Хана Американа, или История маленькой женщины - Тати Бин
– Вы жена? – обратилась врач ко мне, переводя взгляд на Дина, потом снова на меня.
– Да.
– Как его полное имя? – шатенка подошла к монитору, который стоял на высокой тумбе с колесиками.
– Дин Дональд Адамс.
Она застучала пальцами по клавиатуре, в то время как другие продолжали суетиться вокруг мужа. Через пару минут женщина окликнула двух других врачей, которые тут же подошли: все трое на несколько секунд уставились в компьютер: лица выглядели многозначительно и понимающе. Я знала, они прочитали диагноз.
Тем временем любимого откачали: он пришел в себя, но все еще не мог подняться с откидного кресла из-за головокружения и слабости.
– Сегодня у вас химиотерапия? – спросила одна из медсестер у пришедшего в сознание Дина и посмотрела на меня, не зная, кто из нас ответит первым. Но я все еще не брала инициативу на себя, когда рядом был муж – всегда отвечал он.
– Да, сегодня первый сеанс, – произнес вполголоса и нашел глазами меня, стоявшую у изголовья: я взяла его руку в свою и потеребила за щеку.
Медики обращались с Дином чрезвычайно осторожно, проявляя максимум деликатности, и, после того как мужу полегчало, сами покатили его в отделение химиотерапии; я поспевала следом, держа в руках наши куртки.
Когда оказались в нужной палате, через 10 минут к нам зашел знакомый молодой онколог. Он принес с собой стул, чтобы основательно расположиться в палате – явно никуда не спешил.
В этот раз я могла внимательнее разглядеть его внешность.
На вид лет 33–35, черноволосый, смуглый. Внешне был похож на индийца или пакистанца, по крайней мере, бросалось в глаза, что он из Южной Азии. Но молодой человек говорил абсолютно чисто на американском диалекте английского, что было прямым доказательством того, что он американец по рождению либо приехал с родителями в раннем детстве – только в таком случае вырабатывается столь чистое произношение. Во время консультаций меня поразили его глубокие знания по своей специальности, доктор был профессионалом своего дела.
– Я слышал, вы упали в обморок в лаборатории? – сочувствующе спросил он. – Как вы теперь себя чувствуете? – доктор участливо наклонился вперед на стуле.
– Получше, спасибо, – ответил муж своим красивым грудным голосом, который от постоянного кашля начал отдавать хрипотцой. Он лежал на функциональной кровати, застеленной белым постельным бельем, две подушки довольно высоко поднимали голову. – Дело в том, что вы просили не есть перед терапией, вот я и не поел утром. Я более чем уверен, что потерял сознание от голода.
– Скорее всего, вы правы, я тоже так считаю. Но мы провели анализ вашей крови, и по результатам следует вывод, что сегодня мы не сможем взять вас на химиотерапию, простите. – Доктор сочувственно развел руками.
– Как не сможете? – встряла я, возлагавшая безграничные надежды на чудодейственный курс. Я несколько секунд смотрела на человека-бога, от решения которого зависела жизнь супруга, не веря в услышанное. По-видимому, выражение моего лица с удивления стало сменяться на разочарование, затем на безысходность.
– У вас очень плохие анализы: налицо сепсис – обширное заражение крови, инфекция и многократное превышение печеночных проб, – обращаясь к мужу, затем ко мне, с сожалением произнес врач. Он разговаривал с пациентом на равных, как с другом, не выказывая превосходства или высокомерия. – Сейчас мы проведем внутривенные вливания, так как у вас сильное обезвоживание организма, и назначим курс антибиотикотерапии.
– А что дальше, доктор? Когда нам приехать обратно, через неделю? – замогильным, упавшим голосом спросила я. На душе было муторно и горько.
Это был крах надежд. Я не верила, что так просто отсылают домой, когда счет идет на часы и минуты. Слова доктора перечеркнули мучительные недели ожидания и огромные надежды на долгую жизнь.
– Нет, мы оставим сегодня вашего мужа в отделении и рано утром проведем маленькую операцию по устранению заторов, перекрывающих желчные протоки. Они нам и ухудшают анализы и не дают провести химио.
К моей досаде, добавилась еще одна: первый раз в нашей совместной жизни я должна была ехать домой одна, без мужа, и ночевать в пустом доме. Я взглянула на все еще уповающего в благополучный исход Дина и почувствовала, как сильно, до боли сжалось сердце.
– Ничего, мой дорогой, это же здорово, ты будешь всю ночь и завтрашний день под наблюдением врачей, – подмигнула я ему, сделав вид, что все идет по плану. Тем более, он верил мне больше, чем кому бы то ни было. – Я буду спокойна за тебя, здесь они тебе не дадут страдать, как страдаешь дома. – Сказав это, почувствовала, как ком застрял в горле.
Перед отъездом из диспансера крепко поцеловала лежащего в капельницах мужа в обе щеки, в губы, погладила голову, уши, шею. Дин ответил мне теплыми объятиями и встречными поцелуями.
Я ехала домой на заднем сиденье машины Мелани и плакала всю дорогу. В памяти всплыли моменты, как мы с Дином колесили по этому шоссе тысячи раз, и я всегда сидела справа от него на переднем сиденье и ни разу не ездила с другими водителями.
Вернувшись в пустой дом, с порога ощутила щемящую тоску по мужу. Я громко и протяжно завыла, как воет волчица одинокими ночами на луну. Я орала и рыдала так, что было слышно далеко за пределами дома. Из меня изливались вся горечь, боль, обида, жалость к мужу, гнев – все то, что полтора месяца копилось и не выплескивалось. Мне не хватало воздуха в легких: я не успевала его набрать, как снова громкие крики исторгались из горла, которые не могла остановить.
Понадобилось полчаса, чтобы прийти в себя. Моя дочь, находившаяся в своей комнате, боялась подойти: она не видела меня такой никогда. Позже пришла ко мне и крепко обняла, из ее глаз катились слезы.
Через минуту на глаза попались вещи мужа: футболка, которую не успел убрать в шкаф перед отбытием, куртка, висящая на вешалке, которую надевал вчера, и пустой коричневый диван в гостиной, на котором не было его… И снова протяжно завыла, как волчица.
На завтрашний день я поехала забирать мужа. Но ни в тот день, ни через неделю его состояние не улучшилось. Операция не помогла. Потом была другая операция, а муж продолжал таять на глазах.
Сразу после больниц на 2–3 дня ему делалось лучше. В такие моменты у нас наступал праздник: как в старые добрые времена, мы семьей садились в машину и выезжали в город. Любимый даже шутил и смеялся, а мы с Ванессой радовались и ликовали.
Но эйфория долго не продолжалась: через 3
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хана Американа, или История маленькой женщины - Тати Бин, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


