Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней
Анджела кивнула, отодвинула стул и встала.
– К нам приезжал заместитель шефа Джо Дэвис.
– Теперь он – шеф Дэвис, – напомнил Джаффи.
– Совершенно верно. И давно пора, – согласилась Анджела. – Шеф Дэвис спрашивал, были ли вы здесь вчера, Джордан. И я ответила, что вы были здесь почти до десяти, а потом Джаффи проводил вас до мотеля.
– Мы сказали правду, – вмешался Джаффи, бросив взгляд на Ноа.
– Нам вовсе не пришлось врать, – добавила Анджела.
– Приятно слышать, – вежливо откликнулся Ноа.
– Лучше посмотрите меню. Если хотите знать, сегодня у меня чудесное жаркое.
Как только Анджела и Джаффи вернулись на кухню, Ноа сообщил:
– Джо Дэвис просил меня завтра утром пойти в дом профессора Маккенны. Надеется, я найду что-то такое, что упустили при обыске.
– А мне можно с вами? – оживилась Джордан.
– Почему бы и нет? Вряд ли Джо будет возражать. Детективы из Бурбона уже осмотрели дом, но не обнаружили ничего существенного. Скажи, что ты думаешь о профессоре?
– Полагаю, тебе нужна правда.
– Ты верно полагаешь.
– Он был отвратительным, мерзким, самовлюбленным занудой.
– Можешь не сдерживаться, – засмеялся он.
– Я ничуть не преувеличиваю, – настаивала она, после чего принялась рассказывать о злосчастном обеде, особенно упирая на отвратительные манеры и безобразное обжорство.
– Насколько я понял, ты спорила с ним?
– Где ты это слышал?
– Официантка в ресторане заявила Джо, что вы орали друг на друга, а он уж рассказал мне.
– Я ни на кого не орала. О, погоди… да, точно, я повысила голос, но не кричала. Профессор гнусно оскорблял Бьюкененов, и я посчитала своим долгом защитить наше доброе имя.
– Не считаешь, что приняла всю эту историю слишком близко к сердцу?
– Не считаю. Вот я прочту тебе кое-что из его исследований, и сам решишь, насколько я права. Его сфальсифицированных исследований, – подчеркнула она.
Анджела принесла заказ и оставила их одних наслаждаться обедом. Еда оказалась такой вкусной, что Ноа поверить не мог собственной удаче.
– Джаффи мог бы добиться успеха где угодно, – твердил он. – Непонятно, что удерживает его в Сиринити.
– Шоколадный торт.
– Ты о чем?
Пока они ели, она объяснила историю с шоколадным тортом и упомянула также, что Трамбо из «Трамбо моторз» и Уитейкер, здешний богатый ранчеро, зашли в ресторан, чтобы сказать Джаффи «хей» и отведать торта за компанию с Джордан.
– «Хей»? – переспросил Ноа. – Лапочка, сколько ты пробыла в Сиринити?
– Два дня.
– Тогда откуда это «хей»?
– Я вживаюсь в образ здешней жительницы. Приспосабливаюсь к своему окружению, – гордо объявила она. – И потом, я тебе не лапочка.
Ноа покачал головой и ухмыльнулся:
– Опять огрызаешься?
Анджела убрала посуду, наполнила их стаканы и снова уселась за столик. Джаффи, не желая оставаться в стороне, немедленно присоединился к ним.
– Обед был великолепным, – похвалила Джордан и, не дождавшись поддержки от Ноа, толкнула его ногой под столом.
Ноа вспомнил о хорошем воспитании и рассыпался в соответствующих комплиментах, но смотрел не на Джаффи. Он не сводил глаз с двери. Ресторан быстро наполнялся, и Ноа крайне не нравилась местная публика. Небрежно развалившись на стуле, он слегка подвинулся к Джордан и опустил руку к бедру, где висела кобура пистолета. Он был готов ко всему. К городскому собранию или попытке их линчевать.
Джордан заметила, как он напрягся, и положила руку ему на бедро.
– Хей, Джордан! – окликнула молодая девушка.
– Хей, Кэнди! – улыбнулась Джордан.
– Хей, Джордан!
– Хей, Чарлин!
– Хей, Джордан!
– Хей, Амелия Энн!
Так все и продолжалось. В том же духе. Каждый, кто входил в ресторан, здоровался с ней и немедленно подходил к столику. Вскоре возле них собралась целая толпа.
– Помнишь Стива? – спросила Чарлин. – Он мой босс в страховом агентстве.
– Помню. Рада снова увидеться, Стив.
Джаффи повернул к ним стул и оседлал его.
– О'кей, мы слишком долго терпели. И теперь должны точно знать, что случилось.
– Мы знаем, что случилось. Все в городе только об этом и говорят, – вставила Анджела. – Но мы хотим все услышать от вас. Каково это – увидеть труп в собственной машине?
– Отвратительно, – ответила Кэнди вместо Джордан.
И тут словно прорвало дамбу: Джордан засыпали вопросами. Ноа удивило, что Джордан не ответила ни на один. В толпе всегда находился тот, кто уже знал ответ и был счастлив поведать его окружающим.
В самом разгаре игры в вопросы-ответы телефон Ноа зазвонил. Все мигом замолчали, желая услышать, что он говорит.
Отключившись, он приказал:
– Джордан, оставайся здесь. Агент ФБР ждет нас у двери с машиной. Я через минуту вернусь.
Подождав, пока он выйдет, Чарлин кокетливо улыбнулась:
– Настоящий красавчик, верно?
– Он друг Джордан, – предупредила Анджела.
– Очень близкий друг? – немедленно заинтересовалась Амелия Энн.
Женщины выжидающе уставились на нее.
– Просто друг, – заверила Джордан.
– Вы остаетесь на ночь? – спросила Амелия Энн.
– Разумеется.
– А он тоже проведет ночь в городе?
Джордан кивнула.
Но Амелия Энн не унималась.
– В вашей комнате или где-то еще? – шепотом спросила она.
– Где-то еще.
– Но в моем мотеле, верно?
– Полагаю, что так… если у вас есть свободные номера.
– Вот что я сделаю. Выручу вас и помогу, чем сумею, потому что у меня как раз есть подходящие комнаты.
– Но как вы меня выручите?
– Помещу вас в соседние номера.
– Только от вас зависит, откроется ли ночью смежная дверь, – подмигнула ей Чарлин.
– Чарлин! – шепотом протянула Кэнди. – А если он встречается с кем-то другим… серьезно встречается, и…
«Как насчет десятка других?» – подумала Джордан.
Чарлин игриво подтолкнула ее в бок:
– Жаль, Кайла Хефферминта здесь нет. Сегодня утром он только и спрашивал что о вас.
– Если вы, дамы, истощили запас непристойных вопросов и перестанете смущать Джордан дурацкими разговорами о смежных дверях, мне хотелось бы услышать, что случилось, когда Мэгги Хейден засадили в каталажку, – раздался голос Кита, жениха Чарлин.
Теперь ее осаждали мужчины… Наконец Кит сказал:
– Ваш друг, агент ФБР, пообещал Джо Дэвису, что останется и переночует здесь.
– Но почему? – выпалила Чарлин.
– Джо попросил его взглянуть на дом мертвеца. И поскольку агент Клейборн – человек опытный и тому подобное, Джо подумал, что у него найдутся версии и всяческие предположения, или, может быть, он увидит в доме нечто такое, что поможет найти убийцу.
Амелия Энн театрально схватилась за горло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Гарвуд - (бб6) Танец теней, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

