`

Филлис Уитни - Мерцающий пруд

1 ... 37 38 39 40 41 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Лора вернулась наверх. Длинная коса раскачивалась в такт решительной походке. Не все сразу. Сегодня утром — Джемми.

Она знала, что не сможет снова заснуть. Она затопила камин и надела свое старое коричневое шерстяное платье. Ей хотелось бы надеть что-нибудь новое и праздничное в рождественский день. У нее, правда, была маленькая веточка остролиста. Она приколола ее к белому воротнику своего платья, и это придало ему более праздничный вид.

Джемми тоже не лег спать и, одевшись, постучался к ней в дверь, ища общества. Она с радостью впустила его, и они уселись перед огнем, пока она рассказывала ему о бале — сплетая историю, как в книжке. Но она не рассказала о безрассудных мгновениях, когда она танцевала с Адамом на темной веранде. Об этом она хотела забыть. И ни один из них не упомянул о зеленом платье Вирджинии.

За завтраком миссис Тайлер тоже захотела услышать рассказ о бале. Кто был? Что подавали? Уэйд не спускался к столу довольно долго, а когда пришел, вид у него был такой мрачный и замкнутый, что приподнятое рождественское настроение, поддерживаемое Лорой и Джемми, несколько испортилось. В своем отчете перед миссис Тайлер Лора снова опустила некоторые подробности. Она, например, не упомянула о том, что Морган Ченнинг была на балу. К ее удивлению, Уэйд был менее осторожен.

Когда Лора уже не знала, о чем еще рассказать, он бесцветным голосом сообщил, что Морган была в обществе некоего Мюррея Норвуда. Слышала ли мама о нем?

Миссис Тайлер не знала его, но она спросит у мистера Найлза, когда он придет с визитом на следующей неделе. Мистер Найлз часто приходил к миссис Тайлер с отчетами.

— Знакомое имя, — размышлял Уэйд. — Мне кажется, я слышал о нем в связи с политикой. Вчера кто-то презрительно назвал его медноголовым.

— Подходящая компания для Морган, — сказала миссис Тайлер. — При всей той любви к Югу, которую она обнаружила, унаследовав собственность своего мужа, меня бы не удивила ее способность к измене.

— Тем не менее, — произнес Уэйд, — я не могу согласиться с юнионистами. Программа Линкольна втянула нас в эту бесполезную войну и не поможет выйти из нее без бесчисленных ненужных жертв.

Миссис Тайлер ощетинилась, как всегда, при критическом упоминании Штатов и президента Линкольна. Лора была уверена, что сам президент был гораздо менее мстителен и кровожаден, чем некоторые из его рьяных сторонников.

— Подожди, пока он выпустит декларацию об освобождении рабов, — продолжала миссис Тайлер. — Мистер Найлз говорит, что, возможно, он сделает это в самом начале января.

— И что может сделать такая декларация? — устало спросил Уэйд. — Я читал проект в газетах, и он кажется безнадежным. Декларация освободит всех рабов в штатах, которые сражаются против юнионистов — там, где они все равно не могут быть освобождены. Но в наших собственных штатах они не будут освобождены. В чем логика?

— Очень тонкая логика со стороны мистера Линкольна, — ответила его мать. — Освобождение любых рабов может послужить эмоциональным толчком для Севера, в чем он сильно нуждается. Однако, президент не может идти на риск обращения против нас приграничных штатов. Полное освобождение должно наступить позже.

Лора с удивлением слушала старую леди. Действительно, примечательно, как хорошо та была осведомлена обо всем происходящем вокруг, с каким интересом и иногда возмущением следила за сообщениями в газетах и с каким нетерпением ожидала визитов мистера Найлза. Лора вчера слышала слухи о декларации, но по сравнению с миссис Тайлер почти ничего не знала о событиях в стране.

Тут в заднюю дверь постучали, и Лора нервно вздрогнула. Вероятно, это Амброз со щенком, и она с большим трудом удержалась, чтобы не броситься к двери. С самого раннего утра ее беспокоил вопрос, как заполучить щенка в собственные руки прежде, чем кто-либо в доме узнает о его существовании. Если миссис Тайлер увидит его первой…

Но Джон Амброз сам продумал процедуру. Через мгновение Элли подошла к двери в столовую с выражением подозрения на лице. Она сказала, что пришли к миссис Уэйд Тайлер, и не упомянула никаких имен.

— Хорошо, пусть войдут сюда. Не стой там, — приказала миссис Тайлер.

Но прежде чем Элли смогла выполнить приказание, Лора встала и поспешила к двери. Амброз ждал на кухне с маленькой корзинкой, прикрытой тканью.

— Доброе утро, миссис Тайлер, — учтиво сказал он. — Я по тому делу, что мы с вами обсуждали, — и он быстро подмигнул ей за спиной Элли.

— Да, конечно, — сказала Лора. — Пожалуйста, входите, мистер Амброз. Может, вы внесете корзинку прямо в комнату, где стоит рождественская елка?..

Они оставили Элли на кухне, просто лопавшуюся от любопытства, и прошли в гостиную. Только когда дверь за ними закрылась, Амброз осторожно отодвинул тонкую ткань, закрывавшую корзинку, и приоткрыл теплый маленький шарик, уютно спавший в ней.

— Я учил его лакать молоко самостоятельно, и он оказался прекрасным учеником. Сейчас его животик полон, и он некоторое время будет спать, но не оставляйте его одного надолго. Он проказлив.

Щенок слабо пискнул во сне и высунул розовый язычок, слизнув оставшиеся капли молока. Амброз снова натянул ткань, и Лора взяла у него корзинку.

Она встала на колени перед елкой и задвинула корзинку за другие подарки так, что она была наполовину скрыта стволом дерева. Этот подарок, конечно, должен быть открыт в последнюю очередь и стать кульминацией — если сам щенок позволит. Она встала и протянула руку дедушке Джемми.

— Даже не знаю, как вас благодарить.

Она почувствовала жесткость его ладони, когда он пожал ее руку.

— Мы все будем благодарны вам, мэм, если вам удастся устроить так, чтобы мальчик мог сохранить этого малыша.

— Я устрою, — твердо сказала Лора. — Но сейчас мне лучше вернуться, пока мама Тайлер не прислала кого-нибудь на расследование.

Она не стала выпускать его через заднюю дверь, а провела к парадной и открыла ее перед ним.

— Веселого Рождества, мистер Амброз, — сказала она.

— Зовите меня просто Джон, — сказал он. — Я буду чувствовать себя более удобно. И веселого Рождества всем вам, миссис Тайлер.

— Лора, — напомнила она. — Мы ведь друзья, Джон. Прежде чем спуститься по ступенькам, он сунул руку в карман и вынул маленький сверток в папиросной бумаге.

— Можно попросить вас положить это под елку от меня для Джемми? У него нет хорошего перочинного ножа, какой должен быть у всякого мальчика, а это — хороший.

— Я знаю, что он будет гордиться им, Джон, — сказала Лора и взяла пакетик.

Когда она положила этот подарок под елку и убедилась, что щенок еще спит, она вернулась в столовую. Миссис Тайлер оторвалась от своих пшеничных кексов, мгновенно став подозрительной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 37 38 39 40 41 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филлис Уитни - Мерцающий пруд, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)