К. Харрис - Чего боятся ангелы
— Прикажите им уйти, — бросил он Джарвису. Ярость и нечто похожее на страх промелькнули на обычно бесстрастном лице Джарвиса. На скулах его заиграли желваки, он смерил гневным взглядом столпившихся в дверях перепуганных лакеев и выдавил:
— Назад, дурачье.
Не сводя взгляда с Себастьяна, первый слуга, расставив руки, попятился. Остальные последовали за ним.
— Мисс Джарвис. — Себастьян окинул вопросительным взглядом женщину, стоявшую перед ним. — Я не ошибся?
Та, оцепенев от страха, медленно кивнула.
— Я так и думал. — Себастьян протиснулся в дверь и вышел в коридор, волоча за собой женщину. — Мисс Джарвис будет сопровождать меня. Надеюсь, у всех хватит здравого смысла не геройствовать.
Коридор внезапно заполнили бледные мужчины и женщины, которые молча смотрели, как Себастьян идет, ведя перед собой высокую женщину. Из библиотеки Джарвис с окаменевшим лицом кивнул дворецкому, и тот бросился открывать входную дверь.
Неестественная, мутная тьма стояла снаружи. Остаток дня поглотил туман, проникнув с улицы, он полз по коридору, неся с собой мерзкий едкий запах, щипавший ноздри и раздражавший глотку.
— Вы говорили, что карета готова? — обратился Себастьян к оцепеневшей заложнице.
— Да, — ответила она невероятно чистым, ровным голосом.
— Хорошо. — В дверях застыла одна из служанок, обхватив голову руками и так плотно зажмурив глаза, что ее перекосило от усилия. — Эй, ты!
Девушка приоткрыла глаза, округлив рот.
— Да, ты, — повторил он, когда она осталась стоять, пялясь на него. Корсаж ее платья резко поднимался от быстрого дыхания. — В карету. Быстро.
— Но ведь вам достаточно одного заложника, — торопливо сказала мисс Джарвис. — Элис-то вам зачем?
— Я забочусь не о собственной безопасности. — Себастьян показал пистолетом на горничную. — Ты. В карету.
Пискнув от ужаса, Элис торопливо сбежала по лестнице и нырнула в экипаж.
Себастьян, пятясь, спустился по ступеням, таща за собой девушку.
— Если кто-то будет нас преследовать, это может дурно сказаться на здоровье леди, — сообщил он мрачным мужчинам, столпившимся в дверях позади них. — Гони к Тотхилл-филдс, — приказал он кучеру. — Быстро!
Тот щелкнул кнутом, лошади рванули с места, карету дернуло вперед так, что фонари по ее углам закачались. Горничная сжалась в углу кареты, закрыла лицо фартуком и завыла.
— Перестань скулить, — сказал Себастьян где-то после двенадцатого стона.
— Она испугана, — вступилась мисс Джарвис. Себастьян переключил внимание на высокую женщину, которая, выпрямив спину, сидела рядом с ним.
— А вы — нет?
Она посмотрела прямо на него. В качающемся свете фонарей он увидел ужас в ее глазах.
— Конечно, мне страшно.
— Тогда, должен признаться, вы великолепно держите себя в руках.
— Не вижу смысла в истерике.
Она быстро потерла руки, пытаясь согреться. Жаровня медленно нагревала внутренность кареты, но сырой холод затуманивал стекло, а ее тонкое муслиновое платье не было предназначено для такой погоды.
Себастьян взял лежащий рядом с ним плащ на меху и протянул ей.
— Вы же понимаете, что я не причиню вам зла.
Поколебавшись, она взяла плащ, завернулась в него и вежливо прошептала:
— Спасибо.
— Вы знаете, кто я? — спросил он.
Душераздирающий вопль с переднего сиденья заставил его резко обернуться к Элис.
— Матерь Божья! — выкрикивала она, отбросив фартук и дико глядя на обоих. — Он же нас изнасилует! Изнасилует, отрежет головы и кишки выпустит, как язычник на своем нечестивом алтаре! — Она внезапно оцепенела, уперлась кулаками в плюшевую обивку сиденья и истерически захохотала.
Подавшись вперед, мисс Джарвис уверенно отвесила Элис оплеуху. Та испуганно ахнула, раскрыла глаза, затем зажмурилась, забилась в угол и расплакалась. Мисс Джарвис ласково взяла ее за руку.
— Тихо, тихо, Элис, все будет хорошо. Мы в безопасности. — Затем она обернулась к Себастьяну. — Я знаю, кто вы такой.
Девлин кивнул на всхлипывающую горничную.
— Она, видно, тоже.
Мисс Джарвис перестала на мгновение гладить дрожащую руку горничной своими большими и крепкими ладонями.
— Да вы весельчак, как вижу. Не ожидала.
— А чего вы ожидали? Что я вас изнасилую и брошу как жертвенного агнца на алтарь Зевса?
Элис снова взвизгнула от ужаса.
Мисс Джарвис сурово посмотрела на Себастьяна.
— Тише. Вы опять ее перепугаете.
Себастьян взглянул на сидевшую рядом с ним женщину. Немного за двадцать, темные волосы и ничем не примечательное лицо, если не считать блеска разума и юмора в спокойных серых глазах. Он попытался вспомнить, что слышал о дочери Джарвиса, но мало что пришло на память.
— Почему вы настояли на том, чтобы взять Элис? — спросила она чуть погодя.
Он выглянул в окно. Сейчас они приближались к Уайтхоллу. Звенела сбруя, цокот копыт странным эхом отдавался в тяжелом тумане. Вскоре вокруг них сомкнутся узкие улочки старого Вестминстера. Там будет легко оторваться от нежелательных спасителей и добраться до гостиницы «Три пера», с хозяином которой он собирался поболтать.
— Благие небеса, — воскликнула мисс Джарвис, расширив глаза, когда карета умерила ход на повороте. — Так вот зачем? Чтобы спасти мою репутацию от злых языков? Вы и правда думаете, что это поможет?
Себастьян открыл дверь.
— Могу только надеяться, — сказал он и исчез в туманной ночи.
ГЛАВА 55
Он быстро нашел «Три пера». Гостиница оказалась неожиданно изящным зданием, расположенным в тупике Бартон-стрит. После некоторого настоятельного убеждения — не слишком деликатного, поскольку Себастьян устал, — хозяин признался, что Хью Гордон и некая незнакомая леди под густой вуалью действительно провели ночь прошлого вторника в лучшей комнате гостиницы.
Но «Три пера» были людной гостиницей, так что хозяин не мог знать, оставался ли актер со своей дамой на месте всю ночь. А Бартон-стрит находилась как раз за углом Грейт-Питер-стрит и старинной церкви Сент Мэтью.
Покинув Вестминстер, виконт поймал карету до Тауэр-хилл.
— А, вот и ты, — сказал Пол Гибсон, когда через час Себастьян постучал к нему в двери. — Значит, Том тебя нашел?
— Нет. — Себастьян быстро запер за собой дверь, чтобы в дом не проник холод приближающейся ночи. — Я не видел мальчишку с утра. А что? Ты что-то обнаружил?
— Не так много, как хотелось бы. — Врач прошел по узкому коридорчику в гостиную и налил другу нагретого вина из бутылки, стоявшей у камина. — Видок у тебя — краше некуда.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение К. Харрис - Чего боятся ангелы, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


