Филлис Уитни - Колумбелла
За небольшим столиком, потягивая через соломинку кофе со льдом и наблюдая за входом в магазин, сидела Кэтрин Дру.
— Ну как, нашла что-нибудь, дорогая? — приветливо спросила она. — Подобрала что-нибудь получше, чем наши красные платья?
Лейла неуверенно подошла к столику:
— Мисс Джессика… Джессика Аббот помогла мне выбрать другое платье! Не знаю, понравится оно тебе или нет.
Я надеялась, что Лейла не станет открывать коробку здесь, но она опустилась на стул и начала развязывать ленту.
— О, я уверена, что Джессика-Джессика хорошо понимает, что тебе идет, — издевательски заметила Кэтрин. — Она так давно тебя знает!
Я молча следила, как Лейла упрямо борется с упаковкой. Наконец перед взором ее матери предстало аккуратно сложенное платье цвета жёлтой кассии. Кэтрин с мгновение смотрела на него, затем вынула из коробки и насмешливо потрясла им. Повернув раз-другой, равнодушно бросила опять в коробку. Лейла была совершенно подавлена.
— Тебе не нравится, Кэти? — с несчастным видом спросила она.
Мать продолжала потягивать кофе.
— А ты ожидала, что понравится? Желтое! Но мы не должны быть невежливы с твоей учительницей, правда? — Она высокомерно глянула на меня из-под густых ресниц.
Это был еще один многообещающий взгляд, и мне вспомнился звук ремня, хлопающего по ее ладони. Но здесь, на людях, средь белого дня, бояться было нечего.
— Вы не можете судить, как Лейла выглядит в этом платье, пока не увидите ее в нем, — не без раздражения произнесла я.
— Уверена, она будет выглядеть в нем прекрасно, если вы так считаете, — протянула Кэтрин и снова перевела взгляд на Лейлу. — А пока убери его! Этот цвет меня раздражает!
Юная, нежная, как лепесток, кожа на лице девочки покрылась красными пятнами, Лейла быстро задышала, готовая вот-вот расплакаться. Я должна была остановить эту жестокость! Надо же как-то найти управу на Кэтрин Дру!
— Мы спросили мнение третьего лица, — сказала я. — Мистер Стэр пришел посмотреть, когда Лейла примеряла платье, и нашел, что оно ей очень идет! Он даже добавил к платью коралловые серьги и бусы! А вкусу мистера Стэра, полагаю можно доверять!
Кэтрин безжалостно смотрела на меня.
— Так мистер Стэр одобрил? — протянула она. — Хотя ему на самом деле нет дела до моих планов относительно Лейлы, не так ли? Мистер Стэр, скажем так, находится в довольно уязвимом положении. Вероятно, в более уязвимом, чем сам думает. Но с мистером Стэром, полагаю, мне удастся договориться! — Потом перевела взгляд на дочь. — Ничего! Настоящая проверка будет вечером, правда, дорогая? Когда я появлюсь в красном, а ты в желтом. Но больше ко мне не обращайся! Я склонна думать, что мое красное мне пойдет!
Лейла принялась поспешно запихивать платье в коробку, с силой нажимая на крышку. Я взяла у нее из рук коробку и платье, аккуратно уложила покупку.
Кэтрин расплатилась за кофе и ободряюще посмотрела на дочь, решившись на обходной маневр.
— Я отвезу тебя домой, а если хочешь, то и мисс Джессику-Джессику. Но сначала должна на набережной забрать Стива. Он добыл для Алекса новую партию раковин, надо отвезти их Эдит.
Лейла удрученно кивнула, и мы с ней договорились пойти вместе в библиотеку вернуть книги, а затем около нее подождать Кэтрин.
Помахав дочери пальчиками, Кэтрин ушла. По дороге к Дронниндженс-Гейд я следила за коробкой, побаиваясь, что Лейла может где-то ее потерять или повредить платье. Сейчас нам нечего было сказать друг другу… Девочке нанесли изощренную, жестокую обиду. Она потеряла всякую радость от покупки, а я опасалась большего — что Лейла никогда больше не будет уверена в своей привлекательности.
Более чем когда-либо в этот момент я поняла гнев, постоянно прячущийся за внешним спокойствием Кингдона Дру. Нет, он должен убраться отсюда, и как можно скорее, пока не случилось что-нибудь страшное! Если Кэтрин способна поднять шум из-за такого пустяка, как платье Лейлы, то что она устроит, когда ее затронет что-то серьезное? Видимо, Кингдон Дру никогда не был ее собственностью, а она этого вынести не могла! Нетрудно догадаться — Кэтрин не остановится, пока не уничтожит его окончательно!
Глава 11
Покинув суету Дронниндженс-Гейд, мы с Лейлой прошли по каменному тоннелю и оказались на широком мощеном дворе, в глубине которого стояло массивное здание, где на втором этаже размещалась библиотека.
Неожиданно в этом же дворе появился Кингдон Дру, направляющийся по своим делам.
Разумеется, со времени поездки на Санта-Крус я с ним неоднократно встречалась, но всегда в обществе других. Он тщательно избегал возможности оказаться со мною наедине, хотя я надеялась, что он оповестит меня о дате своего отъезда с Сент-Томаса. А так как этого не происходило, я уже начала бояться, что он передумал.
Он заговорил с дочерью, стараясь не смотреть на меня;
— Я позвонил домой и узнал, что ты поехала в город купить платье для сегодняшнего приема. Нашла, что хотела?
Лейла смотрела куда-то далеко за его голову и молчала.
— По-моему, это замечательное платье! — очень уверенно произнесла я.
— Кэти так не считает! — возразила Лейла, оживившись.
— Ты видела ее в городе? — удивился Кинг.
— Конечно, — ответила девочка. — Она подвезет нас домой. Мы договорились встретиться через некоторое время.
Кинг, похоже, хотел еще что-то сказать, но я поймала его взгляд и слегка покачала головой. Он как-то отстраненно посмотрел на меня и стад подниматься по широкой лестнице, ведущей в офисы верхнего этажа.
На веранде перед библиотекой я села на скамейку и стала ждать Лейлу. Появившись через некоторое время, она сказала, что книгу, которую дядя просил ее взять для него, сразу найти не удается, и спросила, не могу ли я пройти к чугунным воротам и объяснить это Кэти?
— Она терпеть не может ждать, — добавила девочка. — Скажите, что я ничего не могу поделать и приду, как только смогу!
Она всегда тревожилась из-за матери больше, чем надо, но я не стала спорить. Спустилась во двор, нашла чугунные ворота, выходящие на узкую улочку с односторонним движением, и стала ждать.
Высоко в небе над Виргинскими островами проплывали серые клубы облаков. Иногда они становились зловеще-черными и наполнялись дождем, но ливни редко проливались на Сент-Томас. Глядя на них, я постаралась расслабиться. По улице быстро промчался поток машин, и на какое-то время она совсем опустела, если не считать белой машины, вынырнувшей из-за угла за несколько кварталов от меня. Это была машина Кэтрин, которая летела слишком быстро для этой части города с его оживленными перекрестками. У меня возникло смутное предчувствие недоброго. Конечно, сейчас день и место людное, но как это может помочь мне, если Кэтрин решит воспользоваться удобным случаем?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Филлис Уитни - Колумбелла, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

