`

Общество психов - Кэролайн Пекхам

1 ... 28 29 30 31 32 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и снова прокручивал это воспоминание в своей голове, ожидая, когда все это закончится, когда откроются двери дома и моя судьба будет решена в очередной раз. В любом случае, я уже проходил через гораздо более суровые испытания.

Я наблюдал через окно, как ирландец приходил и уходил, расхаживая по дому, как будто он был под кайфом, потягивая виски и куря сигарету за сигаретой, танцуя в гостиной с обнаженной грудью, покрытой яркими татуировками и бесчисленными шрамами. Этот человек жил жизнью, которая постоянно балансировала на грани смерти. Я видел это во всем: от шрамов на его теле до выражения его глаз и напряжения в теле. Он был не просто готов к бою, он сам был боем. Предвестником апокалипсиса, полностью посвятившим себя танцу со смертью, но все же соблазняемый время от времени радостями жизни, за которыми он гнался во тьме.

Бруклин нахмурилась на него, начиная сердито пританцовывать в углу комнаты под «Twinkle Twinkle» группы Holy Molly, и я слышал каждое слово, которое срывалось с губ Найла, даже сквозь толстое стекло и стук дождя. Он был маньяком. Я видел много таких, как он, в больнице. Он был, как йо-йо, но гораздо менее предсказуем. Такие люди, как он, были импульсивны, а значит, опасны в самой взрывоопасной степени. То, что сегодня заставляло его смеяться, завтра могло стать причиной убийства. По крайней мере, так было с большинством таких людей. Но если судить по тому, как он смотрел на мою Рук, ее он бы не тронул.

Она и его околдовала. Теперь уже трое язычников следовали за ней попятам, желая попробовать ее на вкус. Вопрос был в том, что она собиралась делать с той властью, которую имела над нами?

Потому что именно она была здесь настоящей властью. И если судить по тому, как она продолжала бросать на меня украдкой взгляды и капризно надувать губы, то я, возможно, только что нашел свой билет, позволяющий остаться в этом месте. Цепь, которая связывала меня с ней, затягивалась с каждым мгновением, проведенным мной здесь, и я чувствовал, как она дергает за свой конец, желая, чтобы я был ближе, и заставляя мое сердце учащенно биться, потому что оно жаждало ответить на ее зов. И я отвечу. Это был вопрос времени.

Поэтому я позволил дождю лить на меня и погрузился в солнечный свет в своем воображении, ожидая и наблюдая за ней. Потому что, если я правильно оценил это маленькое убежище от реального мира, то это был мой лучший шанс остаться таким же свободным, как сейчас, и я не хотел упустить эту возможность. Не говоря уже о том факте, что моя сладкая одержимость ждала меня в этом доме, и я никуда не собирался уходить без нее, так что смерть могла прийти за мной, если хотела, или дверь могла открыться и впустить меня обратно в тепло этого дома, потому что это были единственные варианты, которые я допускал. Оставалось только подождать, чтобы узнать, какой из них выберет судьба.

Матео наблюдал, как я бросала холодные взгляды на Найла, покачивая бедрами в такт музыке, пока он пытался превзойти меня в танце. Я была королевой танца, настоящим профессионалом. И если Найл думал, что сможет победить меня своими подрагиваниями и пошлыми движениями, то ему предстояло узнать, с кем он связался. К тому же сегодня я танцевала не только для себя, я танцевала для Злого Джека, который мок под ливнем, словно бездомный кот, выброшенный на улицу.

Брут утащил один из ботинков Матео, грыз его и рычал всякий раз, когда кто-то из нас приближался, будто мы собирались отобрать его сокровище. Матео несколько раз пытался забрать ботинок, шепча проклятия на своем сексуальном мужском языке, когда Брут щелкал зубами возле его пальцев. Матео обратился ко мне за помощью, но я не собиралась отбирать у Брута его маленькую радость. Он был так счастлив! К тому же у Матео оставался второй ботинок, который он мог носить, сколько душе угодно.

Заиграла песня Britney Spears «Circus», и Найл запрыгнул на кофейный столик, показав мне, что он умеет, и пнул подставки для стаканов в стену. Матео пошел их подбирать, раздраженно качая головой, а я запрыгнула на подлокотник дивана, чтобы быть выше Найла.

— Думаешь, сможешь превзойти меня в танце, Паучок? — усмехнулся Найл.

— Однажды я перетанцевала лису в переулке, — с гордостью ответила я, покачивая бедрами и проводя ладонью между сисек.

— Однажды я перетанцевал гусыню на парковке, — парировал он.

Черт. И как я должна была с этим конкурировать?

— Если я выиграю этот раунд, тебе придется впустить Джека обратно, и он останется здесь навсегда, — потребовала я.

Найл громко рассмеялся.

— Нет.

— Да, — огрызнулась я, перепрыгивая через диван и опасно приземляясь на другой подлокотник, опрокинув лампу, когда подняла ногу, чтобы сохранить равновесие.

Матео подбежал, чтобы поймать ее, прежде чем она упала на пол, поднял ее и поставил на место, нахмурив брови. Похоже, он не хотел пополнять «уголок разбитых вещей». У окна было разбросано множество осколков, и я поняла, что Матео, должно быть, прибрался вчера вечером и сгреб их все туда, потому что его ошейник не позволял ему добраться до мешков для мусора на кухне. Мне даже понравилась атмосфера, которую создавал «уголок разбитых вещей», он был похож на экспонат современного искусства и придавал нашему клубу изысканность. Наверное, это и было целью Матео.

— Ты слишком боишься проиграть, Адское Пламя, — поддразнивала я, присаживаясь на корточки и упав на подушки дивана, когда потеряла равновесие. Но я сделала это так, что никто не заметил. — Ты не выдержишь накала.

— О, ты так думаешь? — прорычал он, сделав пируэт, от которого кофейный столик отлетел назад. Найл спрыгнул с него, ударившись о пол и крутанувшись на нем с такой техникой, что я замерла на секунду, наблюдая за ним. Черт, он был хорош.

Матео наклонился, чтобы поднять стопку книг, упавших с кофейного столика, а Найл как раз в этот момент присел так, что его задница едва не задела лицо Матео и при подъеме тоже. Все произошло так быстро, что Матео даже не успел отодвинуться.

— Hijo de puta (Прим. Пер. Итальянский: Сукин сын), — рявкнул Матео. — Смотри, куда ты пихаешь свою задницу, bastardo (Прим. Пер. Итальянский: Ублюдок)!

— Я пихаю ее туда, куда указывает ритм, парень, — ответил Найл, тряхнув задницей и заставив Матео отступить с книгами в руках и хмурым выражением

1 ... 28 29 30 31 32 ... 152 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Общество психов - Кэролайн Пекхам, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)