Люси Монро - Удовлетворение гарантированно
– Сначала я уложу тебя в постель и удостоверюсь, что с тобой все в порядке.
– Со мной будет все в порядке, когда этот мерзавец окажется за решеткой.
Итан кивнул:
– Здравое суждение.
Итан снова сел за компьютер, а Бет пошла в ванную комнату принять душ. Когда она вернулась, Итан встал и достал из шкафчика баночку с антисептической мазью и бинт.
– Я обработаю ссадины на твоих руках.
Вздохнув, Бет протянула ему ладони, и Итан аккуратно наложил на них повязки.
– А теперь ляг и отдохни, – сказал он.
– А ты побудь рядом.
– Хорошо.
Взяв свой ноутбук, он уселся на диван, и Бет легла, положив голову ему на колени. Котята устроились рядом с ней. Никогда еще Бет не было так уютно.
Она уже задремала, когда раздался радостный возглас Итана:
– Мы сделали это, черт побери!
Бет сразу же села на диване.
– Вы вошли в систему?
– Мы вошли в нее еще час назад. Но нам пришлось еще взломать защиту, чтобы войти в базу данных и найти нужные файлы.
– И вы их наконец нашли?
– Да, детка. Мы добрались до чертежей и адресов клиентов Прескотта.
– Когда ты планируешь взять его?
– Сначала мы должны удостовериться, что это именно те чертежи, которые нас интересуют. Лучше всего нагрянуть в дом этого ублюдка в тот день, когда он будет устраивать видеопрезентацию. Тогда мы сможем накрыть не только Прескотта, но и его клиентов.
– Я согласна с тобой.
Итан в этом не сомневался. Бет была сильным человеком, и ему хотелось, чтобы она доверяла себе и своей интуиции. Он знал, что из нее выйдет прекрасный агент. Но его пугала мысль о том, что на оперативной работе ее будут окружать опасности и соблазны. Когда дело касалось Бет, в Итане просыпались первобытные инстинкты. Ему хотелось встать на ее защиту и уберечь от бед.
Эти инстинкты вместе с яростью пробудились в нем, когда на следующее утро позвонил шериф.
– Мистер Прескотт отрицает, что вчера был возле вашего дома, мистер Грейндж.
– Но он действительно приезжал туда вместе с двумя охранниками.
– А кто-нибудь еще, кроме мисс Уитни, видел их?
– Нет.
– В таком случае я вынужден усомниться в правоте ваших слов, принимая во внимание свидетельство слуг и сотрудников мистера Прескотта. Они в один голос заявляют, что их шеф целый день провел в своем кабинете.
– А Прескотт сообщал вам, что Бет вчера уволилась?
– Да. Причиной послужил спор, в котором речь шла о вас.
– Надеюсь, он рассказал вам также о снимках, якобы доказывающих факт моей измены Бет?
– Вы видели эти фотографии, мистер Грейндж?
– Бет рассказала мне о них.
– Она же сообщила вам о том, что мистер Прескотт напал на нее?
– Да, – процедил Итан сквозь зубы, понимая, куда клонит шериф.
Он решил разобраться с этим недоумком после завершения операции.
– Неужели вы думаете, что такой богатый и респектабельный человек, как мистер Прескотт, пойдет на столь крайние меры, чтобы завоевать женщину?
– На свете происходят еще и не такие странные вещи.
– Возможно, на страницах ваших книг, мистер Грейндж, такие события действительно случаются, но в реальной жизни мультимиллионеры не добиваются свидания с понравившейся женщиной подобными способами. Мне жаль, но я вынужден заявить, что, по моему мнению, ваша девушка выдумала всю эту историю, чтобы разжечь ваш интерес к себе. Вы, наверное, поссорились с ней недавно?
– Моя личная жизнь вас не касается. Но обещаю, я докажу всему миру, что вы некомпетентны и глупы.
– Поосторожнее в выражениях, мистер Грейндж. Если мисс Уитни будет настаивать на своих обвинениях, мистер Прескотт подаст на нее в суд за клевету.
Итан, кипя от ярости, дал отбой. Этот коп поплатится за свой идиотизм! А если у него к тому же рыльце в пушку, то ему не избежать судебной ответственности. Артуру Прескотту предъявят обвинения не только в торговле секретной информацией, но и в попытке похищения человека, как бы этот провинциальный болван ни пытался замять дело.
Приблизительно через час Итану позвонил владелец книжного магазина, расположенного в одном из крупных городов побережья. Он пригласил его приехать завтра утром, чтобы встретиться с группой почитателей его таланта, которые хотят задать ему вопросы и узнать о дальнейших творческих планах. Итан вежливо отказался, сославшись на занятость.
– Мне жаль, мистер Джексон, но я сейчас погружен в работу над следующей книгой и не могу принять участие в мероприятии, которое вы устраиваете в вашем магазине.
– Я уверен, что ваш издатель одобрил бы подобное сотрудничество.
– Мой издатель знает, что я предпочитаю уединение и редко появляюсь на людях. Я уверен, в издательстве вам не могли дать номер моего телефона. Поэтому позвольте спросить, как вы его узнали?
– Я не хотел бы раскрывать этот маленький секрет.
– Но я настаиваю!
– Ну, если вы приедете к нам на встречу с читателями, то я, возможно, удовлетворю ваше любопытство.
– Повторяю, я очень занят.
– Нехорошо отталкивать от себя людей, мистер Грейндж.
– Вы читали мои книги, мистер Джексон?
– Честно говоря, нет.
– А вот если бы вы их читали, то знали бы, что я не боюсь одиночества. До свидания.
Он дал отбой.
– Кто это звонил? – спросила Бет, выходя из комнаты, где сейчас работали помощники Итана.
– Владелец одного книжного магазина. Пытался уговорить меня приехать завтра на встречу с читателями.
– Ты думаешь, за этим приглашением стоит Прескотт?
– Уверен в этом. Этот тип очень настойчив.
– Он привык получать все, чего хочет.
– Но тебя он не получит.
– Конечно, нет.
Тем не менее Итану стало не по себе. Прескотт шел напролом к своей цели. У сестры Рейчел Ганнон не было шансов вырваться из его цепких рук. Сколько еще женщин попало в опасные сети этого мерзавца?
Глава 21
Готовясь к аресту Прескотта, Итан размышлял о Бет. Она в это время кормила котят и, разговаривая с ними, делала вид, что ничего не изменилось. Но Итан знал: она сильно волнуется. Ей хотелось принять участие в аресте Прескотта, однако она подчинилась приказу Итана, который руководил операцией, и не пыталась настаивать на своем. Итан уважал ее за это. В глубине души он принял решение взять ее с собой на задержание Прескотта. Она проявила выдержку и стойкость, когда преступники напали на нее в лесу, и наверняка не станет обузой на завершающем этапе операции. Кроме того, ему хотелось убедить Бет в том, что она создана для оперативной работы и профессия агента является ее призванием.
Он надеялся, что сегодня вечером все пройдет по плану. Внутренний голос подсказывал ему, что они на правильном пути. Он с группой захвата должен с парашютом десантироваться на территорию владений Прескотта, а Бет предстоит проникнуть в усадьбу вместе со второй группой через ворота.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Люси Монро - Удовлетворение гарантированно, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


