Джеки Коллинз - Месть Лаки
— И бросаются на яркие тряпки, — добавил Прайс, и Венера Мария негромко вздохнула.
— Жаль, что я не подумала об этом раньше — я бы надела свое самое красное платье, — игриво сказала она и подмигнула.
— Даже не думай, Винни! — Прайс добродушно рассмеялся. — Я слишком уважаю Купера, чтобы приударить за тобой. К тому же красный цвет с детства ассоциируется у меня с пожарными машинами. Я, видишь ли, вырос рядом с пожарной частью, и…
— Да ты, оказывается, поэт! Меня еще никто никогда не сравнивал с пожарной машиной, ты — первый. — Венера Мария дружески улыбнулась. — Как поживает твой сынок? Тедди, кажется?
— У него все в порядке. Есть, конечно, некоторые сложности, но это чисто возрастные проблемы, — обстоятельно ответил Прайс.
— Готова спорить, что некоторые твои по-дружки моложе его, — заметила Венера, беря бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта. — Я права? Впрочем, ничего удивительного я тут не вижу — ты и сам выглядишь ненамного старше твоего сына.
— Но-но, не перебарщивай! — Прайс довольно ухмыльнулся. Он обожал любые комплименты в свой адрес.
— Ну ладно, пойдем поищем твою супермодель, — сказала Венера Мария, решительным жестом беря его под руку. — Честно говоря, я и сама ее пока не видела, но мне сказали по секрету, что ее привел сюда не кто иной, как сам Макс Стил. — Она негромко рассмеялась. — Говорят, Макс буквально дежурит в аэропорту и хватает прибывающих в Лос-Анджелес девушек буквально на трапе самолета.
Прайс горделиво расправил плечи и подмигнул в ответ.
— Тебе не кажется, что этот Макс Стил очень похож на меня? — спросил он, напрашиваясь на еще один комплимент.
За детским столом царила пятилетняя Шейна, дочь Венеры Марии и Купера. Не по годам развитая, она была очень мила, воспитана и хотела, когда вырастет, стать знаменитой актрисой, как мама. Однажды она уже появлялась в одном из фильмов Купера, и продюсеры в один голос прочили ей блестящее будущее.
— Папа, папочка, мне нужно в туалет, — громко объявила Кариока, дергая отца за рукав.
И Стив, который не переставал жалеть, что вообще приехал на эту вечеринку, был только рад предлогу ускользнуть. Для него здесь было слишком весело; в просторном зале то и дело раздавались взрывы радостного смеха, и он чувствовал себя совершенно не в своей тарелке.
— Я сейчас вернусь, — сообщила Кариока Шейне, когда отец взял ее за руку и вывел из-за стола.
— Только не копайся там, — быстро сказала Шейна, от нетерпения подпрыгивая на стуле. — Сейчас подадут большущий торт с шоколадом.
Я сама видела на кухне.
Кариока кивнула, и Стив повел ее через запруженный людьми зал. Он почти никого здесь не знал, во всяком случае — лично, однако это его почти не волновало. Мир кино никогда особенно его не интересовал, а со смертью Мэри Лу он и вовсе перестал о нем думать. Теперь для него существовала только Кариока — точное подобие матери — да несколько самых близких друзей, которые продолжали поддерживать Стива.
— Слушай, папа! — Кариока снова потянула его за руку, и ее прелестное черненькое личико стало очень серьезным.
— Что, малышка? — спросил Стивен ласково.
Больше всего после гибели Мэри Лу его угнетала мысль, что его дочь никогда больше не увидит мать. Это было так не правильно и несправедливо, что Стив просто терялся перед жестокостью жизни, отнявшей у них с Кариокой единственного человека, которого они оба любили больше всего на свете.
— Я очень рада, что ты приехал, — сказала девочка. — Здесь здорово, правда — здорово! И вообще я никакая не малышка, я уже совсем большая девочка!
— Хорошо, моя большая девочка. — Стив улыбнулся. — Так что ты хотела мне сказать?
— Послушай, па, а можно мы с тобой договоримся об одной вещи?
— О какой? — спросил Стивен, слегка пожимая ей руку.
— Мне нравится у Лаки, — начала Кариока. — И в Палм-Спрингс, с Марией и дедушкой Джино, мне тоже было очень хорошо, но… — Она слегка заколебалась, потом вдруг решилась:
— Но с тобой мне лучше, пап! Можно мы теперь всегда-всегда будем жить вместе?
— Конечно, — поспешно кивнул Стив. — Обещаю, что теперь мы будем проводить вместе гораздо больше времени. Но, — добавил он, — я ничуть не обижусь, если тебе вдруг захочется снова навестить Марию, Лаки или дедушку Джино… — Произнеся эти слова, он слегка улыбнулся. Старый пират Джино Сантанджело попал в дедушки! Воистину, времена меняются!
Когда они добрались до ближайшего из гостевых туалетов, он оказался занят, а отправиться на поиски другого Стив не рискнул — Кариока все явственней приплясывала с ноги на ногу, и он опасался, что они могут не успеть до того, как откроются шлюзы.
— Папа, папочка, мне ужасно нужно туда! — пискнула девочка, с мольбой глядя на него.
Под этим взглядом Стив слегка растерялся. Не годилось врываться в уборную, когда там кто-то сидит, но иного выхода он не видел. Стив уже собрался постучать, когда дверь вдруг распахнулась, и на пороге появилось что-то сногсшибательно розовое.
— Прошу прощения, — пробормотал Стив, еще более смутившись. — У меня тут дочка…
— О, это моя вина. — Лин ослепительно улыбнулась. — Боюсь, я слишком долго…
— Нет, что вы, — пробормотал Стив, застигнутый врасплох ее экзотической красотой. — Просто моя девочка была уже в отчаянии…
— Я была не в отчаянии, папа! — сердито возразила Кариока. — Просто мне нужно туда!..
— Я это и хотел сказать, сладкая моя!
— Что ж, заходи, крошка. — Лин потрепала Кариоку по плечу. — Тебя никто не побеспокоит.
Кариока юркнула в туалет и плотно закрыла за собой дверь, а Лин повернулась к Стиву и посмотрела на него в упор. Перед ней стоял, пожалуй, самый красивый мужчина из всех, кого она когда-либо видела. Его внешность сообщала совершенно новый смысл известному лозунгу «Черное прекрасно!».
— Ваша дочь очень мила, — сказала Лин. — Как ее зовут?
— Карри… Кариока, — с улыбкой ответил Стив.
— Редкое имя. Но очень красивое, как и ваша дочь, — добавила Лин, пристально рассматривая его. Этот незнакомый мужчина был так хорош собой, что она приняла его за актера и попыталась вспомнить, в каких фильмах она могла его видеть. Только потом ее осенило.
— А ведь я, кажется, вас знаю! — воскликнула она. — Вы, наверное, Стивен? Я угадала?
— Разве мы встречались? — вежливо спросил Стив. — Простите, но я что-то не…
— Меня зовут Лин.
— Лин? — переспросил Стив и нахмурился.
Похоже, эта девушка была совершенно уверена, что он должен ее знать, но ни ее имя, ни лицо ничего ему не говорили.
— Разве вы меня не узнаете? — спросила она почти игриво.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джеки Коллинз - Месть Лаки, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


