Джоанна Флюк - Кьянти для жертвы
— Все, что я там видела, это паутина, пыль, заплесневелый хлам и полки со старым вареньем.
Лайза пожала плечами.
— Выглядит как обычный подвал. А котельная?
— Тоже ничего особенного, не считая могилы и тела Ронды. Там, естественно, была печка, и на одной стене самодельные полки с банками джема и варенья. Пара банок джема была разбита, и осколки валялись на полу.
— Ты уверена, что это все?
— Вполне. Но когда я заметила тело Ронды, я по сторонам особенно не смотрела.
Ханна секунду подумала.
— А ты права, Лайза. Мне нужно бы взглянуть еще раз.
— Как ты это сделаешь? Разве весь дом не опечатан как место преступления?
— Да, но мне и не нужно внутрь. В котельной есть окошко, и я могу посмотреть через стекло.
— Может, сделаешь фотографии? — предложила Лайза. — Тогда мы вдвоем сможем изучить место преступления.
— Хорошая мысль. Поеду домой и возьму фотоаппарат.
— У меня есть одноразовый, который я вчера вечером купила. Он все еще в сумке в машине. Можешь взять его.
Лайза быстро вернулась с фотоаппаратом в руках. Ханна осмотрела его и нахмурилась. У него была встроенная вспышка, срабатывающая при каждом снимке. Это может создать проблему, ведь снимать придется через стекло.
— Что-нибудь не так? — спросила Лайза, видя замешательство Ханны.
— Нужно как-то убрать вспышку, чтобы не отсвечивала на стекле.
— Заклей ее изолентой, — нашлась Лайза. — Она лежит в кухонном столе.
Разобравшись с фотоаппаратом, Ханна отправилась в дом Фолкер. Она слышала, что у дома постоянно дежурит помощник шерифа, чтобы преградить доступ зевакам, и вооружилась полдюжиной печенья и стаканчиком кофе. Она планировала преподнести помощнику ранний завтрак, а затем объяснить ему причину своего приезда. До места было не меньше десяти минут езды, и она вполне успеет выдумать что-нибудь убедительное.
Припарковавшись неподалеку от дома Фолкер, Ханна облегченно вздохнула. В полицейском, сидевшем на крыльце на плетеном стуле, она узнала старшего брата Лонни, Рика Мерфи. Рик обожал ее Маленькое Печенье. Он наверняка так обрадуется, что проглотит ее байку вместе с угощением. Она сняла часы и убрала их под сиденье, затем вышла из грузовика.
— Привет, Рик. Я тут кое-что принесла тебе на завтрак.
— Привет, Ханна. Так мило с твоей стороны, — улыбнулся Рик, принимая печенье и кофе. — А что ты здесь делаешь?
— Ищу свои часы. Думаю, я обронила их в доме в тот день, когда мы нашли Ронду. Мы с матерью паковали вещи для ее магазина, и часы, скорее всего, свалились с руки.
— Я бы рад тебе помочь, но мне нельзя никого пускать внутрь.
— Это ничего. Я так и думала. Но ты же можешь сам зайти туда и посмотреть?
— Мне тоже нельзя. Вход разрешен только детективам, ведущим это дело. Прости, Ханна.
Ханна тяжело вздохнула — но вдруг просияла.
— А через окна можно посмотреть? Если заметим часы, я могу попросить Билла или Майка забрать их, когда они опять придут сюда.
— Ну, наверное, можно. Насчет окон мне ничего не говорили.
— Отлично, — тепло улыбнулась ему Ханна. — Я начну с одной стороны дома, а ты — с другой. Так ты в два раза быстрее вернешься на свой пост.
— Хорошая идея. Как выглядят твои часы?
Ханна на долю секунды застыла. Она не ждала такого вопроса. Чтобы как-то скрыть растерянность, она описала свои настоящие часы.
— Водонепроницаемые, с круглым циферблатом и черным ремешком.
— Такие как в витрине аптеки?
— Точно. Кстати, там их и покупала. Я помню, что не снимала их, так что, наверное, ремешок порвался. Они, скорее всего, на полу в одной из комнат.
Как только Рик скрылся за домом, Ханна бросилась к подвальным окнам на другой стороне. Она вытащила из сумки фотоаппарат и быстро сделала десяток снимков, переходя от одного из четырех окон к другому. Только она закончила, из-за дома показался Рик, и Ханна быстро спрятала фотоаппарат в сумку.
— Ну как, Рик? Что-то есть?
— Нет. У тебя тоже ничего?
Ханна покачала головой, изо всех сил изображая расстройство.
— Я даже не уверена, здесь ли я их потеряла. Просто решила, что стоит посмотреть.
Поболтав с Риком еще пару минут, она вернулась к грузовику. Она не думала, что Рик что-то заподозрил, но часы надела только десять минут спустя, когда остановилась перед «Роудз Дентал Клиник».
— Привет, Норман, — позвала Ханна от двери. — Мне нужна неотложная фотографическая помощь.
— Что-что? — Норман отодвинул стеклянную дверь приемной и выглянул.
— Фотографическая «неотложка». Я сделала несколько снимков и должна проявить их поскорее.
— Дай-ка посмотрю свое расписание, — Норман перевернул страницу ежедневника. — Так, у меня в девять миссис Уолтерс, а в десять мэр Баскомб, но он отменил свой визит. Если не будет срочного пациента, то я свободен с десяти до половины первого.
— Значит, проявишь мою пленку?
— Посмотрим, — сказал Норман. — Полагаю, это связано с делом Ронды?
— Фотографии места преступления. Я ездила туда утром и сняла через окна подвала. Никому не говори. Ради этого мне пришлось пойти на уловку.
— Ладно. Снимала со вспышкой?
— Нет. Я заклеила ее, чтобы не отсвечивала от стекла.
— Я так и знал, что ты об этом подумаешь, — удовлетворенно сказал Норман. — А свет? В подвале было темно?
— Да, но какой-то свет через окна проникал. Фотоаппарат одноразовый — настройки не поменяешь.
Ханна подала ему в окошко камеру. Норман повертел ее в руках.
— Все нормально. Я форсирую пленку.
— Как это?
— Это как печь твое печенье при более высокой температуре, чтобы лучше хрустело.
— Если бы я так сделала, оно бы сгорело!
Норман рассмеялся.
— Я никогда не претендовал на пекаря. Не волнуйся. Я немного поколдую над негативами в темной комнате. Сделаю все, что смогу.
— Спасибо, Норман. Если снимки будут готовы к полудню, сможешь привезти мне их в «Корзину печенья»?
— Да, но я еще не сказал, что берусь.
— Нет?
— Нет. Когда ты спросила меня, я сказал «посмотрим».
— На что?
— На Апельсиновые Вспышки. Не могла бы ты испечь пару дюжин для моей мамы? Она почти простила меня за то, что я не посоветовался с ней по поводу строительства дома. Апельсинки — ее любимое печенье. Я надеюсь, что оно поможет мне вернуть ее расположение.
— Я начну замешивать тесто сразу же, как попаду в кафе.
Открылась входная дверь, и вошла миссис Уолтерс. Ханна поздоровалась с ней и вернулась к машине. Она конечно испечет, раз Норман так просит, но его план не сработает. Кэрри такая же упрямая, как и Делорес. Ее гнев не унять никаким печеньем в мире.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоанна Флюк - Кьянти для жертвы, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

