Линда Ховард - В огне
Кэйл проверил время – Бриджит охраняла Редвайн вот уже час и все это время не выполняла своих обязанностей стюардессы, а это долго. «Пора ее сменить», – решил он, задаваясь вопросом, какие неприятности успела подкинуть пленница в его отсутствие. От нее можно всего ожидать. Наверно, Бриджит уже защелкнула на ней наручники и затолкала в рот кляп, что, вообще-то, полагалось сделать ему. Вряд ли Редвайн сбежала — Бриджит способна скрутить ее одной левой, но это не исключает других пакостей. Уж очень сильно ее заинтересовало, что происходит и чем они все занимаются. Вполне объяснимое любопытство, но чем меньше она будет знать, тем лучше – не сможет выболтать лишнего.
Поворачивая ключ в замке и открывая дверь, Кэйл задержал дыхание, пока не увидел Бриджит спокойно сидящей в наушниках на кушетке. Перед ней на кофейном столике стоял ноутбук – умничка не тратила время зря, а просматривала записанные устройствами слежения аудио- и видеофайлы, избавляя от этой рутины Кэйла.
Пленницы нигде не было видно. Кэйл весь подобрался, поскольку она могла наброситься на него сзади в любую секунду.
– Где Редвайн? – обеспокоенно спросил он.
Бриджит подняла на него глаза.
– Спит, – ответ прозвучал совершенно обыденно.
Невероятно. Кэйл поморщился и досадливо покачал головой.
– И почему она не может спать, когда находится под моей охраной? – задал он риторический вопрос.
И тут, как по команде, Дженнер Редвайн появилась в дверях спальни с заспанными глазами и взлохмаченными волосами. Ее взгляд сфокусировался на Кэйле, словно лазерный луч прицела.
– А, это ты, – процедила она с отвращением, а потом широко и притворно ему улыбнулась. Точь-в-точь тигриный оскал. – С возвращением, любовничек.
Глава 17
ФРЭНКУ ЛАРКИНУ ВСКОРЕ НУЖНО БЫЛО ОТПРАВЛЯТЬСЯ В КАЗИНО на первое из запланированных филантропических мероприятий круиза. Все доходы с игры – да, собственно, со всего путешествия – должны пойти на благотворительность. На борту находилось так много пассажиров, что игровой зал не вместил бы всех одновременно, поэтому организаторы разделили их на группы в зависимости от названий палуб и номеров кают; каждый час в казино запускали по сто человек. Тот, кто за это время выигрывал наибольшую сумму денег, получал приз. Какой именно – Ларкин не знал, да и плевать ему на эту чепуху. Что-то дорогущее, разумеется, – меньшего эти паразиты и не ждут.
Ему вдруг пришло в голову, что и его лайнер, и этот круиз станут легендой, совсем как «Титаник». Какая музыка играла, чем занимались пассажиры, в каких нарядах дефилировали – всё будут годами изучать и анализировать, как будто это важно, хотя в действительности эти подробности не имеют ни малейшего значения.
У Ларкина не было аппетита, но когда он все-таки ел, то предпочитал делать это в одиночестве. Периодически он не мог удержать в себе даже те крохи, что проглатывал, и потому для приема пищи уединялся. Обед в окружении других пассажиров полностью исключался: не хотелось, чтобы кто-нибудь заметил, как мало он ест и как порой давится деликатесами. Ни единая душа – за исключением личного врача – не знала, что он болен, и пускай так оно и остается. Ларкин заказал сэндвич – салат с тунцом на круассане, потому что на таком шикарном лайнере обычный хлеб ни в коем случае не подадут! – немного фруктов и бутылку воды. Теперь надо постараться проглотить хоть что-то, прежде чем придется показаться на публике в казино.
Опухоль мозга отобрала у него практически все простые житейские радости. Из-за непрестанной головной боли Фрэнк стал дерганым, а случались дни, когда голова болела даже сильнее обычного. Он не рисковал принимать что-то сверх безрецептурных болеутоляющих, потому что более сильнодействующие препараты затуманили бы мозг. Почти потеряв интерес к пище, он ел лишь по необходимости и скучал по тому удовлетворению, которое приносит хорошая еда. К сексу он также утратил аппетит.
Организм бунтовал, не воспринимая прелести жизни, и это приводило Фрэнка в бешенство. Разве мало того, что он вот-вот отбросит чертовы коньки? Почему гребаный рак крадет у него каждую крупицу радости и удовольствия? Да будь он проклят, если такое допустит.
Личный стюард, Айзек, взял на себя заботу о большинстве потребностей Ларкина в этом путешествии. Не годится, чтобы вокруг шнырял какой-нибудь незнакомец, когда на кону стоит такое важное дело. Преданность Айзека была проверена годами службы: тот всегда беспрекословно исполнял все, что велено, какой бы грязной ни была работенка. И всякий раз, когда казалось, будто слуга уже сыт по горло и готов уйти, Ларкин подбрасывал ему подачку: прибавку, подарок, иногда отпуск. Айзек до самой смерти так и будет спать в обшарпанной служебной каморке и послушно выполнять, что сказано. Так там и подохнет, верный до конца.
Может, стоит пожалеть старину Айзека, – подумал Ларкин, но тут же презрительно усмехнулся. Да будь Айзек мужиком, давным-давно свалил бы куда подальше. А на кой жалеть дурака?
Однако один слуга не мог управиться со всем на свете. Обслуживание, к примеру, заняло бы вдвое больше времени, если бы Айзеку пришлось ходить за едой на кухню и обратно, так что от этой обязанности он был освобожден, и Ларкин вынужденно терпел присутствие корабельной обслуги. Он оставался в номере, когда заказывал еду, чтобы никто не шнырял по каюте в его отсутствие.
Сегодня обед доставил незнакомый парень – на бейдже значилось «Мэтт». Ларкин возненавидел его с первого взгляда. Мало того что Мэтт выглядел привлекательным теннисистом-серфингистом со светлыми вьющимися волосами и невинными глазами неизлечимого тупицы, он еще и являлся воплощением отменной физической формы, к чему всегда стремился и сам Ларкин. И этот здоровехонький щенок явно понятия не имел о собственной смертности. Каково это – не понимать, что день за днем умираешь? Да, все люди смертны, но большинство пребывает в блаженном неведении о неизбежности конца. Ларкин подобной роскошью уже не обладал, и от несправедливости ему хотелось вдарить по этой смазливой, бестолковой морде.
– Добрый вечер, сэр, – весело приветствовал Мэтт. – Куда поставить ваш обед?
«Запихни себе в задницу», – подумал Ларкин, но промолчал и указал на столик возле балконной двери.
– Сюда.
Парень разгрузил поднос и добавил:
– Могу ли я что-нибудь еще для вас сделать, сэр?
– Нет, просто проваливай, – буркнул Ларкин, сжав кулаки, боль будто гвоздем пронзила его голову. Временами хроническая боль вдруг делалась резкой и острой, а затем вновь отпускала. Вслед за приступом подкатила тошнота.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ховард - В огне, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


