просто сообщим, что собираемся пожениться, и уедем.

Вскоре они припарковались перед большим особняком, и Лиззи попросила Хьюго подождать несколько секунд, пока она не будет готова выйти.

– А я точно не выгляжу беременной? – забеспокоилась Лиззи.

– Лиззи, ты чудесно выглядишь! И одежда на тебе – идеальная для встречи девушки с родителями будущего мужа.

– Вот только они меня уже видели, и я им не понравилась.

– Это только мой отец в штыки воспринял твою мини-юбку.

– А мы им будем говорить, что я… в положении?

– Посмотрим, как пойдет. Ну что, чем скорее туда зайдем, тем быстрей освободимся. – Хьюго взглянул на часы. – За стол они садятся в восемь. И лучше не задерживать отца перед ужином.

Через дверь черного хода, остававшуюся незапертой, они вошли в дом и поднялись в комнату, где сидели родители. Когда они ступили в гостиную, сэр Джаспер поднялся на ноги.

Хьюго подошел к ним первым. Поцеловался с матерью, пожал руку отцу. Затем сказал:

– Это Лиззи. С ней вы уже встречались, хотя и ненадолго.

Лиззи шагнула вперед, здороваясь, но хотя ей и казалось, будто она говорит, с ее губ не слетело ни звука.

Леди Леннокс-Стэнли одарила ее мимолетной улыбкой:

– Прошу садиться.

Но Лиззи была так перепугана, что не могла сдвинуться с места.

Сэр Джаспер обошелся сухим кивком.

– Я немало удивлен, что ты вдруг соизволил почтить нас своим присутствием, – сказал он сыну. – Ведь ты отвернулся от всего, что мы для тебя сделали.

– Отец, я просто решил идти собственным путем. Я глубоко признателен за все те блага и преимущества, что вы мне обеспечили, но теперь я использую их, чтобы заниматься тем, о чем всегда мечтал.

– Ты, казалось, был полностью доволен юридической сферой, пока не наткнулся на эту… – Сэр Джаспер ненадолго умолк, видимо пытаясь придумать, как обозначить Лиззи, чтобы это не прозвучало излишне грубо, но в то же время ясно выразило его мнение о ней. – На эту молодую особу.

– То, что я решил бросить юриспруденцию, ни в коей мере не связано с Лиззи.

– Выпьешь? – коротко спросил сэр Джаспер.

– Нет, спасибо. Мы приехали вам сообщить, что собираемся пожениться.

Сэр Джаспер чуть не поперхнулся виски.

– Следует ли из этого предположить, что… э-э…

– Лиззи, – подсказал Хьюго.

– …ждет ребенка?

Лиззи резко опустилась на стоявшее позади кресло, почувствовав, что от напряжения готова упасть в обморок.

Сэр Джаспер перевел взгляд на примостившуюся на краю сиденья девушку:

– Это весьма досадный инцидент. Уверен, что существует много иных вариантов решения этого вопроса, но мой сын, очевидно, считает себя обязанным дать вам свою фамилию.

Лиззи не сразу и уяснила, что сэр Джаспер имеет в виду желание Хьюго на ней жениться, что, собственно, и так было ей известно.

– Да, именно так, – ответил Хьюго. – Это в равной степени и мой ребенок. Лиззи не смогла бы забеременеть в одиночку!

Оба родителя в ужасе уставились на Хьюго – то ли потому, что он открыто признал свой вклад в ее нынешнее положение, то ли потому, что использовал неблагозвучное слово «забеременеть».

– А вы рассматривали другие способы решения этой проблемы? – холодно спросила леди Леннокс-Стэнли. – Ведь вы вполне могли бы избавить моего сына от тех обязательств, что он сейчас на себя налагает. Мы могли бы предложить вам за это какую-то денежную компенсацию.

Лиззи так и подмывало ответить: «То есть заплатили бы мне за аборт?» – однако она этого не сказала. Во-первых, она не могла даже произносить это слово, а во-вторых, боялась дать его родителям хоть малейший намек, что может рассмотреть этот вариант. Поскольку она не собиралась ни на что соглашаться.

– Мы с Хьюго считаем, что брак – это лучшее решение

1 ... 69 70 71 72 73 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Свадьба в деревушке - Кэти Ффорд, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)