`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти

Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти

1 ... 25 26 27 28 29 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Рэйчел наконец обрела дар речи. Бушевавшая в душе девушки ярость мешала ей говорить, ее голос звучал тихо, неровно:

— Ты потеряла голову от эмоций и несешь абсолютный вздор; ты так увлечена своей ролью брошенной героини, что не в состоянии видеть ситуацию в реальном свете!

Она стиснула пальцы до боли, ногти вонзились в ладони.

— Я никогда не шпионила за тобой и Чарльзом! Мне нет дела до того, что ты выставляешь себя на посмешище, связавшись с женатым мужчиной и оправдывая себя лозунгами свободной любви или какой-нибудь другой доморощенной теорией, в которую веришь,— почему это должно меня волновать? Я тут ни при чем! И если ты полагаешь, что Десима попросила меня следить за тобой, ты сошла с ума! Десима слишком увлечена Дэниэлом, чтобы обращать внимание на то, чем ты занимаешься за ее спиной с Чарльзом,— она пригласила меня сюда, чтобы я заняла Рохана. И если ты думаешь, что я имею виды на человека, который способен спать с женой хозяина дома — или с любой доступной женщиной,— ты сильно ошибаешься! Возьми себе своего драгоценного брата! Пусть он увезет тебя подальше от Рошвена; я не желаю видеть впредь вас обоих!

Побледневшая Ребекка встала, движения ее были неуверенными, глаза — округлившимися, мрачными, злыми.

— Чарльз сказал то же самое,— почти шепотом произнесла она и вдруг закричала с перекошенным лицом и сузившимися от ярости глазами:— Ненавижу вас всех, слышишь? Ненавижу вас всех! Ненавижу Десиму, тебя, этого дурака Квиста, ненавижу Чарльза — сильнее всего ненавижу Чарльза! Чарльз Маннеринг, благородный, знаменитый профессор, лживое, слабое существо, трусливый подлец, заявивший мне, что он сожалеет — да, очень сожалеет о случившемся; он, оказывается, совершил ошибку и вовсе не хочет разводиться с Десимой и жениться на мне. Он не хочет больше видеть меня, потому что я выполнила свою роль, словно какая-то шлюха или безмозглая сопливая студентка, втюрившаяся в него! «Я сожалею»,— говорит он! Я заставлю его пожалеть обо всем! Покажу ему, что такое сожалеть. Я...

Она замолчала. За спиной Ребекки тихо закрылась дверь.

— Ступай лучше в свою комнату, Ребекка,— невозмутимым тоном произнес Дэниэл.— Ты забываешь, что мы уезжаем лишь завтра.

Они надолго замолчали. Ребекка смотрела на брата; Рэйчел внезапно обнаружила, что ей необходимо сесть. Дэниэл не двигался. Потом он протянул руку сестре.

— Я отведу тебя на второй этаж.

— Хорошо.

Ребекка снова заплакала; она неуверенно побрела к Дэниэлу. Он открыл перед ней дверь.

— Я сейчас поднимусь наверх.

Она ничего ему не ответила. Они услышали ее всхлипывания, донесшиеся из холла; Дэниэл закрыл дверь, и в комнате воцарилась тишина. Спустя некоторое время он произнес:

— Похоже, я совершил ошибку.

Она недоуменно уставилась на Дэниэла; на улице поднялся ураганный ветер, дождь неистово захлестал по окну.

— Я ошибся в отношении тебя.

Он подошел к камину и замер, глядя на Рэйчел.

— Ты рассказала Чарльзу о нас с Десимой, да?

Загипнотизированная неподвижностью Дэниэла, напуганная его сдерживаемым гневом, Рэйчел произнесла:

— Рохан сказал Чарльзу. Я тут ни при чем. Это Рохан.

— Рохан или ты — это одно и то же, верно? Я долго гадал, за чем тебя пригласили в Рошвен, пока не понял, что это организовано К вистом. Он решил, что ты окажешься ему полезна,— так и вышло.

— Полезна? — растерялась она.— Я не понимаю.

— Не говори мне, что ты не знала о том, что Рохан увлечен Десимой и готов на все, лишь бы вбить клин между ней и любимым мужчиной, которым она может заинтересоваться.

— Я...

— Сначала он возненавидел меня, но был бессилен изменить ситуацию. К тому же ее усугубляло то, что Чарльз, поглощенный романом с Ребеккой, смотрел сквозь пальцы на происходящее между мной и Десимой! Поэтому Квист задумал выписать сюда человека, которого он мог бы использовать; он решил, манипулируя им, стравить нас четверых в надежде, что результатом этого станет примирение Десимы и Чарльза, а также мое изгнание из Рошвена. Именно это и произошло.

— Все это неправда! — громко возразила Рэйчел, борясь с паутиной, в которую попала.— Меня пригласила сюда Десима — Рохан тут ни при чем! Ни при чем! Это сделала Десима, Десима, Десима! Как ты не понимаешь? И Рохан вовсе не увлечен ею — это ты увлекся ею настолько, что тебе начали мерещиться нелепые планы и интриги!

— Похоже, ты ревнуешь,— сказал Дэниэл.— Я этого ждал. Ты сказала Чарльзу, что у Десимы роман со мной, а Квист подтвердил твои слова. Вдвоем вам удалось убедить слабого, поддающегося внушению Чарльза в том, что он обретет покой, лишь выпроводив нас с Ребеккой из Рошвена.

— Это неправда... неправда...

— Ты ненавидишь Десиму, верно? Желаешь ей смерти!

— Нет, я вовсе не...

— Ты зря тратишь душевные силы на ревность! Десима никогда не была моей любовницей и не является ею. Я обманул вчера ночью Чарльза, желая потрясти его... Он был так самонадеян, уверен в своей вечной правоте и в том, что жена никогда не изменит ему! Я понял, что он принял решение избавиться от нас; я был готов сделать что угодно, не боясь причинить ему боль, лишь бы стащить его с пьедестала, который он себе построил. Мне надоело смотреть, как он использует мою сестру, я устал от его лицемерия и самодовольства!

— Ты ненавидишь его, потому что он — муж Десимы?

— Десима мне безразлична! Я хочу одного — избавиться от нее, она представляет для меня опасность, угрожает моим планам. Если она заставит Чарльза использовать свое влияние в целях мести...

— Я тебе не верю,— нетвердым голосом сказала Рэйчел.— У тебя был роман с Десимой, а теперь ты подозреваешь, что она может предпочесть тебе Рохана — или даже Чарльза. Ты не привык к тому, чтобы женщина теряла к тебе интерес прежде, чем она сама наскучит тебе, поэтому ты позволил разыграться своему воображению...

— Ты не понимаешь, что говоришь.

— Я не верю, что у тебя не было романа с Десимой!

— Мне плевать, веришь ты или нет. Какое мне дело? Кто ты мне? Сначала я решил, что ты не похожа на других, но теперь вижу, что ты ничем не отличаешься от тысяч женщин — мелочных, ревнивых и скучных. Да пошла ты к черту! Отправляйся к твоему другу Рохану Квисту, с которым у тебя якобы платонические отношения, и расходуй свою глупую жалкую ревность на его увлечение Десимой Маннеринг; Бог свидетель, ни на что другое ты не годишься.

Он удалился так же невозмутимо, как и пришел, оставив после себя лишь шум дождя, барабанящего по подоконнику, и завывание далекого морского ветра.

IV

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Ховач - Преступление во имя страсти, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)