Барбара Колли - Пятновыводитель для репутации
Шарлотта снова улыбнулась.
— Просто мы с Кэрол решили, что после таких испытаний тебе не помешает капелька заботы. Как тебе такой набор: горячий душ, твоя пижама и горячий обед? Мы по дороге купили кое-что в китайском магазине.
— Звучит божественно! — откликнулась Шарлотта, чувствуя, как глаза ее наполняются слезами. — И чем я заслужила такого сына?
Хэнк пожал плечами и подмигнул:
— Да просто повезло, наверное!
Шарлотта игриво стукнула его в плечо.
— Да еще и скромный какой! — добавила она лукаво. И вдруг посерьезнела. — Только мне очень хочется надеяться, что все это не зря. Ведь я добивалась лишь одного: чтобы с Даниэля и Нади сняли все подозрения.
— И я мечтаю об этом, мама… Так, а теперь пойдемте в дом. Кэрол разогреет обед, а я тем временем взгляну на твою голову. Джудит сказала, что ты потеряла сознание от удара!
Несмотря на «капельку заботы», которой одарили ее Хэнк и Кэрол, после их ухода Шарлотта оказалась не в силах сразу же заснуть. Она и молока попила, и почитала, но ничего не помогало.
Вновь и вновь прокручивала она в голове каждый миг недавнего кошмарного приключения. Раз за разом Уилл Ришо открывал дверь и падал, падал, поскользнувшись на масле… Голова его ударялась о полку. И снова в ушах ее раздавался тот омерзительный чавкающий звук…
В конце концов, совершенно отчаявшись, Шарлотта решила воспользоваться последним средством: таблетками, которые оставил ей Хэнк.
— Спать будешь лучше, — отрекомендовал он лекарство, когда, осмотрев голову матери, решил, что рана не опасна.
На следующее утро, в воскресенье, Шарлотта проснулась от телефонного звонка.
— Слушаю! — пробормотала она в трубку, заметив мимоходом, что сквозь занавески пробиваются солнечные лучи.
— Шарлотта? Я тебя разбудила?
— М-м-м… да, Мэдди, — все еще не до конца проснувшись, отозвалась она.
— Как ты себя чувствуешь?
— Средне…
— Наверно, в церковь сегодня не пойдешь?
— А который час?
— Четверть одиннадцатого.
— Наверно, не пойду. Не могла вчера заснуть и приняла успокоительное, которое мне оставил Хэнк.
— Ну хорошо, спи тогда дальше. Я главным образом позвонила потому, что хочу сказать… что… пожалуй, не буду устраивать наш обычный воскресный обед… Даниэль в тюрьме, а Надя…
— Да-да, я тебя поняла, — еле шевеля губами, буркнула Шарлотта. — Делай, как хочешь. Мне кажется, я сегодня не готова куда-то идти, даже если там бесплатно накормят. Позвоню попозже.
— Шарлотта, погоди! Не вешай трубку. Слушай, я… я просто хотела… я… Ах, черт! Просто я очень рада, что ты в порядке. Я люблю тебя. А теперь — спи.
— Я тоже тебя люблю, Мэдди. Спасибо…
В следующий раз Шарлотта проснулась только около полудня. Ей нестерпимо хотелось натянуть одеяло на голову и не вылезать из кровати, однако она заставила себя подняться. А к середине дня снова была как на иголках. Удалось ли Джудит допросить Пэтси? Если да, то подтвердила ли та ее собственные показания? А с Вебстером полицейские уже поговорили? И сакраментальный вопрос: выпустят ли наконец Даниэля из тюрьмы?!
В попытке отвлечься Шарлотта схватилась за книгу, но сосредоточиться на чтении оказалось выше ее сил. Тогда она включила телевизор, но там, кроме виденных-перевиденных старых фильмов, ничего не шло.
Она собралась прогуляться по кварталу, в надежде таким способом развеять тоску, которую оставило по себе вчерашнее приключение, когда вдруг за окном раздался звук подъезжающего автомобиля. Шарлотта ринулась к окну, и сердце ее забилось вдвое быстрей: приехала Джудит. Тогда Шарлотта кинулась к двери и распахнула ее прежде, чем племянница успела даже подойти к лестнице.
От взгляда на лицо девушки сердце ее переполнилось жалостью. Как, должно быть, она устала! Одежда в беспорядке, под глазами синяки.
— Заходи, заходи, — позвала ее Шарлотта. — Не обижайся, но, судя по твоему виду, тебе бы тоже не помешало принять снотворное, которое вчера оставил мне Хэнк.
— Хм! Да я бы с радостью. Но — нет отдыха уставшим ногам! — Джудит прошла мимо Шарлотты в гостиную. — Слишком много событий, чтобы спать.
— У тебя какие-то новости? Расскажи, пожалуйста!
Шарлотта закрыла дверь.
— Новости есть. И хорошие, и плохие. А у тебя есть кофе?
— Нет, но я сейчас сварю. И сама выпью чашечку. А ты ела? Голодная?
— Ничего не хочу, только кофе. Но спасибо.
Шарлотта принялась возиться с кофеваркой; Джудит меж тем продолжала говорить:
— Итак, плохая новость. Парни из лаборатории ничего не могут разобрать на той пленке, даже кто говорит. Прости, тетя.
Тяжкое разочарование камнем повисло у Шарлотты где-то в желудке.
— А хорошая? — поинтересовалась она, включая кофеварку.
— Пэтси с готовностью повторила все твои показания, особенно после того, как я сообщила ей, что ты записала все на диктофон. И даже подтвердила, что Уилл Ришо работал на Лоуэлла Вебстера. Вот так. Только, боюсь, плохих новостей все-таки больше… Вебстеров тоже допросили. Хотя толку от этого… — прибавила она с горьким сарказмом. — Разумеется, оба уверяют, что Ришо и в глаза не видали. А наши «власти предержащие» рассудили так: раз единственная улика против Вебстеров — пустые словеса, они повесят вину за убийство Рикко на Уилла Ришо.
— Но это же неправда! А как же тот звонок, который Уилл сделал после убийства Пэтси? Им ведь всего-навсего нужно проверить список вызовов в его сотовом, чтобы убедиться, что звонил он Лоуэллу! Разве это не настоящая улика? А еще кассета! Пусть там ничего не слышно, но мы-то с Пэтси можем повторить слова Ришо. Он вполне определенно заявил, что не убивал Мартинеса лично, так как Лоуэлл велел кому-то другому позаботиться о Рикко. И тот склад, где нашли украденные ценности: ведь его хозяином был Лоуэлл! — Шарлотта уселась за стол. — К тому же Ришо даже не был знаком с Мартинесом, правда?
— Все это никого не волнует, тетя Чарли. Они заявили: Ришо стоял за той историей с ограблением могил, и у нас имеются доказательства. Ведь Пэтси даже призналась, что именно Уилл продал ей ту вазу. Разумеется, тогда она и понятия не имела, что он — офицер полиции! Помнишь, ты рассказывала: когда в дом к Пэтси явились детективы разбираться с этими костями, она очень странно себя повела, как будто перепугалась до смерти? Так вот, теперь она подтвердила, что и в самом деле испугалась: ведь в одном из них узнала того самого продавца. И в ту секунду она поняла, что попала в какую-то очень грязную историю. В общем, основная гипотеза теперь такова: Уилл прикончил Рикко, чтобы тот не разболтал о его связи с кладбищенскими ворами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Колли - Пятновыводитель для репутации, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


