Джулия Витерс - Старая мельница
Он нежно обнял ее за плечи. Постепенно плач начал стихать. Она повернулась к нему. Ее лицо было мокрым от слез. По щекам размазались тушь и пыль.
— Майк, обними меня, пожалуйста.
Он прижал ее к себе:
— Извини. Пожалуйста, прости меня.
Сюзанна беспомощно улыбнулась и поцеловала его:
— И ты меня прости, Майк.
— Что?
— Я знаю, что это безумие, но есть вещи, о которых я годами не вспоминала — с тех пор, как была ребенком. Мне рассказывала мама. И вдруг мне все это вспомнилось. Майк, это все казалось таким реальным! Теперь я понимаю, почему она никогда не возвращалась сюда. Я… Я думаю… я не хочу… Ты считаешь, я веду себя по-детски?
— Нет, ничуть. Послушай, утром я обойду мельницу, потом мы все упакуем и уедем. В полдень уже будем в дороге.
Сюзанна начала было извиняться:
— Я не хотела… Конечно, мы можем здесь остаться на уикэнд…
— Ну, посмотрим. Мы можем взять часть вещей с собой. Здесь есть несколько довольно милых безделушек — часы, лампы, кое-какие старые книги. А что касается того, что не удастся увезти, то мы сможем часть продать, а за остальным прислать кого-нибудь… Я валюсь с ног. Если ты найдешь еще несколько одеял, я вытащу что-нибудь из машины. Боюсь, мы бы больше устали, если бы провели ночь в ней, пытаясь заснуть. Вот, возьми фонарь.
Сюзанна улыбнулась:
— Тебе всегда удается все уладить, правда? Ты не задержишься?
— Я мигом!
Глава пятая
Когда Майк ушел, Сюзанна некоторое время сидела молча. Она обвела взглядом комнату, сознавая, что впервые осталась одна в доме. Майк неплотно закрыл за собой дверь. Пламя свечей задрожало от сквозняка, отчего по стенам заплясали бесформенные тени. Сюзанна поежилась и, глубоко вздохнув, подумала: «Привыкай, Сюзи, ничего не поделаешь»;
Она не нашла ничего подходящего ни в спальне хозяина, ни в маленькой комнате, ни в соседней кладовой. Вспомнив про детскую и про сосновый сундук, она отправилась прямо туда. Сознание того, что ей действительно нужно это сделать, помогло ей справиться со страхом. Опустившись на колени рядом с сундуком, Сюзанна вытерла клочком газеты пыль с крышки и открыла его. Она была приятно удивлена тем, что лежало внутри, — это было аккуратно сложенное белье ослепительной белизны. Она поставила фонарь на пол, достала одеяла и льняные простыни и с восторгом глубоко вдохнула запах чистого белья с ароматом сосны.
Из дальнего конца дома донесся скрип. Нервы Сюзанны были как натянутые струны. Все же она заставила себя улыбнуться: это просто старые половицы. Вытащив две подушки и покрывало, она промурлыкала что-то себе под нос, ни на минуту не переставая прислушиваться к звукам, происхождение которых оставалось для нее тайной.
На улице царила абсолютная тишина, не доносилось ни звука. Майк вытащил из машины багаж. Вдруг он услышал отчетливый скрип где-то над собой или чуть в стороне. Он посмотрел в том направлении — через черную неподвижную гладь пруда на силуэт гигантского колеса, покрытого мхом, с которого капала вязкая жидкость. Взгляд его остановился на маленьком, плотно закрытом окне где то в переходе между домом и мельницей. Теперь он уже ничего не слышал и ничего не мог разглядеть.
Над ним проносились рваные облака. Бледная луна в три четверти мелькала в их разрывах. На мгновение Майк представил, что он последний человек, оставшийся в живых, в разоренном и умершем мире. Ему стало не по себе. Майк попытался стряхнуть это странное, пугающее ощущение и, взвалив на себя чемоданы, направился к дому.
Сюзанны нигде не было. Он тихо позвал:
— Сюзанна…
Тишина.
Он уже было хотел позвать еще раз, как вдруг увидел сгорбленную фигуру, медленно, с трудом двигавшуюся к комнате хозяина. На какой-то миг у него перехватило дыхание. Он был слишком ошарашен, чтобы двинуться с места. Но, вглядевшись во мрак, через мгновение он улыбнулся. Бесшумно поставив чемоданы на пол, Майк на цыпочках поднялся по лестнице и подкрался к тени. Странная фигура медленно приближалась, с трудом передвигаясь по коридору, и не подозревала о его присутствии. Когда она была уже почти рядом, Майк вышел вперед и заключил ее в крепкие объятия.
— Позвольте предложить вам руку!
Сюзанна с криком отпрянула. Одеяла, подушки и простыни упали на пол. Майк и Сюзанна повалились на них.
— Ты, сумасшедший… ты… — возмутилась Сюзанна. — Подожди, ты еще дождешься.
— Обещания, обещания…
Майк притянул ее к себе и поцеловал.
— М-м-м… пахнет приятно, — пробормотал он, уловив аромат белья. — Где ты нашла его?
— В детской. Запах лаванды и старой сосны… Мы можем лечь перед камином, даже если в нем не будет огня.
Майк пробежал рукой по ее волосам и прошептал:
— Пойдем, может…
Сюзанна застенчиво потупилась:
— Сэр, вы пока сыты.
— Это ничего не меняет. Пойдем, говорю!
Сюзанна выпрямилась:
— Желает ли леди? Дайте подумать… М-м-м… Да, леди желает, — пойдемте. Все в порядке?
— Ну, до утра эта лачуга доживет, я уверен. Да, между прочим, там наверху есть комната, чуть повыше мельницы. Что-то вроде пограничного форта.
Луна поднялась выше, и облака постепенно стали исчезать. С пруда доносился лягушачий концерт. Было слышно, как сова, взмахивая мощными крыльями, парила над землей. Выпустив на мгновение свои когти, она опустилась, схватив что-то маленькое и пушистое, и полетела назад к своему гнезду. Хотя ставни, которые Лютер прибил несколько десятилетий назад, еще держались на окнах, время и непогода не пощадили их. Сквозь щели пробивался лунный свет, разгоняя кромешную тьму большой комнаты. В доме было совсем тихо. Но вдруг со стороны кровати, стоявшей в углу, донесся слабый звук. Затем послышались легкие шлепки, приглушенные, но равномерные и отчетливо различимые. Что-то двигалось от кровати.
Толстая жаба показалась в полосе света. На мгновение она задержалась, ослабленный мешок под ее горлом задрожал. Шлепки прекратились. Жаба прыгнула в темноту, потом появилась снова, уже около окна.
И снова тишина.
Послышался странный звук: тук-тук, тук-тук…
Надутый мешок под горлом жабы вздрогнул. Неожиданно раздался хрип, и черная масса с быстротой молнии накрыла ее. Чешуйчатая, похожая на птичью лапу рука схватила жабу и мгновенно задушила ее. Тварь беспомощно дернулась и затихла. Все пропало в темноте.
Майк и Сюзанна мирно спали на соломенной подстилке возле камина. Шторы мягко колыхались на сквозняке, отбрасывая большие колеблющиеся тени на противоположную стену.
Сюзанна прерывисто дышала во сне. Внезапно что-то разбудило ее. Она беспокойно приподняла голову. Лунный свет падал ей прямо на лицо. Накануне в комнате хозяина они с Майком обнаружили старую пожелтевшую фотографию Лютера и Сары. Оба были поражены удивительным сходством между Сюзанной и ее тетей. А теперь, с распущенными волосами, разметавшимися по подушке, Сюзанна была точной копией Сары.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Витерс - Старая мельница, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

