`

Виктория Ли - Блэкторн и мадонна

1 ... 41 42 43 44 45 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты слишком уверен во всем, — прошептала она.

— Не во всем, — ответил он. — Но в этом — да. Ты принадлежишь мне, моим рукам и моей постели.

В ее глазах стояли еще вопросы, но он не дал ей их высказать. Не сейчас. Может быть, потом, думал он, притягивая ее к себе.

Может быть, потом у него найдутся ответы.

А сейчас перед ним были ее сладкие губы, возбуждающие и манящие. Он слился ртом с ее губами, пока она не открыла их. Их языки сплелись. Он отступил, глотнул воздуха и начал вновь целовать, желая насладиться сполна. Его тело требовало ее немедленно, прямо здесь и сейчас, но он не смог бы объяснить ей этого, и ничто не извинило бы его. Ничто — кроме того, что в таком состоянии вообще мыслить трудно.

Причины для медлительности были. Их вчерашняя любовь привела его к мысли, что с Бет нужно быть осторожным. Когда он исследовал ее самые интимные места, она была так зажата, что это трудно было объяснить, принимая во внимание ее недавние роды. Память об этом и притягивала, и охлаждала его. То была конфронтация двоих, которую именно он должен был держать под контролем: он проиграет, если позволит ей спешить.

Он не желал ранить ее, причинять ей боль. Она и без того была оскорблена мужской грубостью, а он желал, чтобы их любовь запомнилась ей навсегда как прекрасный сон.

В другое время, когда она будет ему больше доверять, он сможет позволить себе быть грубее и быстрее — чтобы доставить ей удовольствие, а не боль. Но не теперь.

Зажав ей рот поцелуем, он притянул ее к себе сильнее. Она издала глубокий горловой звук, и ее руки сомкнулись у него на шее. Их поцелуй был долгим и глубоким, несмотря на его попытки сохранить самоконтроль; но тут мир начал кружиться у него перед глазами, и дыхание участилось.

Майк оторвался от Бет — и не мог не заметить разочарования, которое тут же отразилось на ее лице.

— Не смотри на меня так, иначе я возьму тебя прямо здесь и сейчас.

Она попыталась поймать его рот губами.

— Бет, прекрати! Для меня сегодня был тяжелый день. Я так быстро теряю контроль, что удивительно, что я еще не вошел в тебя.

Она посмотрела на него затуманенными от страсти глазами:

— А я думала, ты так расстроился из-за того, что Саттон ускользнул…

— Черт с ним, с Саттоном! — выругался он и накрыл губами ее губы. Когда она уже почти упала в обморок от этого поцелуя, он усадил ее и проговорил: — Мой самоконтроль — или его отсутствие — зависели сегодня от взгляда на тебя, когда ты извивалась от наслаждения в моих руках. — Он положил ей руки на плечи и потряс ее: — Я хочу войти в тебя, Бет, а ты так зажата… Я не могу делать тебе больно.

— А если ты не сделаешь этого, Майк, я умру. — И она рассмеялась. — Конечно, не в прямом смысле, но я чувствую, что готова умереть.

— Отчего? — Ему захотелось ее объяснений, ее рассказа о своих ощущениях.

Она запустила пальцы в его волосы; пальцы дрожали.

— Мне кажется, я желала тебя всю жизнь. Даже тогда, когда я так боялась тебя, что едва дышала, я все равно желала тебя. За последние несколько дней я прошла все круги ада, проклиная себя за то, что ответила тебе; всякий раз отрицая, что меня бешено влечет к тебе — и зная одновременно, что это — ложь. Я хотела тебя — и ненавидела тебя, потому что ты забрал у меня самое дорогое.

Его глаза сузились:

— Ты боишься, что я переменю свои планы и не верну тебе сына?

Она нетерпеливо потрясла головой:

— Я не говорю о Джереми. Это уже обо мне: я боялась, что никогда уже не буду так чувствовать.

— Отчего?

Бет подошла к самой пропасти, и отступать уже было некуда. Она облизала губы. Майк смотрел на нее в упор, и в глазах его зрела злость. Бет не понимала, чем это вызвано, однако ей нужно было сказать все до конца.

— Это я так напугал тебя, Бет?

Она кивнула и заговорила быстрее:

— Я чувствовала по отношению к тебе нечто такое, чего со мной никогда раньше не было. Я боюсь, что мы расстанемся с тобой, а я так и не пойму, отчего мне это так больно.

Злость в его взгляде сменилась смирением, которое она понимала еще меньше. Он наклонил голову, и когда поднял ее, она по его взгляду поняла, что и его постигло то же смешение чувств, что и ее.

— Я никогда не хотел, чтобы ты боялась меня, — тихо сказал он. — Ни по какой причине. Я не причиню тебе ни зла, ни боли. Я буду любить тебя, как только смогу — верно и сильно.

— Я знаю, — прошептала она. — Ты всегда сохраняешь контроль над собой, даже в гневе, не то что Стивен.

Майк поначалу впал в ярость при упоминании имени Стивена, но затем успокоился, осознав, что она не поняла его. Он повернул ее голову к себе так, чтобы она не могла отвести взгляд.

— Я говорю не только о физическом оскорблении, хотя тебе крепко досталось и теперь ты никогда не сможешь этого забыть. Я хочу быть тебе больше, чем любовником, Бет. Много больше.

— Ты?..

Он кивнул. Она поймала его руку и поцеловала. У него перехватило дыхание. Она осторожно, едва касаясь губами, поцеловала его рану, про которую он уже почти забыл.

— Я ненавидела себя за ту ночь, — прошептала она.

Он покачал головой:

— Тебе нужно было думать о Джереми. Бежать — был твой единственный выбор.

— Я отчего-то знала с самого начала, что ты не сделаешь мне ничего плохого.

— И ты была права. — Майк решил, что слов достаточно. Они поговорят позже, после того, как удовлетворят свое желание — если только это было возможно. Позже, когда не будет необходимости волноваться о Джереми.

Позже он предупредит ее о всех недостатках их возможной совместной жизни, а потом все-таки попросит ее выйти за него замуж, несмотря ни на что.

Сейчас же ему казалось, что он сойдет с ума, если не удовлетворит желания.

Он подошел к Бет, обнял за талию и поднял ее, и позволил ее телу скользить по его телу вниз, пока она не встала на цыпочки, и он не уперся в ее нежный живот.

— Ощути меня, Бет, — прошептал он, и сомкнул руки вокруг ее бедер. — Я хочу тебя с того самого момента, когда ты в машине уперлась в мою руку стволом. — Он застонал и провел пальцами по ее ягодицам. — Давай прямо здесь, милая моя? Огни погашены, и за окнами нет никого, кроме деревьев, хотя мне было бы все равно, если бы там стояли толпы…

Бет обвила его шею руками. Ее груди упирались в его твердую грудь, и внутри ее зажегся огонь страсти.

Он подержал ее так некоторое время, затем схватил на руки и понес к лестнице.

— Отчего же не перед окнами? — спросила Бет.

— Я забыл о твоих ребрах. — Он поцеловал на ходу ее в лоб и с нею на руках понесся, перепрыгивая через две ступени, вверх. — Тебе будет лучше в постели, кроме того, после этого я буду слишком слаб, чтобы нести тебя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 41 42 43 44 45 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Виктория Ли - Блэкторн и мадонна, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)