Девушка из Италии - Люсинда Райли
Роберто повернулся и посмотрел на бледное лицо своей спутницы, глядящей в окно. Он заметил, как она сжимает лежащие на коленях руки. Он накрыл их своей ладонью.
– Не паникуй, principessa! Скоро мы окажемся в воздухе, высоко над облаками.
Заревели двигатели, и они поехали быстрее. Роберто молча попрощался с Италией, наблюдая за Розанной: она закрыла глаза и перекрестилась, когда нос самолета поднялся вверх, а колеса оторвались от земли. Он мягко хихикнул:
– Если ты собираешься стать оперной звездой международного класса, придется привыкнуть к полетам, малышка.
– Мы уже в воздухе? – спросила Розанна, не разжимая век.
– Да. Мы поднялись. Можешь смотреть.
Розанна открыла глаза, выглянула в окно и ахнула со смешанным чувством восторга и страха.
– Смотри! Под нами облака! – восхищенно выдохнула она.
– Да. А если сегодня было бы ясно, ты бы увидела внизу шпиль Миланского собора.
– Шампанского, сэр? – Симпатичная стюардесса предложила два бокала и бутылку.
– Спасибо! – Роберто повернулся к Розанне. – Выпей – немного шампанского поможет тебе успокоиться. Обычно я не пью во время полета – это провоцирует обезвоживание. Но сегодня у меня праздничное настроение.
Стюардесса разлила шампанское в два бокала и застенчиво улыбнулась Роберто.
– Я видела, как вы исполняли Неморино в Ла Скала. Мы сидели на верхнем ярусе, так что вид был не лучший, но выступление мне очень понравилось.
Роберто улыбнулся в ответ.
– Спасибо, синьорина…
– Зовите меня Софи, – покраснев, сказала стюардесса. – Надолго вы в Лондон?
– На месяц. Я пою в «Травиате» в Ковент-Гарден.
– О, чудесно! Может, я смогу раздобыть билеты.
– Позвоните мне в «Савой», и я обязательно что-нибудь придумаю.
– О, спасибо, мистер Россини! Обязательно! – Ее густо накрашенные ресницы кокетливо затрепетали.
Роберто проводил взглядом стройные ноги стюардессы, когда она пошла дальше, чтобы обслужить других пассажиров.
– Ну, principessa, салют! – Роберто сделал глоток шампанского.
Розанна, которая тихо наблюдала за игривой беседой, посмотрела на него с отвращением.
– Что такое? В чем я провинился? – спохватился он.
Розанна вздохнула и покачала головой.
– Ни в чем, – ответила она.
– Нет, пожалуйста, расскажи, почему ты смотришь на меня с таким негодованием.
– Нет, это не мое дело.
– Я хочу знать, что тебя разозлило, – упорствовал он.
– Хорошо, если ты настаиваешь. Только не обижайся, если тебе не понравятся мои слова, – предупредила Розанна. Немного помедлив, она выпалила: – По-моему, ты ужасно ведешь себя с женщинами.
Роберто откинул голову и расхохотался.
– Вообще-то, ничего смешного, особенно когда ты так ужасно с ними обращаешься. Как с моей подругой Эби Холмс.
Роберто сразу стал серьезен.
– А, тогда понятно… Ты ненавидишь меня из-за романа с твоей подругой.
– Нет, я слишком плохо тебя знаю, чтобы ненавидеть. Просто… – Розанна попыталась подобрать слова, но сдалась и покачала головой. – Неважно.
– Нет, важно. Мне очень важно твое мнение.
– Ну, я считаю, ты никогда не считаешься с чувствами женщин. Обещаешь им всякое и бросаешь, когда удобно.
– Информация из достоверных источников, да?
Розанна покраснела.
– Все знают о твоем поведении.
– Розанна, мне известна моя репутация. И я осознаю́ свою ответственность. Да, я люблю женское общество, и мое положение открывает массу возможностей, которыми я нередко пользуюсь. Не отрицаю. Но как ты не понимаешь? Я люблю женщин! Я их боготворю. По-моему, они – одна из немногих причин, ради которых стоит жить на нашей планете. И я никогда не даю пустых обещаний. Они знают, кто такой Роберто Россини. Если для них это неприемлемо, не нужно вступать со мной в отношения. Все просто! – Он пожал плечами.
– Ты когда-нибудь признавался женщине в любви?
– По своей воле – нет.
– Тебя что, заставляли?
– В некоторые мгновения, на пике страсти, женщина спрашивает, и ты отвечаешь. Но я никогда не был влюблен. – Роберто задумчиво сделал глоток шампанского. – Знаешь, Розанна, прежде чем меня судить, ты должна понять и обратную сторону медали. Я – легкая добыча для женщин. Им нравится находиться в моем обществе – это идет на пользу их самолюбию, а порой – и имиджу. Они часто используют меня больше, чем я использую их.
Розанна закатила глаза, не поверив в его оправдания.
– Вот видишь? Никто не понимает бедного Роберто! Все думают о нем только плохое. Однажды, когда ты тоже станешь звездой, ты узнаешь, как бывает одиноко.
Розанна наконец сдалась и захихикала над явной попыткой ее разжалобить, качая при этом головой.
– Я не могу тебя пожалеть, Роберто!
– Я тебе не нравлюсь, да, Розанна? – Он посмотрел ей в глаза.
– Конечно, нравишься.
– Правда?
– Да, правда. А теперь я хочу изучить партитуру «Травиаты».
Покраснев, Розанна достала портфель с нотами, нашла партитуру и отвернулась.
Роберто закрыл глаза и снова задался вопросом, почему ему так важно заслужить одобрение Розанны Меничи.
Блестящий лимузин встретил их возле третьего терминала Хитроу и повез в центр Лондона. Беседа ограничилась обменом любезностями – большую часть поездки Розанна провела, разглядывая незнакомый пейзаж – от серых окраин до возрастающих по высоте зданий, стоявших вдоль дороги в Кенсингтоне и Найтсбридже. Наконец машина остановилась возле внушительного входа в отель «Савой» – в лобби их уже ждал администратор. Роберто проводили в сьют[15], а Розанну – в восхитительный, по ее мнению, номер.
Она начала разбирать чемодан, когда в дверь постучали. Розанна открыла, и внутрь проскочил Роберто. Он огляделся и покачал головой.
– Нет, нет, нет. Так не пойдет! – Он подошел к телефону и позвонил на ресепшен. – Это Роберто Россини. Передайте администратору, что синьорине Меничи требуется сьют. Пусть немедленно поднимется ко мне и с нами поговорит.
– Роберто, пожалуйста! Этой комнаты более чем достаточно, – запротестовала Розанна, когда Роберто принялся запихивать ее вещи назад в чемодан.
– Розанна, ты приехала сюда как приглашенная артистка Королевской оперы, и тебе полагается все то же, что и мне. А теперь пойдем в мой сьют, пока тебе не подберут собственный.
Розанна пошла за Роберто по коридору, понимая, что спорить бессмысленно.
– Понимаешь, подобные вещи нужно оговаривать сразу, иначе тебя просто затопчут. Главное – помни: это ты делаешь им одолжение, а не наоборот. А вот и наш друг администратор!
Они подошли к номеру Роберто, где их уже поджидал администратор. Роберто приобнял его за плечи:
– Небольшая проблемка. Синьорине Меничи нужен сьют в
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Девушка из Италии - Люсинда Райли, относящееся к жанру Прочие любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


