`

Нора Робертс - Огнепоклонники

1 ... 68 69 70 71 72 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Его зовут Боуэн, он столяр. А что до хорошеньких внучат, по-моему, Фрэн, Белла и Сандер подарили ей уже более чем достаточно.

– Их никогда не бывает достаточно. Это тот, что живет в соседнем доме? Как его фамилия?

– Она не итальянская, – засмеялась Рина и снова поцеловала тетю. – Buon appetito.[35]

Она вернулась в кухню и налила себе воды из охладителя. Руки её отца были в тесте, поэтому она поднялась на цыпочки и поцеловала его в подбородок.

– Привет, красавец.

– Кто это? – Гиб оглянулся на жену. – Кто эта незнакомка, раздающая поцелуи? Вроде бы я ее где-то видел.

– Да еще недели не прошло, как я заходила. – Рина сделала вид, что обиделась. – И звонила два дня назад.

– О вот теперь я тебя узнаю. – Он поднял руки и ущипнул ее за щеку пальцами, испачканными в тесте. – Это наша пропавшая дочь. Как, ты говоришь, тебя зовут?

– Остряк-самоучка. – Рина повернулась к матери и чмокнула ее в щеку. – М-м-м… тут что-то вкусно пахнет. Новые духи и соус-болонез.

– Сядь, я покормлю тебя.

– Не могу. Сегодня мне готовит ужин красавец-мужчина.

– Твой столяр еще и готовит?

– Я не говорила, что это столяр. Но, да, это он. И он вроде бы умеет готовить. Мама, твои дети разбивали тебе сердце?

– Я даже счет потеряла. Вот, возьми грибы. Вдруг он не справится с ужином?

– Попробую. Если мы разбивали тебе сердце, мама, зачем ты завела нас четверых?

– Потому что ваш отец не хотел оставить меня в покое и дать мне спокойно поспать.

Услышав это, Гиб повернул голову и тихонько засмеялся.

– Я серьезно спрашиваю.

– А я и не думала шутить. Стоило мне пошевелиться, как он давал волю рукам. – Бьянка помешала ложкой в кастрюле. – Я родила четверых, потому что вы не только разбивали мне сердце. Вы наполняли его радостью. Вы самое дорогое, что у меня есть, и вы сидите у меня в печенках. – Она подтащила Рину к разделочной и понизила голос: – Ты не беременна?

– Нет, мама.

– Да это я так, на всякий случай.

– Последние пару дней у меня странные мысли бродят в голове, а так все в порядке. Вкусные грибы, – добавила Рина. – Мне пора.

– Приходи на ужин в воскресенье! – крикнула Бьянка ей вслед. – Приводи своего столяра. Я ему покажу, как надо готовить.

– Посмотрим, как сегодня дело пойдет, – ответила Рина. – Может, и приглашу.

Бо решил придерживаться первоначального плана и приготовить цыпленка: это было его коронное блюдо. Еще он собирался завернуть в кондитерскую. Но в этот день он построил беседку для миссис Мэллори, а она, узнав о его планах на вечер, вручила ему свежеиспеченный лимонный пирог.

Он все еще решал, этично или не этично будет выдать его за собственное творение, когда Рина позвонила в дверь.

Бо заранее включил музыку – он выбрал джаз и Нору Джонс – и вытер пыль. Были у него праведные намерения провести более тщательную уборку, но на их пути встала миссис Мэллори со своей беседкой и неодолимая слабость, которую он питал к ее домашнему печенью.

Но он решил, что дом и так выглядит пристойно. На всякий случай он сменил постельное белье, постелил свежие простыни. Когда он открыл дверь и увидел Рину, желание использовать свежие простыни вспыхнуло в нем со страшной силой.

– Привет, соседка.

Бо атаковал ее с ходу – зачем же терять время? – обхватил руками ее талию и поймал ее рот поцелуем.

Ее тело чуть расслабилось. Едва заметно, на один дразнящий миг. Потом она легко выскользнула из его объятий.

– Для аперитива неплохо. А где же главное блюдо? – Рина протянула ему бутылку в серебряной сетке. – Надеюсь, к нему подойдет «Пино-Гри».

– Мы с прошлого раза так и не ушли от темы цыпленка, поэтому подойдет замечательно.

Бо взял ее под руку и провел в кухню.

– Цветы. – Рина повернулась к столу, чтобы полюбоваться махровыми маргаритками, которые он воткнул в темно-синюю бутылку. – И свечи. Ну, ты и хитер!

– У меня бывают минуты озарения. Это вещи моей бабушки. Вчера я провел вечер за разбором коробок.

Следуя за его взглядом, Рина изучила содержимое буфета. За его стеклами появилось еще несколько старинных бутылок причудливых форм, посуда темно-синего стекла, красивые хрустальные бокалы.

– Очень мило. Она была бы рада, что ты вот так расставил ее вещи.

– У меня нет ничего такого. При переезде это только лишняя морока.

– А ты часто переезжаешь?

Бо открыл бутылку и вынул из буфета пару бокалов.

– Трудно продать дом, если все еще в нем живешь.

– Разве тебе не жалко расставаться со своими домами?

– Бывало… Но потом я вижу другой дом и думаю: «Вот это да! Подумать только, что тут можно сделать!» Потенциальная прибыль против привычки и комфорта.

– Домашние святыни приносишь в жертву выгоде? Продажный тип!

– Точно. – Он со смехом чокнулся с ней. – Садись. А я займусь ужином.

Рина заняла один из высоких табуретов перед стойкой бара.

– А тебе случалось начинать с нуля? Купить участок и выстроить дом?

– Я об этом подумывал. Может быть, когда-нибудь. Что-то типа Дома Моей Мечты. Но пока мне больше нравится увидеть то, что есть, и подумать, как это можно улучшить. А может, и вернуть из небытия.

Когда он приоткрыл духовку, до нее донесся запах розмарина. Мысленно Рина напомнила себе, что надо будет подарить ему пару горшков с зелеными специями для его прекрасных подоконников. Если отношения между ними продвинутся так далеко…

– Ты сказал, что можешь сделать в моем доме все, что я захочу. Это было честное предложение или тобой двигала похоть?

– Фактор похоти исключать нельзя, но в разумных пределах. Ты можешь заказать все, что пожелаешь. – Бо налил оливкового масла в сотейник.

– Как насчет камина в моей спальне?

– Чтобы топить дровами?

– Ну, необязательно. Меня устроит газовый или электрический. Пожалуй, даже в большей степени. Мне лень таскать дрова по лестнице.

– Это можно сделать.

– Правда? Мне всегда хотелось чего-нибудь такого… как в кино. Камин в спальне. Камин в библиотеке. А вообще-то мне больше всего хотелось бы превратить спальню в настоящие хозяйские апартаменты. Расширить ее немного, и чтобы обязательно с примыкающей ванной комнатой. И чтобы над ванной было окно в потолке.

Бо оглянулся и внимательно посмотрел на нее.

– Ты хочешь, чтобы у тебя над ванной было слуховое окно?

– По-моему, это входит в разумные пределы. Конечно, все это нужно будет делать постепенно. Я не могу выйти из бюджета.

Бо добавил в масло мелко нарезанный чеснок.

– Я посмотрю, набросаю пару чертежей и прикину стоимость работ. Что скажешь?

– Идет. Знаешь, ты так хорош, что просто не верится.

– Я думал то же самое о тебе.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 ... 128 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Огнепоклонники, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)