Филлис Уитни - Грозовая обитель
— Совсем нетрудно подтасовать несколько фактов и составить из них ложную картину. Я всегда стараюсь избегать подобных манипуляций, моя дорогая. Слишком большой вред могут принести необоснованные суждения и преждевременные выводы.
Камилла с изумлением взглянула на тетю.
— Иногда мне кажется, что вы фея, — призналась она. — Вам удается читать мои мысли.
— Мне кажется, это шотландская кровь дает о себе знать, — без улыбки отозвалась Летти. — У меня нередко бывают странные предчувствия. Я знала, что произойдет нечто ужасное в ту ночь, когда умер папа. Могу припомнить и другие случаи. Вечером, когда твоя мать поехала верхом навстречу своей гибели, я точно знала… — она замолчала и покачала головой. — Мне не следует думать об этих вещах. От подобных мыслей мне становится неуютно. Не хочу быть в твоих глазах чудачкой и… феей.
Камилла соскочила с подоконника и села на кровать рядом с тетей.
— Если вы и чудачка, тетя Летти, то очень милая.
Она вновь начала помогать тете систематизировать рецепты; лившийся из окон зеленый свет постепенно угасал. Возможно, небо на востоке еще не померкло, но тень Грозовой горы падала на дом, и над ним уже опустилась ночь.
Камилла чувствовала себя умиротворенной. Летти права: она не должна давать волю беспочвенным подозрениям. Если хочет жить в этом доме, то должна принять его обитателей такими, какие они есть. Если же начнет задумываться о мотивах каждого их поступка, то никогда не найдет покоя под крышей Грозовой Обители.
Только поздно вечером, вернувшись в свою комнату, Камилла вспомнила о найденном на берегу хлысте. Она достала его из ящика и решила показать Летти.
— Посмотрите, что я нашла сегодня в кустах, — обратилась она к тете, протягивая ей хлыст с потускневшей серебряной ручкой.
Летти некоторое время смотрела на него, не узнавая. Затем оторвалась от своей работы, встала и взяла хлыст у Камиллы. У нее подкосились ноги; она смертельно побледнела и села на кровать.
— Где ты его нашла?
Камилла рассказала, как оказалась на косе, заметила в кустах предмет, показавшийся ей необычным.
Летти провела по лицу рукой, словно его опутала паутина.
— Нет! — воскликнула она. — Нет!
— Вы знаете, чей это хлыст? — спросила Камилла.
— Конечно. Он принадлежал моей сестре Алтее. Его изготовили специально для нее по распоряжению папы, когда Алтея впервые села в седло.
— Я видела на чердаке седло с серебряной чеканкой, — призналась Камилла. — Оно тоже принадлежало моей матери?
— Да. Папа привез это седло и уздечку из Мексики.
— Кто-то регулярно поднимается на чердак, чтобы протереть на седле кожу и почистить серебро.
— Это делал пала, — тихо пояснила Летти. — После того как Алтея сбежала, он часто поднимался наверх и сидел там, глядя на вещи, которые она любила. Однажды я забеспокоилась, поднялась туда вслед за ним и услышала, как он разговаривает с этими вещами, словно обращаю через них к своей дочери. Он задавал им вопросы и укорял их с видом человека, который не понимает, чем заслужил такое наказание. Он не позволял нам упоминать ее имя, а сам регулярно ходил на чердак и заботился о ее вещах: следил, чтобы кожа не пересохла и серебро не потускнело. Это продолжалось даже после ее смерти. Думаю, подобные заботы даже приносили ему какое-то облегчение.
Камилла представила себе, как старик, опустив голову, поднимается по лестнице на чердак. Может быть, в эти мгновения он каким-то странным образом обретал утраченную дочь. Картина, представшая в воображении Камиллы, была нестерпимо трогательной и печальной.
— Может быть, мне взять седло с чердака и попытаться его использовать? — размышляла Камилла вслух. — Возможно, маме бы понравитесь, что я ношу ее амазонку и пользуюсь ее вещами.
Летти хотела что-то сказать, но осеклась.
— Почему вы испугались, когда я показала вам хлыст, тетя Летти? Может быть, моя мать взяла его с собой, когда отправилась на последнюю прогулку верхом?
Летти встала и подошла к окну маленькой башенной комнаты, посмотрела на реку, мерцавшую теперь при бледном свете луны.
— Не помню, — ответила она. — Не уверена.
— Конечно, она не могла тогда взять его с собой, — рассуждала Камилла. — Ведь она поехала на Грозовую Гору, а я нашла хлыст на берегу реки. Даже если мама его уронила, он не мог отскочить так далеко.
Летти с видимым облегчением закивала головой.
— Разумеется, ты права. Не могу понять, как он там оказался. Очень странно. Хотя, скорее всего, это не имеет никакого значения.
Камилла вернулась в свою комнату с хлыстом в руках, но ее охватило какое-то смутное беспокойство, спать не хотелось. Она села на кровать, и тревожные мысли снова стали тесниться в ее голове. Может быть, ее успокоит прогулка. Камилла выскользнула из комнаты и спустилась вниз при свете лампы, висевшей над лестничной клеткой.
Слуги уже спали в своих комнатах в кухонном крыле, дом казался опустевшим. Она отворила тяжелую дверь с кованой решеткой и вышла во двор. Ночь была мягкой и прохладной, лунный свет струился над миром, но сад утопал в густых темных тенях.
Она медленно шла по траве, не разбирая дороги, двигаясь через парк по направлению к воротам. Желание пройтись при лунном свете было импульсивным, Камилла не преследовала никакой цели и остановилась лишь в тот момент, когда осознала, что смотрит в освещенное окно в комнатах Росса над конюшней. У нее перехватило дыхание, она замерла, потом попятилась назад, в густую тень дуба, не сводя глаз со светящихся окон. Память захлестнула ее теплою волной, она не в силах была управлять своими мыслями. Камилла ощущала, как вокруг нее смыкается кольцо рук Росса, она могла поднять голову и почувствовать его поцелуй на своих губах. Он был частью ночной грезы, и она не знала, как прервать сновидение. По-видимому, Росс сожалел о своем поведении, иначе, зачем он стал бы так резко отстранять ее от себя? Почему потом разговаривал с ней так холодно и бесстрастно?
В квадрате света двигалась тень, и Камилла внезапно пришла в себя. Что она здесь делает? Шпионит за Россом, укрывшись в тени дерева! Ведет себя как влюбленная девчонка.
Влюбленная.
Она этого не хотела. Почему она должна полюбить именно здесь и теперь, его, а не кого-нибудь другого? Но так уж получилось, и тут ничего не поделаешь. Камилла побежала назад, петляя между деревьев парка, тихо вошла в дом, крадучись поднялась по лестнице.
Она не знала, чего больше — радости муки — в охватившем ее возбуждении.
Глава 15
Утром от возбуждения Камиллы не осталось и следа. Она проснулась, чувствуя себя такой усталой, будто не спала вовсе, но ее глаза были ясными, мысли острыми и безжалостными.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филлис Уитни - Грозовая обитель, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


