Джейн Хеллер - Ча-ча-ча
— Все в порядке? — поинтересовался детектив Корзини, когда я вернулась в его кабинет.
Я кивнула.
— Хорошо. Тогда вернемся к нашему разговору, о'кей?
— О'кей. — Я сделала глубокий вдох и спросила: — Что именно вас интересует?
— Я хочу задать вам несколько вопросов по поводу ваших взаимоотношений с мисс Молоуни, о том, как вы начали работать у нее, нравилась ли вам эта работа, где вы были в ночь убийства и все такое прочее.
— Но я уже дала ответы на все эти вопросы детективу Майклзу.
— Да, я знаю. Но вам придется еще раз ответить на них. Мне.
— Пожалуйста.
Я еще раз поведала ему эту печальную сагу — что я проработала у Мелани Молоуни горничной почти месяц, что в день убийства я пришла на работу и обнаружила остывший труп Мелани в ее кабинете, а предыдущий вечер провела с Чарльзом Кулливером Харрингтоном на его лодке в бухте Джессапа. Еще я рассказала, что мистер Харрингтон отвез меня той же ночью домой около одиннадцати часов и с тех пор я ни с кем не общалась, пока на следующее утро в дом Мелани не приехали полицейские. Детектив Корзини делал записи во время моего рассказа и, когда вопросы закончились, протянул протокол мне на подпись.
— Прочитайте, что здесь написано. Если все верно, мы примем у вас присягу.
Эти записи содержали весь мой рассказ, изложенный неудобоваримым языком протокола.
— Похоже, что все верно, — сказала я. — А что теперь?
— Я приму вашу присягу. Поднимите правую руку и повторяйте за мной: Я, Элисон Кофф…
— Я, Элисон Кофф…
— … торжественно клянусь…
— … торжественно клянусь…
— … что это заявление…
— … что это заявление…
— … правдиво по моему собственному утверждению…
— … правдиво по моему собственному утверждению. — Все, кроме той части, где я говорила об удовольствии работать на Мелани и моем горе по поводу ее кончины. О, и еще той части, где я утверждала, что ничего не брала с места преступления.
— А теперь распишитесь. Ручка нужна?
— Нет. У меня есть. — Я порылась в сумочке и достала ручку, которую Сэнди подарил мне шесть лет назад в благодарность за то, что я взяла у него интервью для «Коммьюнити Таймс». Эта ручка была от Тиффани и сделана из чистого серебра. Господи, какой прекрасной была тогда жизнь, хотя, возможно, это была просто передышка перед всем тем дерьмом, в которое я окунулась сейчас.
Я подписала протокол и вручила его детективу.
— Теперь сержант засвидетельствует вас в нотариальном порядке, и вы можете идти.
Слава Богу!
Процедура нотариального засвидетельствования заняла еще несколько минут. Когда все было закончено, я поднялась из своего кресла.
— Теперь можно идти? — спросила я.
— Не совсем. Мне бы хотелось узнать еще кое-что.
— Да?
— Да, как это было?
— Как было что?
— Работать на такую знаменитость, как Мелани Молоуни. Бывали ли у нее постоянно кинозвезды? Встречались ли вы с кем-нибудь из великих? С кем-нибудь очень важным?
— Вы имеете в виду важным в том смысле, что у этого человека был мотив убить ее?
— Нет, я имею в виду кого-нибудь важного, великого. Ну, понимаете, кто участвовал в программе Барбары Уолтерз[45]. — Детектив Корзини подмигнул мне и начал полировать ногти о брючину.
— Значит, вы ищете подозреваемых среди представителей шоу-бизнеса? — высказала я предположение. Я все еще не могла избавиться от мысли, что Джозеф Корзини был полицейским детективом, а не «звездным фанатом».
— К черту это, — рассмеялся он. — Меня интересуют пикантные новости. Что-то вроде того, о чем пишут в «Нэшенел Инквайер». Понимаете, «промывка мозгов» и все такое.
Этот человек был глуп, но мне не оставалось ничего другого, кроме как подыгрывать ему. Если я сообщу ему какую-нибудь «пикантность», может быть, он отпустит меня домой.
— Ну, один раз Мелани устроила фуршет для редакторов журналов.
— Та-ак? — У Корзини изо рта высунулся кончик языка, дыхание стало тяжелым.
— Да. Были редакторы из «Пипл» и «Интертейнмент Викли». Был также представитель «Стар».
— «Стар»? О, моя любимая газета. Они обсуждали кого-нибудь из великих на этом ленче? Ну, вы понимаете, знаменитостей?
— Я ничего такого не слышала. Больше всего разговоров было об Элистере Даунзе и о той книге, которую мисс Молоуни о нем писала. — Черт, кто меня за язык дернул? Теперь Корзини спросит о рукописи.
— Ах, да. Конечно. Я почти забыл о нем. Книги меня не слишком интересуют. Можно сказать, читатель я никакой. Я один из тех, кто любит хорошие смачные шоу по телевизору. Полчаса «Хард Копи»[46], и я счастлив, как свинья, по уши зарывшаяся в дерьмо.
— Очень мило.
— Да, действительно. Послушайте, пока я не забыл — если кто-нибудь будет расспрашивать вас об этом деле, посылайте его ко мне.
— Что вы имеете в виду?
— Прессу. Телевидение. Всех. Они скоро наводнят весь город, как только узнают об убийстве Мелани Молоуни. Лэйтон станет настоящим зоопарком.
— И когда это произойдет? — На мой вкус, события развивались слишком бурно.
— Лейтенант Грейвз, мой босс, сегодня днем утроит пресс-конференцию. После этого наш город превратится в Мекку для газетчиков. — Детектив Корзини в очередной раз разгладил галстук.
— А этот лейтенант Грейвз будет говорить обо мне? — спросила я.
— О вас что?
— Что я обнаружила тело Мелани?
— Конечно. Это отражено в моем рапорте.
— А ему обязательно упоминать мое имя?
— Ну, не совсем обязательно.
— Мне очень отрадно это слышать. А какой следующий шаг вы предпримете в вашем расследовании?
— Наши судебные эксперты хорошенько прочешут место преступления. В наше время убийства — вотчина криминалистов. Вы понимаете, все эти анализы волосков и такое прочее. Мы, может быть, и провинциальное отделение полиции, но не отстаем от времени наравне со столичными полицейскими.
— Я в этом не сомневаюсь. — Натянуто улыбнувшись, я вспомнила, как полицейские основательно потоптались на месте преступления, уничтожив, вероятно, все улики, какие только там были. Кроме того, рукопись книги об Элистере Даунзе была у меня, и я была уверена, что в ней содержалось гораздо больше ключей к разгадке убийства Мелани, чем во всех волосках Лэйтона вместе взятых. Мне не терпелось начать читать рукопись.
— Теперь можете идти, — сказал детектив Корзини.
— Больше я вам ни для чего не нужна? — поинтересовалась я, изнывая от желания попасть домой. У меня от перевозбуждения на шее и животе выступило что-то вроде сыпи, и мне не терпелось принять прохладную ванну с овсяным отваром.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джейн Хеллер - Ча-ча-ча, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


