`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Нора Робертс - Приговоренные к безумию

Нора Робертс - Приговоренные к безумию

1 ... 68 69 70 71 72 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Картофель фри с соусом у них не так уж плох. Пожалуй, я рискну.

Ева выбрала столик в дальнем углу и сделала заказ, вспомнив, что картофель здесь действительно не так уж плох и заслуживает лучшей участи. Вместо кофе она решила обойтись водой в бутылке, хотя и боялась, что ее наливают туда из-под крана в одной из задних комнат мужчины с грязными волосатыми лапами.

Не видя нигде Дуайера, Ева достала телефон и позвонила Фини.

– Как дела?

– Почти готово. – Голос Фини звучал бодро. – Еще два часа – и мы получим вирус. А чем ты зани­маешься?

– Через пару минут буду есть ленч в «Голубой белке».

– Ты здорово рискуешь, Даллас.

– Ничего не поделаешь. У меня здесь встреча с Дуайером. Он скоро придет. Думаю, он хочет дого­вориться.

– Со мной у него этот номер не пройдет. – Фини шумно высморкался. – Не хочешь рассказать мне, что здесь утром понадобилось начальству?

– Пока не могу. Должна подождать кое-какой информации.

– Подцепила крупную рыбу? Не забывай, что у нее имеются зубы, малышка.

– Я буду осторожна. Идет Дуайер. Пока.

Ева спрятала телефон, ожидая, когда Дуайер по­дойдет к столику.

– Я же сказал, приходите одна. Уберите помощ­ницу, или ничего не выйдет.

– Помощнице нужно поесть. Если вам это не нравится, уходите – дело ваше. – Ева взяла с под­носа бутылку воды. – Только воздержитесь от кофе, если хотите жить, – посоветовала она.

Дуайер сел напротив Евы. Ее не удивило, что он заказал бутылку пива.

– Ваша подружка сообщила вам о нашем вче­рашнем разговоре?

– Проявляйте уважение, говоря о Клариссе! Она – леди! Хотя едва ли вы знаете, что это такое.

– Зато я знаю, что такое никудышные копы, за­говорщики, убийцы и фанатики. – Ева глотнула воды, не сводя глаз с Дуайера. – И меня не заботит то, как они себя именуют.

– Держитесь подальше от Клариссы. Предуп­реждаю вас в последний раз.

Ева наклонилась вперед:

– Вы мне угрожаете, Дуайер? Намекаете на то, что, если я продолжу расследование деятельности Клариссы Прайс, вы попытаетесь причинить мне физический вред?

– Что, испугались?

– Нет. Просто хочу точно уяснить смысл вашего предупреждения, а то как бы вы не оказались на улице в результате недопонимания.

– Думаете, вы больно крутая? Вы, копы из отде­ла убийств, считаете себя элитой! Вы не ходите по улицам и не подбираете останки – девочку, которую били и насиловали, мальчишку, который перебрал «Джа­за», приобретенного у какого-нибудь стервятника на школьном дворе…

Ева ощутила крупицу сочувствия к копу, кото­рый видел больше того, что мог вынести. Но даже это не давало ему права переступать черту.

– Вот почему вы в этом участвуете, Дуайер? Вам не давали доводить дела до конца, и вы решили стать судьей, присяжным и палачом?

Ей подали картофель, но она этого даже не заме­тила. Дуайер схватил бутылку пива и сорвал крышку с такой силой, словно сворачивал кому-то шею.

– Я хочу, чтобы вы оставили в покое Клариссу!

– Вы повторяетесь. Скажите что-нибудь новое.

Он сделал два больших глотка.

– Я не утверждаю, что могу вам что-то сооб­щить. Но если бы это было так, мне бы понадобился договор.

– Я не могу покупать кота в мешке.

– Не умничайте! – фыркнул Дуайер. – Я коп, и знаю, как это делается. Если мне есть что сообщить по поводу недавних убийств, то мне нужна непри­косновенность для Клариссы и для меня в связи с возможным обвинением в соучастии.

Ева потеряла последнюю крупицу сочувствия к нему. Он не был полицейским, сломавшимся под прессингом. Напротив, Дуайер надувался, как воз­душный шар, высокомерием и гневом, который считал праведным.

– Неприкосновенность? – Ева откинулась на спинку стула. – Проще говоря, вы хотите, чтобы я не упоминала ваши грешки? Семеро погибших, в том числе один коп, а вы требуете неприкосновен­ности для вас и вашей леди. И каким образом, по-вашему, я смогу это осуществить, Дуайер?

– С помощью вашего авторитета.

Ева нахмурилась.

– Почему вы думаете, что я использую мой ав­торитет с целью помочь вам выйти сухим из воды?

– Потому что вам нужен арест. Я знаю таких, как вы. Надеетесь получить очередную гребаную медаль, раскрыв это дело.

– Меня вы не знаете. – В тихом голосе Евы по­слышались угрожающие нотки. – А как вам понра­вится такая картина, Дуайер? Шестнадцатилетняя девочка изрезана на куски человеком, которого до­вела до безумия группа людей, решившая, что он должен умереть. Девочку звали Ханна Уэйд. Вся ее вина состояла в том, что она была глупа и оказалась в неподходящее время в неподходящем месте. Как и Кевин Хэллоуэй – молодой коп, просто выполняв­ший свою работу. Интересно, как у вас это называ­ется? Допустимый процент случайных потерь?

– Кларисса мучается из-за этой девочки. Она всю ночь не могла сомкнуть глаз.

Ева сделала несколько глотков воды, чтобы смыть подступающую к горлу желчь.

– Возможно, ее раскаяние подействует на про­курора. Может быть, вас обоих ввели в заблуждение те, кто стоял во главе организации, а вы просто ис­кали способ защитить детей.

Дуайер кивнул и заказал вторую бутылку.

– А если бы мы добровольно сообщили важные сведения, то вы могли бы обеспечить нам неприкос­новенность?

«Вот гнида!» – подумала Ева, но ее лицо остава­лось бесстрастным.

– Вы знаете, что я не могу гарантировать непри­косновенность. Решение зависит не от меня. Я могу лишь обратиться с просьбой об иммунитете.

– Вы знаете, какую кнопку нужно нажать.

Ева отвернулась. Мысль о том, что она поддается искушению, вызывала у нее тошноту. «Правосудие не всегда выметает дочиста», – повторила она про себя слова Пибоди.

– Хорошо, я нажму кнопку. Но с условием: и вы, и ваша леди уйдете со службы.

– Вы не можете…

– Заткнитесь, Дуайер! Предлагаю вам сделку в первый и последний раз. Я представлю дело так, что информация, сообщенная вами и Прайс, была клю­чевой для моего расследования. Вас не отправят за решетку, но вы уйдете из полиции, а она – из Дет­ской службы. Вопрос о пенсии будет решать ваше начальство – меня это не касается. – Ева отодви­нула свою тарелку. – Если же вы откажетесь от сделки, я не успокоюсь, пока не добуду достаточно улик, чтобы предъявить вам обоим обвинения в тер­рористической деятельности и убийствах первой степени, в том числе убийстве полицейского. Вы и Прайс пробудете за решеткой до конца дней. Это станет для меня делом чести.

Глаза Дуайера блестели от гнева, страха и алко­голя. И, как с удивлением подметила Ева, от обиды.

– Я шестнадцать лет горбатился на службе!

– А сейчас у вас есть пять минут, чтобы принять решение. – Она встала. – Будьте готовы сообщить мне его, когда я вернусь. Или уходите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Приговоренные к безумию, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)