Карен Робардс - Призраки озера
– Как ты думаешь, они сейчас говорят о нас?
– Без сомнения.
– Нам через многое предстоит пройти, прежде чем все уладится.
– Я знаю.
– Ты выдержишь натиск?
Оливия обреченно пожала плечами:
– Учитывая альтернативу, думаю, что да.
– Какую альтернативу?
– Отдать тебя Мэлори. – Она тряхнула головой и, слабо улыбнувшись, подняла на него глаза: – Ни за что! Снимаем вопрос с обсуждения.
Сет развернул ее лицом к себе, ухватив за предплечья, и заглянул в глаза. Чуть прищурился, на губах его блуждала улыбка.
– Кстати, когда будешь говорить с Карлом, объясни ему попонятнее, почему ты не будешь с ним встречаться. Потому что. если он и дальше каждый день будет тереться около офиса, не гарантирую, что не сломаю ему шею.
– Ты не сможешь, – усмехнулась Оливия.
– Смогу. Он появляется в офисе трижды в день за последний месяц, и мне надоело видеть его наглую морду. А до твоего появления я его видел раза два в неделю, не чаще. Когда ты ему просто отказываешь, то ситуация легче не становится. Однажды сказала «да», и теперь он будет настаивать на встречах.
– Ревнивец, – сказала Оливия с упреком и покачала головой. Потом обвила его за шею.
– Еще какой. – Он посмотрел на нее сверху вниз, обхватил за талию, скользнул взглядом по губам. Она ждала, что он поцелует ее, но этого не произошло. На лице Сета внезапно отразилось беспокойство. – Хочешь прогуляться?
– Да нет, – она покачала головой.
– Можем посидеть здесь, поговорить.
– Давай. – По тону Оливии было ясно, что предложение встречено ею без энтузиазма.
– Тогда чего ты хочешь? – слегка нетерпеливо спросил Сет.
– Не знаю. Может быть… Пойти спать.
Лицо Сета стало расплываться в улыбке:
– Приехали. Я стараюсь за ней поухаживать, внести в отношения нечто возвышенное, а она ни о чем другом думать не может, лишь бы затащить меня в постель! Смотри, я подумаю, что ты меня не уважаешь.
Оливия убрала руки с его плеч и принялась расстегивать на Сете рубашку.
– Еще как уважаю. Но гораздо сильнее хочу раздеть тебя.
– Вот как! – Сет сжал ее ладони своими руками, не давая ей расстегнуть следующую пуговицу, прижал их к себе. Она чувствовала горячие волны, исходящие от него сквозь тонкую ткань. Сверкнув глазами, он сказал: – Пойдем наверх.
Одновременно развернувшись, они тут же остановились, обменявшись нерешительными взглядами.
– Они увидят, как мы вместе поднимаемся наверх, – вздохнула Оливия.
Сет взъерошил волосы и задумчиво уставился на закрытую дверь.
– Черт, чувствую себя сопливым юнцом.
– Слушай, а может быть, пойдем к тебе в машину? – предложила Оливия и принялась глупо хихикать.
– Тише, тебя услышат! – Схватив ее за руку, Сет потащил Оливию за собой. – Я кое-что придумал!
– Что?
– Мы проскользнем по наружной лестнице и войдем через стеклянную дверь.
– Любимый, не знаю, как ты, а я двери и окна держу на запоре.
Сет остановился у первой ступеньки металлической лестницы, идущей вдоль той стены дома, которая уводила к веранде, и взглянул на нее.
– Как ты меня назвала?
– Любимый? – переспросила Оливия.
В одно мгновение Сет оказался рядом и, запрокинув ее голову, притянул к себе.
– Мне нравится, как ты это говоришь. – Они поцеловались.
Когда он выпустил ее из своих рук, голова у нее все еще кружилась.
– Пошли. – Сет увлек ее за собой к лестнице, затем по галерее. – К тебе или ко мне? – бросил он через плечо.
– Моя дверь закрыта, – тихо напомнила ему Оливия. Губы ее еще горели от поцелуя.
– Моя тоже. – Он остановился, прихватил что-то из свисающей с потолка плетеной корзины с цветами. – Твоя ближе, – принял он решение.
– Что это? – спросила Оливия, рассматривая небольшой предмет в его руках.
– Пластиковая карточка. Думаю, она пролежала там десятилетия. Я редко ею пользуюсь, но если приходится, всегда кладу обратно. Удобно, всегда под рукой. Если просунуть ее между створками, можно поднять щеколду и прошмыгнуть в комнату.
Сет тут же принялся на деле демонстрировать свои навыки. Оливия молча следила, как он действует оригинальной отмычкой. Неужели так легко проникнуть в ее комнату?
– Ты хочешь сказать, что эта вещь всегда была там? – потребовала она объяснений, когда он втащил ее внутрь и закрыл окно. Оливия оставила включенным ночник у кровати, в свете которого комната выглядела такой уютной. – Любой может сделать то же самое! Отдай мне ее! И завтра же поменяем все задвижки на окнах. Завтра же!
Оливия никак не могла подавить охватившего ее беспокойства.
– Если тебе этого хочется – пожалуйста, – ответил он с легким удивлением, кладя карточку на туалетный столик. – Я никогда не думал об этом в таком ракурсе. Для меня это просто вопрос удобства. На случай, если поздно возвращаюсь, а ключи забыл.
– Давай сделаем по-моему. – Оливия уже наполовину забыла о своих тревогах, распаленная его объятиями. Его мускулистые руки, крепкое, сильное тело, к которому он прижимал ее, – ей так это нравилось! Его светлая голова, склоненная к ее темной. Загорелое, с четкими чертами лицо с морщинками, разбегающимися вокруг глаз. Губы, улыбающиеся ей. Она переводила взгляд с его подбородка к широким плечам и далее, к расстегнутым ею пуговицам рубашки. Мысленно скомандовав себе первым же делом с утра позвонить слесарю, чтобы поменять запоры, Оливия принялась нетерпеливо расстегивать оставшиеся.
Глава 47
– Ты прекрасна, – сказал Сет, пока она возилась с его рубашкой. Взглянув на него, она отметила, что Сет больше не улыбается. Он пристально смотрел ей в глаза, и от этого взгляда Оливия затрепетала.
– Ты тоже, – искренне проговорила она, и Сет отозвался благодарной улыбкой. Она наслаждалась его телом его теплом, поглаживая гладкую кожу и смакуя каждое прикосновение. Поймав ее ладони, он прижал их к себе Когда Оливия вопросительно взглянула ему в глаза, он от рицательно качнул головой. В глазах Сета полыхал жар.
– Остановись, – проговорил он. – Иначе все получится слишком быстро.
– Я хочу видеть тебя нагим, – повторила она, поддразнивая, будоража, заводя его, но, встретившись с ним глазами, затаила дыхание, прекратив игру. Отпустив ее ладони, Сет притянул ее к себе, и Оливия скользнула руками под рубашку, обхватила широкие плечи и прильнула к нему. Она почувствовала, как напряглось его тело, отвердели мышцы спины. Сет скользнул одной рукой вниз, к ее бедрам, нащупал сквозь старые джинсы округлые выпуклости и рывком прижал Оливию к себе.
Потом поцеловал ее.
Припав к его плечам, Оливия прижалась к нему всем телом и, приподнявшись на цыпочки, ответила горячим поцелуем. Затем потянулась к пуговице на его джинсах, расстегнула ее. Сет застонал, сдерживая дыхание, подхватил ее и понес к кровати.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Робардс - Призраки озера, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


