Барбара Вуд - Игра с шакалами
И наконец, мои мысли остановились на главной виновнице всего происходящего: моей сестре Адели. Я не знала, пытается ли она связаться со мною и где находится. Но больше всего мне не давала покоя тайна, которая нас связывала.
Я провалялась в постели целый час, потом все же решила встать. Голова еще побаливала, очень хотелось есть. За дверью не было слышно ни звука, я оделась и с минуту разглядывала шакала. Когда накануне вечером Ахмед вышел из спальни, я сразу взяла свою сумочку и не без удивления обнаружила фигурку шакала на месте. Несколько минут я раздумывала, куда бы его спрятать, в конце концов засунула в подушку.
Сейчас я вытащила фигурку из наволочки и, поскольку уже полностью оделась, пристроила ее в глубоком кармане широких брюк. Было не очень удобно, зато надежно.
Я посмотрела в зеркало. Все в порядке, ничего не заметно. За несколько последних дней ценность этого куска слоновой кости многократно возросла. У меня возникло ощущение, будто я храню драгоценности британской короны.
Ахмеда Рашида дома не было. Это и успокоило меня, и немного озадачило. Все еще не зная, считать себя его пленницей или гостьей, я с опаской вышла из спальни. Меня никто не охранял. Входная дверь открылась, когда я толкнула ее рукой. Ничего не понимая, я заперла дверь, пересекла комнату и отворила ставни.
Шум и свет, суматоха и ароматы — все смешалось в калейдоскопе жизни. Я была на четвертом этаже, окно выходило на улицу, где царило оживление. Взглянув на пешеходов, я тут же отошла и затворила ставни. В это мгновение я поняла, что имел в виду мистер Рашид, когда утверждал, будто на улицах много народу и мне в этом доме оставаться безопаснее, нежели оказаться за его пределами. Боже мой, на этой улице такое множество людей, и любой из них мог оказаться убийцей Джона.
Я прижала лицо к ставне и пыталась хоть что-нибудь рассмотреть. Через дорогу, прямо напротив, стояли жилые дома — они казались невероятно старыми и серыми: одни были с балконами, другие — с замысловатыми окнами, многие окна закрыты занавесками или ставнями. Похоже, с той стороны мне опасность не грозила. Однако как разглядеть, кто скрывается среди этой плотной толпы внизу, на улице. И причем так, чтобы он меня не заметил первым.
Я вспомнила толстяка и невольно вздрогнула. А что, если он ходит там, внизу? Насколько уверен Ахмед Рашид, что никто не видел, как мы выходили из гостиницы, и не узнал, кто я такая? Чем больше я думала о Джоне Тредвелле, тем больше приходила в ярость. Даже не из-за того, что он обманул меня, а потому что сама оказалась столь слепа и наивна. Если Ахмед Рашид задумал использовать меня, покорить обаянием, то у него ничего не выйдет. В этот момент я доверяла лишь одному мужчине на свете — доктору Келлерману — и все отдала бы ради того, чтобы он был здесь, рядом со мной.
Я вздрогнула, услышав какой-то шум у двери. Вошел мистер Рашид с газетой под мышкой. Заметив удивление на моем лице, он сказал:
— Извините. Я не хотел вас испугать. Не думал, что вы уже встали. Еще так рано.
— Да, знаю. Доброе утро.
Он улыбнулся и ответил:
— Сабах аль-хейр [24]. Я приготовлю вам чай.
Он ушел в другую комнату. За дверью слышался шум — гремела посуда, из крана лилась вода, на пол упала то ли ложка, то ли вилка. Вскоре он появился снова, беззаботно улыбнулся и снял пиджак.
Я наблюдала, как мистер Рашид ходит по комнате, и не знала, что сказать. Меня выручил он сам, спросив:
— Как спалось?
— Спасибо, хорошо.
— Замечательно, рад слышать. Сон вам был необходим. Присаживайтесь, пожалуйста.
Я села на диван, а он опустился в мягкое кресло напротив.
— Сегодня утром я был в полиции. Мне не хотелось терять время. Инспектор, расследующий убийство Джона Тредвелла, — мой друг. Мы поговорили с глазу на глаз.
Я объяснил ему, что вы, вероятно, та американка, которую они разыскивают, и не имеете никакого отношения к убийству. Он вычеркнул описание вашей внешности, номер паспорта из рассылаемых по гостиницам объявлений, и вы уже не в розыске.
— Слава богу! — выдохнула я.
— Теперь это больше не должно вас беспокоить.
— Это значит, что я могу остановиться в гостинице? Полиции я больше не нужна.
— Да. — Он нахмурился. — Однако убийца мистера Тредвелла еще не найден. Не исключено, что он по-прежнему охотится за вами.
— Толстяк.
— Или Арнольд Росситер. Им известно, что вас нет в гостинице «Шепард». Теперь они будут искать вас.
— Мистер Рашид, мне бы хотелось узнать, в чем дело. Ради чего кому-то желать моей смерти?
— Скорее всего, они хотят взять вас в заложницы, чтобы добраться до вашей сестры. Таково мое предположение.
— И зачем им нужна моя сестра? — устало спросила я.
— Извините. — Он встал. — Похоже, чай готов.
Я подошла к окну и, чуть приоткрыв ставни, посмотрела вниз, на улицу. Машины проезжали редко, зато пешеходов было много. Некоторые были одеты по-европейски, многие — в просторной длинной одежде с широкими рукавами, без воротника и пояса. Все торопились по своим делам.
— Уверяю вас, они не знают, где вы.
Я повернулась и посмотрела на Ахмеда Рашида. В руках у него был поднос с чайником, чашками и горой пухлых булочек. Поставив поднос на низкий столик перед диваном, он сказал:
— Когда мы вчера входили из гостиницы «Шепард», я внимательно оглядел вестибюль. Никого из тех, кто работает на Росситера, там не было. И к тому же они не столь глупы, чтобы светиться там после совершенного убийства.
Я вздохнула и подошла к дивану. Он передал мне чашку с чаем и придвинул тарелку с булочками.
— Мисс Харрис, за квартирой никто не следит. Я в этом убедился.
Я взяла одну булочку, которая оказалась необыкновенно вкусной. А вот чай был чересчур сладким.
— Вам надо подкрепиться, — сказал он и настоял, чтобы я взяла еще одну булочку.
Я жевала булочку, он тем временем говорил:
— Один мой приятель работает в гостинице «Шепард», и я сказал ему, что разыскиваю вашу сестру. Он будет начеку и даст мне знать, если она там появится. К тому же чиновники таможни в аэропорту сообщили, что ваша сестра не покидала Египет.
Я хотела задать вопрос, но он опередил меня:
— Однако это вовсе не означает, что Адель находится в Каире. Я жду сообщений из Александрии и Луксора, откуда легко перебраться в Судан.
— Судан! Зачем ей туда перебираться?
— Мисс Харрис, я знаю не больше вас.
— А когда же вы собираетесь рассказать мне все остальное?
— Скоро, уверяю вас.
Похоже, это было его излюбленное выражение. Когда он подвинул тарелку поближе, я сдержанно поблагодарила:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Вуд - Игра с шакалами, относящееся к жанру Остросюжетные любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


