Очаровательный повеса - Элизабет Хойт
– Я защищал тебя! – Сообразив, что кричит, Аса поморщился.
– Не надо было…
Он повернулся, не прикасаясь к ней – только не это! – и отчеканил:
– Я буду защищать тебя любыми доступными средствами, но если этого потребует твоя безопасность, то и убью.
Странно, но его слова успокоили Эву, и она тихо сказала:
– Разумом я понимаю, что ты не мог поступить иначе, но это было жестоко… – Она обхватила себя руками. – Я очень испугалась. Этот страх… я не могу преодолеть его, он сильнее меня.
У Асы создалось впечатление, что она недовольна собой, сама на себя злится, и он пошел на попятную.
– Ладно, пока можешь сторониться меня, соблюдать дистанцию и дрожать от страха, но учти, Эва, я не позволю, чтобы это длилось вечно.
Она взглянула на него, явно не понимая, о чем он.
– Что ты намерен предпринять?
– Прикоснуться к тебе, разумеется… когда-нибудь. Я буду трогать тебя везде, Эва, и, что самое главное, ты будешь этим наслаждаться.
Аса говорил очень тихо, а последние слова едва ли не проворковал и тут же почувствовал, как в паху опять стало тесно при одной только мысли, что она позволит ему прикасаться к ней.
Она смотрела на него словно завороженная. Ее прелестные розовые губки до сих пор дрожали, а когда она открыла рот, чтобы заговорить, ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы отвести взгляд.
– Но ты должен пообещать не прикасаться ко мне без моего разрешения.
– Конечно, – сказал Аса. – И поверь, Эва Динвуди, потом ты будешь умолять, чтобы потрогал тебя, и никогда не будешь этого бояться.
Экипаж остановился. Они подъехали к ее дому.
Аса спрыгнул на мостовую, опустил для нее ступеньку, протянул руку, чтобы помочь спуститься, и только тут опомнился.
Проклятье!
Эва уже стояла в дверях экипажа, и он решил, что она просто сделает вид, будто не заметила его руку. Она явно подумала о том же, но вдруг выпрямилась и, собравшись с духом, посмотрела ему в глаза и храбро положила свою ладонь на его протянутую руку. Прикосновение кожи к коже было куда интимнее поцелуя, и Аса, с трудом подавив дрожь, помог ей спуститься на мостовую.
– Спасибо, – сказала она хрипло.
Аса поклонился.
– Это я благодарю тебя за то, что составила мне компанию на семейном сборище.
– И мне понравилось, – сказала Эва.
Ее лицо было очень бледным в свете фонаря, и Асе хотелось… хотелось куда больше, чем она могла ему дать.
Он сделал шаг назад, убрал руку за спину, и как раз в этот момент Жан-Мари открыл дверь и крыльцо оказалось залито светом.
– Дом, милый дом! – воскликнула Эва и вдруг встревожилась: – А что, если опять разбойники…
Аса усмехнулся.
– Поверь, ничего страшного не произошло, а если кто-то решит еще раз испытать судьбу… – Неожиданно он замолчал, вдруг сообразив, что это уже второе покушение за последние две недели. Сначала рухнула черепица и едва не выбила мозги у него и Виолетты, а теперь вот разбойники. Весьма подозрительно, надо признать.
– Я не ослышался, на вас напали? – спросил Жан-Мари, спускаясь со ступенек.
Эва обернулась к нему.
– Да, на выезде из Сен-Жиля, какие-то люди в масках и на лошадях, но Аса… мистер Мейкпис дал им отпор.
– Боже мой! – всполошился Жан-Мари. – Ты не пострадала, моя маленькая?
– Со мной все в порядке, – сказала Эва, и щеки ее порозовели, когда она взглянула на Асу. – Как я уже сказала, мистер Мейкпис с ними расправился.
– Тогда позвольте поблагодарить вас за то, что выполнили мою работу, – очень серьезно сказал чернокожий гигант.
Аса кивнул, а Жан-Мари покачал головой.
– Сколько всего случилось за какие-то три дня: сцена, теперь еще это…
– Не говоря уже о груде черепицы с крыши, которая рухнула, едва не раздавив нас с Виолеттой, – сухо добавил Аса.
Эва разинула рот.
– Что?
– Похоже, на вас открыли охоту, – сказал Жан-Мари.
– Я тоже так думаю, – согласился Аса.
– Что ты намерен делать? – встревожилась Эва. – Ты же… не думаешь, что за этим стоит мистер Шервуд? Или думаешь?
– Может быть. – Эва открыла было рот, намереваясь что-то сказать, но он поднял руку, жестом остановив ее в защиту Шервуда. – Я не знаю. Мне кажется, что убийство – это слишком для него.
Она облегченно вздохнула.
– Значит, ты не станешь его преследовать?
– Я этого не обещал, дорогая, – подчеркнуто медленно проговорил Аса и заметил, как плечи Эвы снова напряглись. – Но я подожду информации от своего человека в «Ковент-Гардене».
Эва разинула рот.
– Ты заслал шпиона в театр к мистеру Шервуду?
– Конечно! – подмигнул Аса. – Еще два года назад.
– О господи…
Аса расхохотался, глядя на ее возмущенное лицо, потом сказал:
– Ладно, мне пора. Если вы не против, я возьму этот экипаж, чтобы доехать домой, потом пришлю обратно. Спокойной ночи!
Он обернулся, услышав ее тихий голос.
– Спокойной ночи.
Аса забрался в экипаж, но выражение шока на ее лице и возмущения не давало ему покоя. Все-таки она совершенно необыкновенная, эта маленькая гарпия. И он не врал, сказав, что сделает все, даже убьет, только бы защитить ее. Жестоко? Ну и пусть. Такая у него натура, и он не переменится. Зато она будет в безопасности.
Две актрисы, оперная певица и три танцовщицы на следующее утро собрались вокруг стола Эвы. За ее спиной мирно посапывал пес, который после нескольких дней лечения и хорошего питания выглядел намного лучше, а голубка в клетке клевала зернышки.
Эва что-то дописала в своем блокноте и выпрямилась.
– Теперь давайте посмотрим, правильно ли я поняла. Значит, Дейзи, Теодора и Мэри будут большую часть времени вместе пользоваться маленькой гримеркой на восточной стороне. Но когда Дейзи придется приводить с собой сына Бернарда, переодеваться и гримироваться они будут вместе с Полли и Шарлоттой, у которых тоже есть маленькие дети. Марта переберется в гримерку к Маргарет за исключением тех дней, когда та будет распеваться. Тогда Марта сможет воспользоваться гримеркой Дейзи, Теодоры и Мэри на восточной стороне.
Она еще раз просмотрела записи и подняла глаза на артисток.
– Не будет ли восточная гримерка слишком перегружена в те дни, когда у Маргарет репетиции?
Марта, гибкая рыжеволосая красотка, пожала плечами.
– Да уж лучше так, чем постоянно слышать этот визг. Тогда голова буквально раскалывается, даже думать невозможно.
Маргарет, хоть и миниатюрная, но далеко не слабая девица, возмутилась:
– Я не визжу: у меня, чтоб ты знала, сопрано.
– Дамы, не ссорьтесь! Давайте лучше попьем чаю! – поспешила предложить Эва, и в этот момент открылась дверь.
В дверном проеме возник Аса – его плечи
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Очаровательный повеса - Элизабет Хойт, относящееся к жанру Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


