Нора Робертс - Ночная тьма
Алтея не настаивала. Узнать номер через телефонную компанию не составляло труда.
— Если вспомнишь что-нибудь еще, неважно, насколько тебе это покажется серьезным, позвонишь мне снова?
— Постараюсь. Слушайте, я очень надеюсь, что вы выручите девочку и эти гады получат по заслугам.
— Мы это сделаем. Спасибо.
— О'кей, привет Дикому Биллу.
Прежде чем Алтея сумела придумать ответ, Джейд бросила трубку. В дверном проеме показался Колт. Глаза у него были пустые, выражение лица напряженное.
— Вы можете доставить ее сюда. Живой свидетель…
— Да, могу. — Алтея снова подняла трубку. Надо было установить номер. — Но не хочу. — Она предостерегающе подняла руку, прежде чем Колт успел что-нибудь сказать, так как оператор ответил. Она сделала официальный запрос.
— Код района 212,— заметил Колт, пока она записывала данные в блокнот. — Вы можете попросить местную полицию взять ее.
— Нет, — отрубила она, пряча блокнот в сумочку, встала и потянулась за плащом.
— Но почему же нет? — Колт схватил ее за руку. — Если вы столько извлекли из нее по телефону, можно извлечь гораздо больше при личном общении.
— Именно потому, что я столько извлекла по телефону. — Недовольная его вмешательством, Алтея отдернула руку. — Она мне выдала все, что знала, просто отвечая на вопросы. Без угроз, без посулов, без хитростей. Я спрашивала — она отвечала. Я не хочу потерять ее доверие, Найтшейд. Если она мне понадобится, чтобы раздавить этих подонков, я прибегну к ее помощи. Но только тогда, не раньше. И только с ее согласия, — упрямо добавила она. — Это ясно?
— Да. — Он коснулся рукой ее лица. — Да, это ясно. Вы полностью правы. Итак, вы хотите взять ордер и проверить тот, другой адрес?
— Да. Поедете со мной?
— Еще бы. У нас будет достаточно времени закончить обыск, прежде чем мы отправимся.
Она остановилась в дверях.
— Отправимся? Куда?
— Нам с вами предстоит небольшое путешествие, лейтенант. Я вам все расскажу по дороге.
Глава 8
— Мне кажется, мы сошли с ума, — пробормотала Алтея, вцепившись в сиденье, когда «сессна» взмыла в прозрачное осеннее небо.
Уютно устроившись в пилотском кресле, Колт бросил на нее острый взгляд.
— Ну-ну, вы же крутая женщина, неужели вам не нравятся самолеты?
— Конечно, мне нравятся самолеты. — «Сессну» основательно тряхнуло на воздушной яме. — Но они мне нравятся с экипажем.
— А, эти гребцы на галерах… Когда мы наберем высоту, вы сами сможете пилотировать.
Алтея совершенно не это имела в виду, но она ничего не сказала, наблюдая ландшафт под крылом. Она действительно любила летать. Это было так прекрасно! Застегиваешь ремень, настраиваешь наушники на передачу по своему выбору или открываешь книгу и отключаешься на время полета.
Она не любила раздумывать о том, что не поддавалось логике.
— Мне думается, мы попусту тратим время.
— Бойд не стал спорить, — возразил Колт. — Слушайте, Тея, нам, в сущности, известно местонахождение дома. Я изучал эту проклятую пленку до тех пор, пока у меня глаза на лоб не полезли. И я узнаю дом, если увижу, и окружающую его местность тоже. Так что стоит попробовать.
— Может быть.
— Подумайте сами. — Колт заложил вираж, чтобы лечь на курс. — Они поняли, что пахнет жареным, вот почему и смылись из пентхауса. Они хотят знать, куда делась та пленка, но если они попытаются связаться с Лео, то не найдут его, так как вы его упрятали в безопасное место.
— Так что они остаются за пределами Денвера, — согласилась она. Шум моторов надоедливо бил в уши. — Они могут даже смотать удочки и удрать совсем.
— Вот этого я и боюсь, — процедил сквозь зубы Колт. — Что тогда будет с Лиз? Любые варианты выглядят неутешительно.
— Да, — согласилась Алтея. — Утешительного мало.
— Надо думать, подонки будут торчать в доме до лучших времен. Даже если они догадаются, что мы знаем о его существовании, им и в голову не придет, что мы можем узнать его местонахождение. Они не знают о Джейд.
— Вы правы, Найтшейд. Но мне кажется, вы больше полагаетесь на слепую удачу, которая выведет нас на них.
— Я часто действую наудачу… Лучше? — спросил он, выравнивая самолет. — Здесь очень красиво, не правда ли?
На севере поднимались снежные вершины гор, а между скалистыми гребнями лежала широкая ровная долина. Они летели достаточно низко, чтобы различать отдельные машины на шоссе, небольшие скопления домиков и густую сочную зелень на западе.
— Да, красиво… А у вас есть лицензия пилота, Найтшейд?
Он с изумлением воззрился на нее и расхохотался.
— О Господи, я от вас без ума, лейтенант! Какую вы предпочитаете брачную церемонию — пышную или скромную, интимную?
— Вы действительно временами сходите с ума, — проворчала она, отворачиваясь к окну. Надо поинтересоваться насчет его лицензии после возвращения в Денвер, подумала она. — Вы ведь говорили, что такие вещи вас не волнуют.
— Я лгал, — весело ответил он. Несмотря на непроходящую тревогу, ему казалось, что он в жизни не чувствовал себя лучше. — С этим у меня проблемы. И избавить от них может только такая женщина, как вы.
— Вам надо сходить к психиатру.
— Тея, мы с вами будем великолепной парой. Вот увидите, как вас примет моя семья.
— Я не желаю знакомиться с вашей семьей. — У нее вдруг непонятно почему заныло под ложечкой.
— Что ж, может, вы и правы, с этим можно подождать, пока вы не будете готовы идти к алтарю. Моя мать любит командовать, но вы с ней справитесь. Мой отец настоящий джентльмен, с ним вы прекрасно поладите. Ужасно любит порядок, недаром он адмирал.
— Адмирал? — Она забыла, что решила упорно молчать.
— Ну да, моряк. Пойдя в авиацию, я разбил ему сердце. — Колт пожал плечами. — Затем, у меня еще есть тетя… Но будет лучше, если вы с ними сами познакомитесь.
— Я не желаю знакомиться с вашей семьей. — Ее заявление прозвучало скорее жалобно, чем твердо, и это еще больше разозлило Алтею. Она отстегнула ремень и прошла в хвост самолета, к крохотному буфету, где отыскала пакет с орешками и бутылку минеральной воды. Из любопытства она открыла маленький холодильник и обнаружила в нем банку икры и бутылку «Божоле».
— Чей это самолет?
— Одного приятеля Бойда. Он любит на нем возить женщин на уик-энд.
Она фыркнула и вернулась с пакетом орешков на свое место.
— Должно быть, Харри-распутника. Он постоянно предлагал мне взлететь в сексуальное небо.
— Вот как? Не ваш тип?
— Очень уж очевидный… Впрочем, мужчины все такие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нора Робертс - Ночная тьма, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


