`

Пандора - Дария Эссес

1 ... 76 77 78 79 80 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кому-то в челюсть.

Рядом послышался смешок.

– Так меня еще не называли.

Подняв голову, я столкнулась взглядом с Гидеоном Уильямсом.

Как происходило всегда, когда я встречалась с этим человеком, от одного его вида меня окутало мерзкое чувство. Страх, как небольшой паучок, пробежался по спине, впиваясь в кожу своими скользкими лапками. Мне захотелось бросить к чертям выстроенный в голове план и вылететь из этого змеиного логова, но в моей помощи нуждался невинный человек.

Я не могла оставить Эмму на произвол судьбы.

Однако если раньше Гидеон просто вызывал у меня отторжение, то сейчас я хотела убить его. Ведь именно он виновен в том, что мать плачет по своему потерянному ребенку, пока они делают с ней черт пойми что.

Монстры.

– Добрый день, мистер Уильямс и… – Только сейчас я заметила стоящего рядом с ним человека. – Профессор Аллен. Простите за внезапный визит.

– Мисс Ван Дер Майерс, не ожидал вас здесь увидеть, – улыбнулся второй мужчина. – Вы отсутствовали на последнем занятии. Мисс Монтгомери сказала, у вас поднялась температура. Всё в порядке?

– Да-да, я немного приболела, но сделала все задания. Они у меня с собой.

Бросив взгляд на Гидеона, я без слов спросила разрешения и дождалась его кивка.

Достав фиолетовую тетрадь, протянула ее профессору.

– Благодарю, – произнес он. – Не болейте. Занятия без моей лучшей ученицы не такие продуктивные.

Я решила не говорить, что его лучшая ученица не болела, а носилась по городским библиотекам в надежде найти что-то про тайное общество, которое занимается торговлей людьми.

– Ты к Кейджу? – спросил мистер Уильямс.

– Нет, он на занятиях. На прошлом ужине я оставила у вас свой шарф, поэтому решила забежать, чтобы забрать его. Вы не переживайте, миссис Уильямс в курсе, но я ее не потревожу.

Слегка прищурившись, он всмотрелся в мои глаза.

Я незаметно сглотнула, сохраняя спокойное выражение лица. Вена на моей шее запульсировала от такого пристального внимания.

– Хорошо, – медленно произнес мистер Уильямс. – Раз уж ты здесь, будь добра, передай эти отчеты своему отцу. Я не успею наведаться к нему до отъезда в командировку, а ты знаешь, каким может быть Ричард, если что-то идет не по его плану.

Из меня вырвался смешок. Конечно, я знала.

Приняв увесистую папку, я прижала ее к груди и учтиво улыбнулась.

– Я, наверное, пойду. У меня через час занятия, а я еще хотела забежать на обед.

– Конечно. Доброго дня, Дарси, – кивнул Гидеон.

– До встречи на занятии, – добавил профессор.

Они оба скрылись за фонтаном, а я впервые за время разговора сделала глубокий вдох. Оглядевшись, заторопилась к двустворчатым дверям со статуями львов по обе стороны от нее и опустила взгляд на отчеты.

Первая страница.

Какое-то дерьмо.

Вторая страница.

Тоже какое-то дерьмо.

Третья, четвертая, пятая страницы…

Я выругалась себе нос, переступив порог особняка и не отрывая взгляда от бумаг. Сотни нулей, налоговые декларации, жалобы от горожан. И что, совершенно никакой зацепки?

Ну да, было бы странно, если бы мистер Уильямс передал мне документы с заголовком: «ТОРГОВЛЯ ЛЮДЬМИ БЕСПЛАТНО И БЕЗ РЕГИСТРАЦИИ».

Стряхнув с высоких сапог снег, я разулась и осмотрелась, хотя была в этом зале не один раз. Наверное, если бы мы жили в викторианскую эпоху, то наши особняки выглядели бы именно так.

Светло-бежевые стены украшали портреты с рамками из настоящего золота, на которые отбрасывала блики хрустальная люстра. По периметру располагались антикварные вазы, наполненные душистыми цветами, запах которых чуть не заставил меня чихнуть. Вдалеке раздавался звук фортепиано – видимо, кто-то играл для Беатрис.

Эти люди считали, что утонченная музыка и шахматы делают их высокоинтеллектуальной семьей, даже если они не умеют в них играть, а по ночам слушают какое-то дерьмо.

Идиоты.

Вдруг рядом послышался стук. Подняв взгляд, я увидела на вершине мраморной лестнице девушку, смотрящую себе под ноги. Мое сердце зашлось в бешеном ритме, когда я различила ее потухшие голубые глаза.

Эмма.

Она выглядела так же, как в нашу первую встречу. Под нижними веками залегли темные круги, а волосы, собранные в тугой пучок, лишились блеска, который я видела на фотографиях ее матери. Одетая в темно-бордовое платье с белым передником, она напомнила мне девушку, вышедшую из «Рассказов служанки».

Меня передернуло от этой мысли.

Эмма спустилась с лестницы, а я, удостоверившись, что рядом никого нет, быстро подошла к ней и прошептала:

– Я Дарси. Дарси Ван Дер Майерс. Помнишь, мы виделись на ужине?

Приподняв голову, она посмотрела мне в глаза.

Когда я находилась рядом с человеком, то всегда чувствовала его ауру. У каждого она имела свой цвет. Например, аура Лени всегда окутывала меня теплым розовым покрывалом, а Татум – холодным синим. Если цвет Джереми варьировался от желтого к оранжевому, то Бишопа…

Нет. Остановись.

Аура Эммы не имела цвета. Складывалось ощущение, будто из нее высосали все чувства и эмоции – такими пустыми были ее глаза.

Я затаила дыхание, когда она подняла руки…

…и начала что-то ими показывать.

– Язык жестов? – удивилась я. – Но… я его не знаю.

Она всегда была немой? Или ее заставили молчать?

Удерживая отчеты отца, я достала из сумки телефон и протянула Эмме.

– Ты можешь написать.

Она опустила руки и посмотрела на телефон так, будто он мог взорваться. Из нее вырвался тяжелый вздох. Оглянувшись, Эмма всё-таки приняла его и начала набирать сообщение.

«Я не нашла ваш шарф. Где вы его оставили?»

– Нигде. Я пришла сюда, чтобы поговорить с тобой.

Ее взгляд тут же заострился. Она быстро напечатала одно слово и повернула экран ко мне лицом.

«Зачем?»

– Я хочу помочь тебе, – прошептала я, чувствуя бурлящий в венах адреналин. – Мы можем уйти в более безопасное место?

Хоть дома была одна Беатрис, кто-то из работников мог сдать меня Гидеону.

Эмма едва заметно приподняла бровь, будто я сказала какую-то чушь. Да что не так с этой девушкой?

«Мне не нужна ваша помощь».

– Я знаю про Круг Данте, Эмма, – твердо продолжила я. – Знаю, что тебя ищет мать, а Уильямсы держат тебя здесь, как собачку на привязи. Я могу помочь, если ты дашь мне возможность. Пожалуйста, давай поговорим.

Поджав сухие губы, Эмма опустила взгляд в пол.

И покачала головой.

Последняя надежда мгновенно разбилась, как треснувшее стекло. Почему она вела себя так, будто работала здесь по доброй воле? Они промыли ей мозги или чем-то угрожали?

Поджав губы, я хмыкнула.

– Хорошо, тебе нет дела до себя и своей матери. Но подумай о других людях, которые исчезали и исчезнут, потому что никто не

1 ... 76 77 78 79 80 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пандора - Дария Эссес, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)