Мэгги Осборн - Его прекрасные жены
– Веревку? Это еще зачем? - Рози извивалась и лягалась что было сил, но не могла вырваться. Ухватив девушку за руки и за ноги, они внесли ее в спальню и бросили на кровать, продолжая удерживать. Обернув мягкой прокладкой запястья и лодыжки Рози, Лодиша привязала их к столбикам кровати. Ужас обуял Рози, и она забилась в своих путах.
– Ну, голубка, хватит дергаться, только поранишься. Здесь тебе все только добра желают.
Проверив узлы и добавив прокладку под веревки, Боуи выпрямился с выражением мрачной решимости:
– На завтрашние танцы ты пойдешь трезвая.
Рози брыкалась и вырывалась из веревочных петель, визжала и вопила:
– Вы не имеете права! Сейчас же развяжите меня! Мне надо выпить!
Джон Хоукинз проверил веревки.
– Это хорошо, - сказал он с довольным видом. - Тебе понравятся танцы, Роуз Мэри. - С удовлетворенными улыбками он и Лодиша вышли из комнаты.
Их уход сопровождался воплями Рози, обзывавшей их предателями, если не хуже.
– План таков, - сообщил Боуи, невозмутимо наблюдая, как она бьется, натягивая узлы. - Ты останешься здесь, привязанная, до завтрашнего полудня, затем примешь ванну. Этим вечером не поедешь в город и не надерешься. И если надеешься напиться в ту же минуту, как мы тебя развяжем… Лодиша и Джон Хоукинз сейчас прочешут дом и посмотрят, чтобы не осталось ни единой щели, где ты могла бы прятать пузырек со спиртным. Через час на этой ферме не будет ни капли виски.
Жажда убийства полыхнула в глазах Рози. Она выкрикивала самые чудовищные проклятия, какие только знала, пока Лодиша не ворвалась в комнату и не воткнула ей в рот носовой платок.
– Извини, голубка, но так нельзя говорить! Это приличный дом. - И негритянка величественно удалилась, шелестя темными юбками.
Слезы ярости и отчаяния навернулись на глаза Рози.
Боуи склонился к ней и вытер слезы большим пальцем.
– Мне очень жаль, Рози, но это необходимо. - Он взял бутылку со стола и пошарил под кроватью. - Ты пойдешь на эти танцы, и пойдешь как женщина. А теперь отдохни. Увидимся завтра.
Гнев, бушевавший в ее груди, не давал ей заснуть. Полночи она сражалась с веревками, но потом, измученная, забылась беспокойным сном.
***Когда Рози проснулась, было уже позднее утро. Яркое солнце заливало ее маленькую комнатку.
– Развяжи меня! - потребовала она, открыв глаза, и свирепо уставилась на Лодишу, которая сидела на стуле возле кровати.
Тут Рози заметила платье, разложенное на коленях Лодиши, и глубоко вздохнула. Такого красивого платья из голубого ситца в мелкий белый цветочек она отродясь не видела. С розовым поясом и настоящим кружевом у ворота и манжет. Широченные нижние юбки висели на крючках, торчащих из стены, воздушные и белые, как морская пена.
Рози разинула рот, не веря своим глазам.
– Это еще не все, - радостно сообщила Лодиша. - Только глянь на эти туфельки для танцев! Голубые - под платье. А какие панталоны и сорочка! И это не все. Порадуй свои глазки! На-стоя-щий французский корсет!
Рози лишилась дара речи. Она смотрела на изделие из шелка и атласа, которое Лодиша гордо выставила на обозрение. Розовая лента проходила через планки, и крошечные вышитые розочки украшали лиф. Ни о чем подобном Рози Малви и не мечтала.
– Не надену я этот дурацкий корсет!
– А я говорю: наденешь! Ни одна воспитанная молодая леди не ходит на танцы без корсета, пора тебе знать это. Ты пойдешь на танцы одетая как полагается, сверху до самой твоей шкурки!
– Откуда все это? - Голубые туфли сияли на солнце, как в волшебной сказке. В таких туфельках ноги, наверное, летают, едва касаясь земли.
– Кэптин выписал все из Канзас-Сити. - Увидев немой вопрос в глазах Рози, она добавила: - Нет, кэптин не брал деньги из твоей жестянки для штрафов и ущерба. Деньги из кошелька, что был в сундуке. Из его спальни.
– Как это он успел? - спросила Рози, облизнув губы. Запрещая себе думать, что деньги принадлежали Блевинзу, она не могла оторвать глаз от платья. При каждом движении Лодиши платье издавало приятный хрустящий звук.
– Поехал в город в тот же день, что мисс Эвелин здесь побывала. Видать, по телеграфу заказал.
Рози стиснула зубы и велела себе отвести взгляд от платья.
– Я буду чувствовать себя как дурочка, если нацеплю всю эту мишуру. Я этого не надену. - Она закрыла глаза. - Господи, мне нужно выпить!
Рози отчаянно хотелось принять хорошую дозу спиртного. Ей ни за что не совладать с французскими корсетами и накрахмаленными оборками. Если она появится в общественном месте, разряженная в нижние юбки и блестящие голубые туфли, ей этого просто не пережить. Город будет потешаться над ней до Судного дня.
Поднявшись со стула, Лодиша извлекла из кармана нож и перерезала веревки, которыми были связаны запястья и лодыжки Рози.
– Спиртного не ищи. Бутылку под половицей мы нашли. Даже ту, что в кормушке в хлеву была припрятана, тоже отыскали. - Она выгнула темную бровь. - И на город не надейся, если не хочешь, конечно, показаться на Мейн-стрит в нижнем белье.
Рози села, растерла запястья и повертела головой, разрабатывая затекшие суставы.
– А что с моей одеждой? Что вы с ней сделали?
– Твоя одежа так запрятана, что тебе ее не сыскать. Все, что нужно, голубка моя, здесь. - Лодиша подняла голубое платье. Отделанный оборкой подол закружился вокруг ее колен. - В этом платье ты будешь похожа на сон наяву. Эвелин Бакнер покажется толстой коровой рядом с тобой. На нее никто и не взглянет, да, сэр!
Рози протянула руку и потрогала ткань. В те дни, когда она еще носила платья - сто лет назад, - ей перешивали одежду матери. Насколько Рози помнила, у нее никогда не было собственного нового платья. Украдкой, из-под ресниц, она окинула взглядом нижние юбки, шелковый корсет и почувствовала, как в животе что-то тает. «Интересно, - подумала Рози, - есть ли у Эвелин Бакнер настоящий французский корсет и такое количество белых нижних юбок».
– Я этого не надену, - повторила она слабым голосом. Облизнув губы, Рози задалась вопросом, будут ли видны голубые туфли из-под подола платья.
– Наденешь. Ну-ка давай. Ванна готова.
– Не надену. - Она стояла, созерцая великолепные обновки, и безумная радость охватила ее. До этой минуты Рози даже не подозревала, что с самого рождения грезила о голубом, отделанном кружевом ситцевом платье. В самом тайном уголке ее сердца жила мечта о голубых туфельках для танцев. От одного взгляда на французский корсет Рози пронзила дрожь, настолько острым было желание обладать им. Она никогда не предполагала, что у нее могут быть такие прекрасные вещи, и чувствовала себя как скупец, пересчитывающий золото. Эта новая одежда принадлежит ей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэгги Осборн - Его прекрасные жены, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


