Сандра Мэй - Срывая маски
Он хлопал глазами, забыв, что хотел сказать дальше. А Аманда деловито стерла засохшую кровь с его небритой щеки, провела ладонью по жесткому ежику русых волос, обильно сдобренных сединой, а потом поцеловала его: сначала в обе щеки, потом в нос, а потом — крепко — в губы.
Когда Ник пришел в себя и отдышался, Аманда немедленно возобновила расспросы.
— Так что же, если его задержали как сообщника Манон, значит, тебя уже задерживать не будут? И когда ты сможешь поехать в свое управление? А куда в это время денусь я? Или мы сразу отправимся к этому лорду?
— Погоди. Сейчас наша задача — вернуть ожерелье. Подберемся к Манчестеру поближе, и я попробую позвонить в свое управление, но, мне сдается, меня и там уже считают преступником.
— А Интерпол?
— А что им, они-то меня не знают. Одним словом, пока мы все еще вне закона. И отправляемся в Манчестер.
— Только я очень хочу есть. И помыться. И поспать…
Ник со смехом прижал ее к себе.
— Бедная ты моя девочка! Совсем загонял тебя старый коп. Ладно. Сегодняшний вечер будет вечером отдыха. Но для этого нам надо выбраться из Дувра.
Накануне в полицейском управлении Манчестера происходил нелегкий разговор. Комиссар полиции сидел, уставившись в стену и упрямо поджав губы. Напротив кипел и булькал, не хуже чайника, спецагент Портер. А в кресле для почетных посетителей примостился лорд Джадсон Кокер Младший, граф Олдемский, более обычного напоминавший печального верблюда.
Портер потрясал папкой и восклицал гневно и обличительно:
— Хорош же ваш заслуженный сотрудничек!
Продался за какие-то… какие-то жалкие…
— Пять миллионов долларов. Три миллиона фунтов стерлингов…
— Благодарю вас! Я знаю курс валюты. И не надо иронизировать! Вы за него ручались!
— А я и сейчас не уверен, что…
— В чем? В чем вы не уверены? Он прилетел в Париж — знаете, что он сделал первым делом?
Поехал в магазин и начал скупать тряпки, словно женщина. А ведь в отеле его ждал полный гардероб! Камуфляж, согласно его легенде насчет импресарио.
— Может, вы с размером не угадали…
— Да он даже не заглядывал туда! Сразу прибарахлился на казенные деньги.
— Послушайте, агент Портер!
— Нет, это вы слушайте. Потом он, вместо того чтобы следить за объектом, сам, своими собственными руками повез ее на место преступления. И там — у нас точные сведения — говорил с одним из служителей на выставке, а позже выяснилось, что именно этот служитель был связан с бандитами!
— Картер мог не знать этого и пытаться предупредить о готовящемся ограблении.
— Вы верите в такие совпадения? Я — нет.
Потом в его номере находят стреляные гильзы и ОЧЕНЬ интересную записку. Ознакомьтесь!
Комиссар хмуро пробежал глазами листок бумаги.
«Надеюсь, больше это не повторится. Вам платят не за то, чтобы вы разрушали чужие планы. Сидите в номере и ждите — срочные дела отзывают меня из Парижа, но к утру я вернусь, и мы с вами рассчитаемся. Ж.».
Портер с победным видом вскинул подбородок.
— Разве это — не доказательство того, что Картер продался?
— По мне, так это письмо могли написать кому угодно.
— Но оно оказалось у него в номере, а не у кого угодно. Однако самое главное заключается не в этом.
— А в чем?
— А в том, что Ник Картер совершенно натурально помог бежать Аманде Моретти, она же Манон Дюпре, и ни разу не попытался с нами связаться.
— Каким образом он мог это сделать?
— В кармане приготовленного для него костюма лежала записная книжка. В ней были все телефоны и адреса, все кодовые имена — все, понимаете? И он даже не притронулся к ней.
Все остальное время он занимался тем, что умело заметал следы. Наши люди потеряли их с Манон Дюпре по дороге в Кале…
Комиссар нахмурился еще больше и рявкнул:
— Вот что, агент Портер! Вы сами выбрали инспектора Картера, я вам его не навязывал. Так что нечего меня отчитывать, словно мамашу двоечника. Если он появится здесь, я его арестую, а потом передам вам. Это все, чем я могу вам помочь.
— Вряд ли, комиссар. Картера задержали в Дувре..
За банальную драку с матросом, между прочим.
Сейчас его везут в наше управление, в Лондон, и нам останется только выяснить местонахождение его сообщницы, а также изъять ожерелье и вернуть его владельцу. Честь имею, господа!
С этими словами агент Портер покинул кабинет комиссара полиции, пыхтя и булькая пуще прежнего.
Из кресла робко кашлянул лорд Джадсон Кокер Младший.
— Комиссар, вы же не думаете, что…
— Хотел бы не думать, ваша светлость. Хотел бы вообще ничего не знать об этом несчастном, простите меня, ожерелье. Но вы сами слышали.
Я даже представить не могу, что случилось с головой этого старого дурака. Влюбился он в нее, что ли, в эту воровку!
Лорд Джадсон мечтательно вздохнул.
— Ах, ради любви мужчины способны на любые глупости… Но я все равно не верю в то, что инспектор Картер мог стать преступником.
Он спас мне жизнь и честь.
— Ваше лордство, поверьте, мне было бы чертовски неприятно его арестовывать — но долг свой я выполнил бы до конца.
Граф Олдемский немного суетливо поднялся с места и стал пробираться к двери.
— Что ж, поеду. Жаль, что так вышло. Всего доброго, комиссар, и держите меня в курсе, если можно.
— Конечно. Всего доброго.
Несколько часов спустя онемевший от ярости агент Портер разглядывал сидящего перед ним на неудобном табурете задержанного из Дувра. Жан кротко и терпеливо таращился на него в ответ. Наконец Портер разлепил сжатые губы и прошипел:
— Кто. Это. Такой.
Один из полицейских неуверенно кашлянул.
— Согласно оперативной ориентировке, стало быть, задержан на пароме «Жозефина», как полностью подпадающий под приметы…
— Понятно. А имя вы у него спрашивали?
— Так точно. Назвался Жаном Леруа.
— Отлично.
Агент Портер резко развернулся и пулей вылетел из допросной комнаты.
Жан Леруа философски задумался о том, какая нервная работа у копов.
Сопровождающие недоуменно переглянулись.
Четверть часа спустя по всем графствам и крупным населенным пунктам была разослана специальная ориентировка.
«Принять все меры к задержанию опасного преступника Николаса Картера; сорока трех лет, белый, телосложения плотного, рост шесть футов один дюйм, сломанный нос, глаза серые, волосы русые с сединой. Возможно, вооружен и представляет особую опасность при задержании.
Также с ним, скорее всего, находится женщина, на вид двадцать пять-тридцать лет, белая, блондинка, глаза зеленые, рост пять футов десять дюймов, телосложение нормальное…».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сандра Мэй - Срывая маски, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

