Сюзанна Симмонс - Райский уголок
— Беннет. Джейн Беннет.
— Чем я могу быть вам полезен, мисс Беннет из Буффало?
— Мужчина, который разгружал мои вещи на пристани, посоветовал мне найти хозяина.
— Томми Багама?
Молодая женщина кивнула, достала салфетку и осторожно прикоснулась к коже над верхней губкой.
— Мне нужно добраться в «Четыре сестры». Насколько я понимаю, вы владеете джипом.
— Верно.
Итак, это была новая постоялица гостиницы. Несколько дней назад Рэйчел Мейфэр сообщила ему об ожидающемся приезде, однако это совершенно выскочило из головы Джейка.
— Я безостановочно путешествую с того самого момента, как мой самолет вылетел из Хитроу вчера в шесть часов утра, мистер Холлистер. Я устала и изнемогаю от жары, а чувство юмора покинуло меня в аэропорту Сан-Хуан прошлой ночью. Так что если вы не возражаете, я бы хотела отправиться в гостиницу, как только будет возможно, — вежливо, но настойчиво сообщила ему Джейн Беннет.
Похоже, эта женщина привыкла делать то, что считала нужным.
Джейк невозмутимо просунул большой палец за пояс джинсов.
— Джип на заднем дворе.
— А мой багаж на переднем крыльце вашего заведения, — безо всякой необходимости напомнила леди.
— Я подгоню джип.
— Благодарю вас. — В ее голосе сквозила надменная отчужденность.
— Это займет несколько минут. Мне нужно проследить, чтобы все мои приобретения были внесены в инвентарный список. Вы не хотели бы выпить чего-нибудь прохладительного?
— Нет, благодарю, — сказала она, опускаясь на стоявший поблизости стул, разглаживая морщинки на юбке и кладя ногу на ногу. — Я подожду здесь.
— Я посигналю.
После того как Джейк загрузил багаж гостьи на заднее сиденье джипа и связал его длинной веревкой, он подошел к месту водителя и наклонился к гудку.
Джейн Беннет появилась в расхлябанных дверях «Паршивого лося», взглянула на побитый джип «вранглер» модели 1980 года со снесенной крышей, без ручки на двери со стороны пассажира и с треснувшим ветровым стеклом — пробег автомобиля составлял значительно больше тысячи миль — и с видом как минимум, подумал Джейк, знатока в такого рода вещах произнесла:
— Это не совсем то, что я ожидала.
Он помог ей забраться на переднее сиденье — «Господи, какие великолепные у нее ноги!» — обошел вокруг машины, плавным движением проскользнул на свое место и, любовно похлопывая по рулю, объявил:
— Машина в свое время была приобретена в США, любимая модель яппи, по крайней мере именно так мне сказали.
— А вы что, яппи, мистер Холлистер? — спросила она, обмахиваясь словно веером картой дорог Орегоны, которую обнаружила небрежно смятой в боковом кармане дверцы. Видимо, карта досталась ему в придачу к джипу.
— Почему бы вам не называть меня просто Джейк?
— Вы яппи, Джейк?
— Теперь уже нет, это совершенно точно. — Спустя минуту он продолжил: — А что насчет вас, мисс Беннет?
— Просто Джейн.
Все что угодно, но только не просто Джейн.
— А что насчет вас, Джейн?
— Думаю, обо мне можно сказать то же самое.
— Вы бы лучше придерживали свою шляпу, — предупредил ее Джейк, сделав П-образный разворот в центре главной улицы Пургатори… в центре единственной улицы Пургатори.
— Где гостиница? — спросила она, когда из-под переднего левого колеса «вранглера» вверх взметнулись брызги грязи из лужи.
Он кивнул в сторону большого белого дома, построенного в викторианском стиле, который возвышался над самой бухтой:
— Там.
Они выехали из города, устремились вверх по петляющей холмистой дороге и только тогда нарушили молчание.
Первым решился Джейк:
— Что вы знаете о Рае?
— Небесный рай — то прекрасное место, где розы и лилии в цвет, — процитировала она.
— У нас на острове есть и розы, и лилии, так что он вроде должен быть подходящим местом, — сказал Джейк с некоторым подобием улыбки. — Но я имел в виду историю острова!
— К сожалению, об этом я почти ничего не знаю.
— В таком случае позвольте мне просветить вас.
— Мои опасения услышать от вас именно это оказались ненапрасными, — усмехнулась она.
Очевидно, чувство юмора все-таки не совсем покинуло Джейн Беннет.
— Всего сотню лет назад остров был в основном необитаем, — начал Джейк. — Как известно, первой семьей, поселившейся здесь, были Ловатосы. Они принялись возделывать плантацию сахарного тростника на южной оконечности Рая, которая по большей части представляет собой ровную и плодородную землю.
— Не говорите мне, что именно Ловатосы в конце концов построили дом, который сегодня называется…
— Асиенда. Это именно там, где остановились ваши друзья.
— Я была представлена Сент-Сирам при посадке на паром в Шарлотте-Амалии сегодня утром, — сообщила она ему.
— В таком случае это как раз там, где остановились ваши знакомые. — Джейк предусмотрительно наклонил голову, когда джип проезжал мимо низко свисавшей виноградной лозы. — Как бы там ни было, вместе с Ловатосами приехали множество испанцев, карибов и китайцев. Первоначально их нанимали для строительства дорог и рубки сахарного тростника. В конце концов одни покинули остров, другие же остались и начали свой собственный маленький бизнес.
— Полагаю, на пароме я встретила уроженку острова, — отозвалось элегантное создание на сиденье рядом.
— Предсказательницу судьбы?
— Да.
Джейк облизал нижнюю губу; он почти ощутил приторный вкус шоколада «Херши» во рту.
— Затем лет сорок спустя на остров прибыло еще одно семейство — чета Мейфэр: Реверенд Езекиль и его южная красавица жена Лорена с четырьмя дочерьми.
— Итак, гостиница «Четыре сестры», — подытожила Джейн Беннет.
— Совершенно верно.
— А почему на острове совсем нет туристов? — последовал логичный вопрос.
Джейк съехал на обочину дороги и указал спутнице на раскинувшиеся прямо под ними необъятные горизонты девственного белого песка и лазоревой воды.
— Это один из самых красивых, неиспорченных пляжей на всех карибских островах. Владения сестер Мейфэр.
— Которых, очевидно, совершенно не интересует возможность его продажи или сдачи в аренду, — догадалась пассажирка.
Джейк кивнул.
— Итак, никаких отелей. Никаких шикарных курортов. Никаких площадок для гольфа с обязательными восемнадцатью лунками. Никаких туристов.
Джейн Беннет слегка склонила голову.
— Если бы Мейфэр действительно согласились продать или сдать в аренду свою землю разработчикам, то Рай в скором времени ничем бы не отличался от сотни других карибских островов.
— Да.
Она глубоко вздохнула:
— Что ж, возможно, это только к лучшему.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Симмонс - Райский уголок, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





