`

Карен Робардс - Призраки озера

1 ... 76 77 78 79 80 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– И корову, и быка, и смешного мясника…

– Эй! – закричал он, вскакивая с кресла-качалки подобно выпущенному из пушки ядру, и широкими шагами устремился к перилам. – Проклятье! Сара, подойди сюда И все остальные тоже. Ты меня слышишь, Хлоя?

Последовала минутная пауза, и затем девочки подчинились его приказу. Первой, со скорбным выражением лица, подошла Сара; Сет поджидал девочек, стоя на нижней ступеньке веранды, скрестив руки на груди и нахмурившись. Прочие участницы игры, включая его дочь, с виноватым видом спустились друг за другом с лестницы и окружили его настороженной стайкой. На мгновение Сет страшно пожалел, что рядом нет Оливии, и даже с надеждой огляделся по сторонам, но ее не было. Ничего, придется справляться самому.

– Все в порядке, Сет, правда, – пробормотала Сара, приблизившись к нему со страдальческим лицом.

Взглянув на девочку, Сет почувствовал, как его пронзила ярость. Может, и правду говорят, что дети жестоки, но он не мог смотреть на происходящее равнодушно.

– Нет, не в порядке, – жестко ответил он, ступая на бетонную дорожку.

Положив руки на плечи Саре, он развернул ее лицом к остальным девочкам, вид у которых был слегка испуганный. Приблизившись, они остановились неподалеку. Сет бросил на дочь взгляд, в котором явно читался упрек, и попытался вступиться за Сару.

– Я слышал, – начал он, – что вы дразните ее толстушкой. – Сет почувствовал, как Сара сжалась под его руками, и это только укрепило его решимость. Девочки, включая его милую дочурку, застыли в напряженном ожидании.

– Джинни первая это сказала, – пролепетала одна из них. Бледнолицая, с копной темных волос, рассыпавшихся по плечам, она сама вовсе не казалась худышкой.

Не имея представления, которая из них Джинни, Сет пропустил замечание мимо ушей. К тому же это не имело значения.

– Неважно, кто начал первым, – заметил он строго. – Важно то, что вы это подхватили. Дело в том, что вы незаслуженно обижаете Сару. Я хочу, чтобы вы все извинились прямо сейчас.

Неслаженный хор девичьих голосков с натяжкой можно было посчитать за извинения. Губы Сета скривились Он нутром чувствовал, что просто заставить их извиниться мало.

– Хорошо. Я хочу, чтобы вы выстроились в ряд. И ты, Сара, тоже, – он ободряюще погладил ее по плечу.

Когда девочки кое-как выстроились, он прошелся перед ними, заложив руки за спину, словно строевой сержант В своих школьных коричневых формах они казались ему почти одинаковыми, несмотря на разный рост, комплекцию и цвет волос. За исключением, понятно, Хлои с Сарой. Хлоя уже начала хмуриться, глядя на отца, но все прочие, включая Сару, не сводили с него испуганных глаз, не понимая, чего он от них добивается.

– Ты самая высокая. – Сет указал на девочку с гладкими каштановыми волосами.

– Это Джинни, – подсказал кто-то из школьниц. Сет кивнул.

– Джинни – самая высокая из вас, а ты, – он указал на другую, – выше твоей соседки, а она, – он указал на четвертую девочку, – самая маленькая. Так что давайте построимся по росту.

Девочки послушно подчинились, перестраиваясь по росту.

– Отлично. А теперь назовите себя, – скомандовал Сет. – Я хочу знать, как вас зовут. По порядку.

– Джинни, – пробормотала первая.

– Шэнон.

– Мэри Франсез.

– Хлоя.

– Кэти.

– Сара.

– Тиффани.

– Отлично. – Сет снова оглядел их. – А теперь пусть каждая из вас поднимет правую ногу. – С приглушенными смешками девочки подчинились. Оглядев вытянутые ноги, Сет нахмурился: – Та-ак. Теперь давайте построимся по размеру ноги. Первая – с самым большим размером, остальные за нею. – Девочки снова послушно принялись перестраиваться, прикладывая ступни ног друг к другу, чтобы определить свое место в шеренге. – Отлично. Опять назовите свои имена.

– Джинни.

– Мэри Франсез.

– Кэти.

– Сара.

– Хлоя.

– Тиффани.

– Отлично, – похвалил их Сет. – Теперь попробуем… по цвету волос. От самых светлых до самых темных.

На этот раз девочки принялись перестраиваться, уже весело хихикая. Сет махнул рукой, начиная перекличку.

– Хлоя.

– Тиффани.

– Джинни.

– Кэти.

– Шэнон.

– Мэри Франсез.

– Сара.

– Молодцы! – кивнул Сет. – Попробуем еще разок. Давайте построимся по… по носам. У кого нос самый длинный?

Девочки уже покатывались со смеху, пытаясь измерить длину носа. Когда наконец они построились, Сет снова ткнул пальцем в первую.

– Джинни.

– Мэри Франсез.

– Тиффани.

– Кэти.

– Шэнон.

– Сара.

– Хлоя.

– Отлично! – Теперь ему нужно каким-то образом подвести итог этим перестроениям, чтобы они сделали вывод. – Вы заметили, юные леди, что каждый раз вы выстраивались в другом порядке? Кто-то из вас высокий кто-то пониже. У кого-то самая большая нога. – Это замечание было встречено веселым смехом. – У кого-то – длинный нос. – Смех усилился. – Дело в том, что вы все разные. Каждая из вас – как снежинка. Неповторимая и прекрасная по-своему. Поэтому глупо дразнить кого-то за то, что она самая высокая, или у нее самая большая нога, или кто-то толще другой. Я не хочу больше слышать это В каждом из нас есть что-то свое, особенное. Именно поэтому люди похожи на снежинки, а не… – Сет почувствовал, что на этом месте вдохновение ему изменяет, – а не на картофельное пюре.

– Папочка, это глупо, – простонала Хлоя, но ее заглушил общий хохот, в котором был слышен и голосок Сары.

– Может быть, – Сет пожал плечами, – но это мое мнение. А теперь идите играть.

Девчонки бросились врассыпную, Сара немного отстала от остальных.

– Спасибо, Сет, – сказала она, застенчиво улыбнувшись. Затем, к его изумлению, быстро и крепко обняла его. Прежде чем он сообразил, что сказать, она уже мчалась следом за подружками.

Этими объятиями Сара, словно цементом, навек укрепила свое место в его сердце. Теперь она тоже принадлежала ему, как Хлоя и Ливви.

Глава 46

Совместный поход в пиццерию получился удачным. Они вчетвером уютно устроились в отдельной кабинке ресторанчика «Гвидо», только что открывшегося на Уэст-Мэйн. Внутренняя отделка заведения была спартанской: простенькие панели поддерево, линолеум на полу, обычно пустующая стойка бара, но пиццу здесь подавали отменную. Готовила ее Эмили Марсден, четвертая жена одного из сотрудников «Боутуоркса», которая владела и управляла рестораном и сама выбрала ему название.

Похоже, ее кулинарные таланты по достоинству оценила добрая половина горожан, поскольку к семи часам ресторан был забит до отказа, и еще масса жителей приходила, чтобы заказать пиццу с собой. Понятно, здесь Сета знали все, а Оливию – многие. Со всех сторон доносились возгласы приветствия, и они то и дело ловили на себе любопытные взгляды. Сам факт, что они с Сетом и детьми выбрались пообедать, не должен был вызывать никаких сплетен – совершенно невинный вариант. Но в Ла-Анжеле каждая пара, не связанная тесными семейными узами, обедающая вместе, уже была поводом для пересудов. Учитывая то положение, которое Сет занимал в обществе, в их случае слухов будет предостаточно. А едва станет известно, что Сет расторг помолвку с Мэлори, слухи обрастут новыми подробностями.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 76 77 78 79 80 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Робардс - Призраки озера, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)