Лиза Клейпас - Дорога на Рейншедоу
– Не волнуйся, – решительно сказала Джастина. – С этой минуты ты все свои силы направишь на выздоровление. Не переживай. Я что-нибудь придумаю.
– Прости, – извинилась Люси, по-детски шмыгая носом. – Я заноза в заднице.
– Заткнись, – Джастина достала чистый бумажный носовой платок и вытерла Люси нос, будто та была ребёнком. – Друзья на то и нужны. Мы не подведём друг друга. Верно?
Люси кивнула.
Джастина встала и улыбнулась:
– Я пойду в приёмную, сделаю пару звонков. Никуда не уходи.
Сэма обуяла страшная тревога с той минуты, как ему позвонила Джастина. Он лишь бросил: «Я приеду», – и четверть часа спустя уже подъезжал к больнице.
Семимильными шагами Сэм промчался в здание и в приёмной увидел Джастину.
Она поздоровалась, сверкнув мимолётной улыбкой:
– Сэм, спасибо, что приехал. Положение просто ужасное.
– Как Люси? – отрывисто спросил он.
– Лёгкое сотрясение, царапины, ссадины и покалеченная нога. Растяжение связок и перелом.
Сэм тихо выругался:
– Чёрт побери! Как это произошло?
Сэм молча слушал беспокойную речь Джастины:
– …так что Люси нельзя ходить несколько дней, – закончила она. – И хотя она не так уж много весит, ни я, ни Цоэ не можем носить её на руках.
– Я помогу, – сразу отозвался Сэм.
Джастина глубоко вздохнула.
– Слава богу. Я тебя обожаю. Я знала, что у тебя в доме достаточно места, а на выходные у нас с Цоэ намечен проклятый свадебный приём в гостинице. Нельзя будет выкроить ни минутки. Мы бы точно не смогли…
– Подожди, – резко прервал её Сэм. – Я не могу отвезти Люси к себе домой.
Джастина упёрла руки в боки и раздражённо зыркнула на него:
– Ты же только что сам предложил помочь.
– Да, я помогу, но ей нельзя жить со мной.
– Это почему же?
От сильного желания запротестовать Сэм временно лишился дара речи. Он никогда не разрешал женщине проводить у него ночь, а Люси в особенности не хотел приводить к себе. Только не раненую Люси, которая просто не обойдётся без его помощи. От напряжения он весь покрылся испариной.
– Почему её не возьмёт к себе кто-нибудь другой? А как же её родители? – резко спросил он.
– Они живут в Пасадене.
– Разве у неё нет других друзей?
– Есть, но не на острове. После разрыва с Кевином у неё остались лишь мы с Цоэ. Их общие друзья не хотели злить его, принимая сторону Люси. В чём именно загвоздка, Сэм? – подчёркнуто терпеливо спросила Джастина.
– Я её едва знаю, – продолжал отнекиваться Сэм.
– Она тебе нравится. Ты ведь примчался сюда сразу же после моего звонка.
– Я недостаточно хорошо знаю Люси, чтобы помогать ей ложиться и вставать с постели, нести её в душ, менять повязки и всё такое.
– С каких это пор ты вдруг стал таким щепетильным? Да ладно, Сэм, у тебя же было столько женщин. Ничего нового ты не увидишь.
– Дело не в этом. – Сэм вышагивал по пустой приёмной, проводя рукой по волосам. Как ему объяснить тот огромный риск, что заключён в близости с Люси? Загвоздка в том, что ему на самом деле хотелось заботиться о ней. В её присутствии он себе не доверял. В конце концов он уложит её в постель, воспользуется ею, причинит боль.
Прекратив расхаживать, он с негодованием посмотрел на Джастину и процедил сквозь зубы:
– Слушай, я не хочу сближаться с ней. Не желаю, чтобы она от меня зависела.
Джастина, сощурившись, посмотрела на Сэма убийственным взглядом:
– Ты и вправду такой сдвинутый?
– Ещё какой. Я что, когда-либо прикидывался нормальным? – съязвил он.
Джастина брезгливо фыркнула:
– Знаешь что? Извини, что спросила. Признаю свою ошибку.
Сэм нахмурился, когда она отвернулась:
– Что ты собираешься делать?
– Не переживай, это уже не твоя забота.
– Кому ты звонишь? – не отставал он.
– Дуэйну. Он со своими друзьями позаботится о ней.
Сэм рот разинул от изумления:
– Ты отдашь раненую женщину на попечение банды байкеров?
– Они хорошие парни. У них есть собственная церковь.
От негодования кровь бросилась ему в лицо:
– Наличие собственной церкви ещё не признак хорошего парня, а всего лишь освобождает от уплаты налогов.
– Не кричи на меня.
– Я не кричу.
– Я бы не сказала, что это шёпот, Сэм, – Джастина взяла телефон и постучала по маленькому экрану.
– Нет, – проворчал Сэм.
– Что «нет»?
Сэм глубоко вздохнул, испытывая сильное желание крепко ударить кулаком по стене.
– Я… – Он запнулся и резко откашлялся, затем бросил на Джастину сердитый взгляд: – Я заберу её.
– К себе домой, – уточнила она.
– Да, – прошипел он сквозь зубы.
– Хорошо. Спасибо. Боже мой, какая драма!
Качая головой, Джастина подошла к торговому автомату и нажала пару кнопок, чтобы достать напиток.
Люси смущённо моргнула, когда, раздвинув занавеси, в палату зашёл Сэм Нолан.
– Что ты здесь делаешь? – чуть слышно спросила она.
– Мне позвонила Джастина.
– Извини, ей не стоило тебя беспокоить.
Он окинул её пристальным взглядом, ничего не пропуская. А потом тихо спросил хриплым голосом:
– Тебе больно?
Люси указала на капельницу:
– Всё не так уж плохо. Мне вливают что-то обезболивающее, – и с раздражением добавила: – У меня иголка в руке.
– Мы скоро заберём тебя отсюда.
Она сосредоточила взгляд на футболке Сэма – тёмно-синей, с белыми контурами чего-то, напоминающего старомодную телефонную будку.
– А что это за телефонная будка?
– Это полицейская будка. Из сериала «Доктор Кто», – и пояснил, видя, что Люси его не поняла: Это космический корабль для путешествий во времени.
По её губам скользнула лёгкая улыбка.
– Шут гороховый, – сказала она и высморкалась.
Приблизившись, Сэм положил руку ей на бедро, исследуя очертания полиуретанового бандажа, и поправил больничное одеяло на ноге с наложенной шиной. В его прикосновениях чувствовалось что-то собственническое. Люси озадаченно посмотрела на Сэма, пытаясь понять, что с ним случилось. Он походил на человека, собиравшегося взвалить на себя неприятную обязанность.
– Похоже, ты сердишься, – заметила она.
– Нет.
– У тебя рот плотно сжат.
– Я всегда такой.
– И глаза сверкают.
– Это от больничного освещения.
Люси не сдавалась:
– Тут что-то не так.
Сэм укрыл в ладони её ледяную руку и, стараясь не задеть пульсоксиметр, прикреплённый к указательному пальцу Люси, слегка погладил большим пальцем тыльную сторону её пальцев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Дорога на Рейншедоу, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

