Линда Ховард - Скажи мне все
— Спи, моя дорогая. Наступила ночь.
Карен улыбнулась, послушно закрыла глаза и провалилась в блаженный сон. Ей снилось, что на улице идет дождь, свистит ветер, грохочет гром, но это ее совершенно не тревожило. Ей было уютно и спокойно, потому что в шуме ночной непогоды она явственно слышала тихий медовый бархатный баритон Марка Частина.
Глава 10
Хейс, человек аккуратный, придирчивый к мелочам и даже педантичный, относился к порученным ему делам со всей тщательностью. Для выполнения заданий он всегда нанимал квалифицированных, компетентных исполнителей, требовал от них точности и особый упор делал на детали, кажущиеся на первый взгляд не важными и незначительными. Только такая методика обеспечивала ему успех операции и гарантировала, что его работодатели будут довольны. Он не мог допустить, чтобы кто-нибудь из них хоть на секунду усомнился в его способностях и возможностях, ведь от этого зависело многое в его жизни. Те же, кого он нанимал для выполнения поручений, недоумевали, считали его въедливым занудой, перестраховщиком и трусом. Работать с Хейсом им было нелегко, но сам он, зная об этом, не собирался менять свою стратегию: понимал, что люди, доверяющие ему проворачивать важные, конфиденциальные, весьма щепетильные дела, не потерпят небрежности и неаккуратности.
Когда Карл Кленси позвонил ему и с гордостью сообщил, что задание выполнено и дом Карен Витлоу сгорел в огне, Хейс поблагодарил его и тотчас связался со своими надежными источниками, чтобы перепроверить полученные от Карла сведения. Один информатор прислал ему по факсу полицейский отчет о пожаре, случившемся в доме, где жила Карен Витлоу, другой передал газетные вырезки, в красках живописующие огонь, полностью разрушивший дом.
Но Хейс не торопился радоваться удачно проведенной операции и докладывать своему работодателю о том, что все в порядке. Смутное, непонятно чем вызванное волнение не давало ему расслабиться, интуиция подсказывала, что в деле о пожаре не так все гладко, как хотелось бы. Казалось бы, Карл Кленси поджег дом, и полицейский отчет о пожаре — лучшее свидетельство выполненного задания, но Хейс решил на всякий случай обратиться еще к одному своему надежному источнику.
На следующий день его информатор позвонил и сообщил:
— Да, пожар был, но я нигде не смог получить сведения, что сгорел дом, принадлежащий именно Карен Витлоу.
Хейс досадливо поморщился. Он так и знал, сейчас начнется…
— Так чей это был дом? — хрипло спросил он.
— Дом принадлежит супружеской паре по фамилии Хорске.
Значит, этот идиот Кленси спалил дом ни в чем не повинных людей!
— Будь любезен, посмотри в телефонной книге адрес Карен Витлоу, — попросил он.
— Хорошо, сейчас…
Хейс слышал, как на том конце провода его информатор зашелестел страницами справочника.
— Так… так… — Он перелистывал тонкие страницы. — Витфилд… А, вот! Витлоу. Здесь указано — К. С. Витлоу. Это то, что вам нужно? Именно эти инициалы?
— Подожди одну минуту! — ответил Хейс и открыл папку, в которой содержались сведения о жене и дочери Декстера Витлоу. — Да, именно К. С. Витлоу, — наконец произнес он.
Воцарилось долгое молчание.
— Ты меня слышишь? — спросил Хейс.
— Слышу. Да…
— Что такое? — взволнованно крикнул Хейс. — Что там? Да говори же!
— Странно… Дело в том, что адрес… адрес Витлоу.
— То есть сгорел дом не Витлоу, но адрес в телефонной книге — ее, — мрачно подытожил Хейс.
— Получается так.
Вот она, новая головная боль, новые заботы… Так он и знал!
— Слушай, перешли мне по факсу, пожалуйста, всю информацию, которая у тебя есть, — сказал Хейс.
— Сейчас вышлю!
Хейс положил трубку на рычаг, задумчиво подпер подбородок рукой и стал ждать, когда информатор перешлет ему нужные сведения. Не прошло и минуты, как поступил факс. Хейс нетерпеливо схватил листок бумаги и прочитал заметку, напечатанную в одной из газет:
«Вчера утром сгорел в огне дом, принадлежавший супружеской паре Натану и Линде Хорске. Начальник пожарного подразделения, приехавшего по вызову и в течение долгого времени пытавшегося бороться с сильным огнем, сообщил, что пожар начался в кухне, а затем мгновенно распространился на все комнаты. Дом супруги Хорске купили четыре месяца назад. Во время пожара мистера и миссис Хорске дома не было».
Хейс бросил листок бумаги на письменный стол и тяжело вздохнул. Дом супругов сгорел, а Карл Кленси свое задание не выполнил. Злополучная тетрадь не найдена. Странно, но, несмотря на явный провал операции, Хейс, кроме досады и злости, испытывал некую долю удовлетворения. Значит, он правильно поступает, никогда не принимая на веру доклады своих исполнителей и трижды перепроверяя их сообщения. Так получилось и на сей раз. В сущности, винить Карла Кленси и предъявлять ему претензии не за что. Он сделал все, как ему велели. Тщательно обыскал дом — а в этом Хейс ни секунды не сомневался — и, ничего не найдя, устроил пожар. А то, что он пришел по адресу этих Хорске — тоже понятно. Ведь, по сообщению газеты, они купили дом четыре месяца назад, а сведения в городском телефонном справочнике обновляются один раз в год. Все просто, логично и не придерешься.
Хейс снял телефонную трубку и набрал номер Карла Кленси. На втором длинном гудке сработал автоответчик:
— Оставьте ваше сообщение и номер телефона. Если я вас знаю, то сам вам позвоню.
Хейс хмыкнул. Осторожный, не называет ни себя, ни номер своего телефона. Что ж, правильно, простые меры предосторожности никогда не помешают.
— Карл, я уверен, что ты дома! — крикнул он, тоже не называя своего имени. — Давай, отвечай, черт бы тебя побрал! Ты знаешь, что лопухнулся?
Автоответчик отключился, и раздался голос Карла Кленси:
— В чем дело?
— А в том, что она давно там не живет, вот в чем! — яростно крикнул Хейс, хотя прекрасно понимал, что злиться на Кленси бессмысленно, но ничего не мог с собой поделать. — Она продала дом четыре месяца назад!
На том конце провода долго молчали, потом Карл ответил:
— Кто бы мог предположить, что так все обернется? Значит, я спалил чужой дом…
— Вот именно! Найди ее, Карл, обязательно найди! Нам необходимо довести дело до конца!
— Понял, — произнес Карл. — Все сделаю в лучшем виде, не беспокойтесь!
Стремление к власти и могуществу честолюбивого и амбициозного сенатора Стивена Лейка было столь велико, что он всерьез рассматривал возможность в ближайшем будущем стать президентом США. А почему бы и нет? Карьера складывается удачно, денег на предвыборную борьбу достаточно, нужные связи, опыт и политическое чутье тоже есть. Стивена и его старшего брата Уильяма с детства готовили к политической карьере и постоянно внушали мысль о высоких постах, которые им суждено занять в будущем.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линда Ховард - Скажи мне все, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


